background image

6

Stand 10/2018 MK TM

WARNUNG! 

Vor der Wurstherstellung empfiehlt es sich, ein Stück Fett auf die Druckplatte zu legen. Wenn Sie 

die Maschine trocken betreiben, könnte die Platte reißen und auf jeden Fall eine übermäßige 

Reibung an den Innenflächen des Zylinders verursachen.

WARNING! 

Before starting making sausages , it is recommended to ruh a piece of fat on the pressure plate . If you 

operate the machine dry, the plate could crack and at all events, cause excessive friction on the inside 

surfaces of the cylinder.

WARTUNG 

 

Diese wenigen Hinweise ermöglichen es Ihnen, die 

Wurstfüllung über viele Jahre hinweg effizient zu halten:  

1. Regelmäßig den Kolben und auch unter der Platte reinigen� 

Schmutz im Sitz der Platte lässt ihren regelmäßigen Druck 

nicht zu, was zu einer übermäßigen Reibung im Inneren des 

Zylinders führt� 

2. Schmieren Sie die Zahnräder jeden Monat mit Mineralfett, 

Sie vermeiden Oxidation und gewährleisten ein flüssiges 

Gleiten� 

3. die Kugellager und Buchsen regelmäßig überprüfen und 

bei Beschädigung oder Verschleiß auswechseln� 

4. Wenn die Maschine Stöße oder Abstürze aufweist, 

überprüfen Sie die Ausrichtung des Zylinders mit dem Polster� 

Zu viel Kraftaufwand am Griff oder eine ungewöhnliche 

Bewegung des Zylinders beim Drücken oder Zurückgehen 

bedeuten, dass der Zylinder nicht in einer Linie mit dem 

Zylinder steht�

Ein guter Service und eine korrekte Anwendung sind 

unerlässlich, um die Effizienz und Sicherheit der Maschine 

zu gewährleisten� Der Austausch von Teilen darf nur 

durchgeführt werden� mit Original-Ersatzteilen� andernfalls 

geschieht dies auf eigene Gefahr�

MAINTENANCE 

 

These few hints will allow you to keep the sausage stuffer 

efficient for many years:   

1. clean regularly the piston and also under the plate � Dirt 

in the seat of the plate doesn‘t allow its regular pressure, 

causing an excessive friction inside the cylinder� 

2. Lubricate the gears every month with mineral grease , you 

will avoid oxidation and assure a fluent sliding�

 

3� Periodically check the ball bearings and bushings�Replace 

them when damaged or particularly worn out� 

4.  If the machine suffers from bumps or crashes, check the 

alignment of the cylinder with the pad� Too much effort on 

the handle or an unusual movement of the cylinder when it 

presses or goes back, mean that the cylinder isn‘t in line with 

the cylinder�

A good service and a correct use are essential to assure 

efficiency and saf ety to the machine� Any parts replacement 

must be carried out only with original spare parts� , otherwise 

it will be at your own risk�

REINIGUNG

Aus Gesundheits- und Hygienegründen, reinigen Sie das 

Gerät so oft wie möglich�

Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses und der 

Außenseiten ein weiches, warm-feuchtes  Tuch, in Verbindung 

mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel� 

Reinigen Sie die Zylinder gründlich�

Den Behälter reinigen Sie mit warmem Wasser und einem 

handelsüblichen Reinigungsmittel� Spülen Sie, nach der 

Reinigung, alles mit klarem Wasser gründlich ab und trocknen 

Sie die Komponenten mit einem trockenen Tuch�

CLEANING

For health and hygiene reasons, clean the unit as often as 

possible�

Use a soft, warm moist cloth in combination with a 

commercially available cleaning agent to clean the housing 

and the outside� 

Clean the cylinders thoroughly�

Clean the container with warm water and a commercially 

available cleaning agent� After cleaning, rinse everything 

thoroughly with clear water and dry the components with a 

dry cloth�

Summary of Contents for WFV 5

Page 1: ...5 418 1055 Modell WFV 7 418 1060 Betriebsanleitung f r Wurstf ller WFV 5 WFV 7 Instruction manual for sausage filler WFV 5 WFV 7 WFV 7 418 1060 WFV 5 418 1055 Deutsch Original English Translation of t...

Page 2: ...Symbolerkl rung explanation of symbols 2 Allgemeine Hinweise general information 2 Wichtiger Hinweis important notice 2 Sicherheitshinweise safety notices 3 Bedienung des Wurstf llers opertion of the...

Page 3: ...ions provide information on the construction setup operation maintenance cleaning and possible disposal of this device These operating instructions are part of the device and should be kept near the d...

Page 4: ...werden f r Sch den die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die Sicherheit des Ger tes nicht mehr gew hrleistet Bei der Weitergab...

Page 5: ...s Zylinders 3 Den Griff 4 auf einen der Getriebestifte 1 2 auf der linken Seite der Maschine montieren Pin Nr 1 langsame Vorw rtsbewegung Pin Nr 2 schnelle R ckw rtsbewegung OPERATION OF THE SAUSAGE F...

Page 6: ...4 Stand 10 2018 MK TM EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLODED DRAWING 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 16 15 14 13 18 23 22 21 20 19 28 27 26 25 24 32 34 31 30 29 36 33 35 37 24 23 38 39 40 13 17...

Page 7: ...0 27 Schraube Screw 8 Fr hling Spring 28 Lenker Handlebar 9 Druckplatte Pressure plate 29 Mutter M10 Nut M10 10 Dichtung Gasket 5 30 Griff Handle 11 Schraube M5x12 Screw M5x12 31 Hutmutter M8 Domed nu...

Page 8: ...allow you to keep the sausage stuffer efficient for many years 1 clean regularly the piston and also under the plate Dirt in the seat of the plate doesn t allow its regular pressure causing an excessi...

Page 9: ...il info saro de Web www saro de VERPACKUNGS ENTSORGUNG PACKAGING DISPOSAL Die Verpackungsmaterialien bitte entsprechend trennen und den zust ndigen Sammelstellen zur Wiederverwertung und zur Umweltsch...

Reviews: