12
Stand 07/2018 MK TM
Benutzen Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel! Benutzen Sie keine alkoholhaltigen oder
alkalischen Reinigungsmittel, keine Verdünnungsmittel oder Benzin. Sie könnten damit die Kunststoffteile
oder lackierten Flächen beschädigen! Benutzen Sie niemals heißes Wasser, um das Gerät zu reinigen!
Do not use caustic or abrasive cleaning agents! Do not use alcoholic or alkaline cleaning agents, thinners or
petrol. This could damage the plastic parts or painted surfaces! Never use hot water to clean the unit!
KÜHLSCHRANK ABTAUEN / TAUWASSER
AUFFANGSCHALE
Das Gerät (außer GTK230) verfügt über eine automatische
Abtaufunktion. Das Tauwasser wird dabei in einer
Auffangschale gesammelt. Das Wasser in der Auffangschale
verdunstet automatisch. Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann es
vorkommen, dass sich eine gewisse Menge Wasser in der
Auffangschale sammelt. Leeren Sie diese dann einmal täglich.
Der GTK230 muss manuell abgetaut werden. Trennen Sie
das Gerät vom Stromnetz und wischen Sie das Tauwasser
mehrmals, während des Abtauvorganges, aus dem Inneren
des Kühlschrankes. Anschließend wischen Sie das Innere des
Kühlschrankes gründlich trocken. Um den Abtauvorgang zu
beschleunigen, kann eine Schüssel mit heißem Wasser im
Gerät platziert werden.
DEFROST FRIDGE /
CONDENSATION WATER DRIP TRAY
The unit (except GTK230) has an automatic defrost function.
The condensation water is collected in a collecting tray. The
water in the drip pan evaporates automatically. If the air
humidity is high, a certain amount of water may collect in the
drip pan. Empty them once a day.
The GTK230 must be defrosted manually. Disconnect the
unit from the power supply and wipe the condensation
water from inside the refrigerator several times during the
defrosting process. Then wipe the inside of the refrigerator
thoroughly dry. To speed up the defrosting process, a bowl of
hot water can be placed in the unit.
WARTUNG
Die Wartung des Kühlschrankes darf nur von qualifiziertem
Fachpersonal vorgenommen werden!
MAINTENANCE
Maintenance of the refrigerator may only be carried out by
qualified personnel!
Sorgen Sie dafür, dass die Lufteinlass- und
Abluftöffnungen am Gerätesockel stets frei
von Verunreinigungen sind. Überprüfen
Sie diese regelmäßig und entfernen Sie
etwaige Staubablagerungen, mit Hilfe eines
Staubsaugers.
Make sure that the air inlet and exhaust
openings on the unit base are always free of
impurities. Check them regularly and remove
any dust deposits with the help of a vacuum
cleaner.
TIPPS UND HINWEISE
Bei einem Stromausfall
, öffnen Sie die Türe des Kühlschranks
nur wenn unbedingt notwendig. Legen Sie während dieser
Zeit keine neue, ungekühlte Ware nach.
Wenn der Kühlschrank für längere Zeit nicht genutzt wird
,
nehmen Sie alle Ware aus dem Kühlschrank und trennen Sie
diesen von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker
ziehen.
Reinigen Sie den Innenraum und trocknen Sie diesen
anschließend gut ab, um die Bildung von Gerüchen und
Schimmel zu verhindern. Halten Sie die Türe danach offen, um
sicherzustellen, dass sich im Innenraum keine Feuchtigkeit
befindet oder entwickelt.
Wenn der Kühlschrank transportiert werden muss
,
trennen Sie diesen von der Stromversorgung, indem Sie den
Netzstecker ziehen. Achten Sie beim Transport darauf, dass
Stellfüße des Kühlschranks das Stromkabel nicht beschädigen
und das diese beim Transport nirgendwo anstoßen.
Wird der Kühlschrank zwischengelagert
, so, besorgen Sie
sich ein kleines Stückchen Holz oder Ähnliches, welches Sie
zwischen Kühlschrank Tür und Innenraum befestigen, um zu
verhindern, dass die Türe komplett schließen kann!
TIPS AND INFORMATION
In the event of a power failure,
only open the refrigerator
door if absolutely necessary. Do not add any new, uncooled
goods during this time.
If the refrigerator will not be used for a long time
, remove all
goods from the refrigerator and disconnect it from the power
supply by disconnecting the power plug.
Clean the interior and then dry it thoroughly to prevent the
formation of odours and mould. Afterwards, keep the door
open to ensure that there is no moisture in the interior.
If the refrigerator needs to be transported
, disconnect it
from the power supply by unplugging the power cord. During
transport, make sure that the feet of the refrigerator do not
damage the power cable and that they do not touch anything
during transport.
If the refrigerator is stored temporarily
, get a small piece
of wood or something similar, which you attach between
refrigerator door and interior to prevent that the door can
close completely!