background image

6901-002142  05

40

English

 

Milestone AV Technologies and its affi

  liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), 

intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the 
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every 
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information 
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone 
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained 
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or suffi

  ciency of the 

information contained in this document.

Français

Milestone AV Technologies et ses sociétés affi

  liées et ses fi liales (collectivement dénommées 

« Milestone »), se sont eff orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne 
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions 
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de 
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifi cations 
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie 
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune 
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffi

  sance des informations contenues dans 

ce document. 

Deutsch

Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften 
(Sammelbegriff : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung 
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle 
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in 
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument 
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verpfl ichtung jeder Art geändert 
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument 
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit 
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.

Español

Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y fi liales (colectivamente “Milestone”) tienen 
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no garantiza que 
la información que contiene incluya todos los detalles condiciones y variaciones, ni que contemple 
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información 
contenida en este documento es susceptible de ser modifi cada sin aviso ni obligación de ningún 
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la 
información contenida este documento. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la 
exactitud, integridad o sufi ciencia de la información contenida en este documento.

Português

A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a 
Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega 
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem 
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação 
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem 
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa 
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume 
responsabilidade pela precisão, integridade ou sufi ciência da informação contida neste documento.

Nederlands

Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen 
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig 
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een 
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat 
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het 
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering 
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande 
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, expliciet 
noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. 
Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of 
geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen.

Italiano

Milestone AV Technologies e le sue società affi

  liate e controllate (congiuntamente denominate 

(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone, 
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le 
condizioni o le modifi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione 
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette 
a modifi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, 
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità 
in merito all’accuratezza, completezza o suffi

  cienza delle informazioni contenute nel presente 

documento.

Suomi

Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään 
tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan 
tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia 
laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa 
sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka 
koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta, 
täydellisyydestä tai riittävyydestä.

Svenska

Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar 
efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att 
den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. 
Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter  vad det gäller monteringen av produkten. 
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser 
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående 
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller 
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.

Русский

Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия 
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство 
точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация 
охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все 
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия. 
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного 
уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и 
косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности 
за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.

Polski

Zamiarem fi rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i fi lii (nazwa zbiorowa 
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże fi rma Milestone zastrzega, 
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich 
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte 
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone 
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie 
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność, 
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie. 

Česky

Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané 
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone nijak netvrdí, že 
informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani 
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním 
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo 
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení 
se zde obsaženými informacemi. Společnost Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, 
úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.

日本語

Milestone AV Technologies

およびその関連会社と支店

(

総称して

Milestone)

は、本説明書の内

容が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリエーションが
本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用に関し、起こり
得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された情報は、予告ま
たはその義務なしに変更されることがあります。

Milestone

は本書の内容に関して、明示または

黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、完全性、または十
分性に関しても、一切の責任を負いかねます。

中文

Milestone AV Technologies 

及其联营公司和子公司(通称为

 “Milestone”

)旨在使本手册准确而完

整。然而,

Milestone 

无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。

Milestone 

也无法保证

安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如有变更,恕不另行通知或承担任
何义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,

Milestone 

未做出任何保修陈述。对于本文档所

含信息的准确性、完整性或充分性,

Milestone 

概不负责。

Summary of Contents for VMF322

Page 1: ...way Eden Prairie MN 55344 USA 2012 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners sanus com We are here to help Please contact Customer Service with any questions 6901 002142 05 VMF322 Instruction Manual Installation video avai...

Page 2: ...używać tej instrukcji W celu uzyskania najlepszych rezultatów korzystając z tej instrukcji należy zwrócić uwagę zarówno na tekst jak i na ilustracje Przeciąć wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji OR Wybrać jedną pozycję lub drugą OPT Ta pozycja jest opcjonalna Tekst w języku polskim na stronach 32 33 Português Como usar este manual Para obter melhores resultados consult...

Page 3: ... the weight of the monitor and mount combined Ù This product is not designed for use in metal stud walls Ù If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation assembly or use of this product contact Customer Service or call a qualified contractor Ù Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use Technical Specific...

Page 4: ...ting assembly verify all parts are included and undamaged If any parts are missing or damaged do not return the damaged item to your dealer contact Customer Service Never use damaged parts NOTE M4 M6 or M8 describes the diameter mm describes the length of screws that are labeled M X mm Not all hardware included will be used 5 5 mm 7 32 in 10 mm 3 8 in Required Tools 14 x 4 15 x 4 16 x 4 17 x 4 18 ...

Page 5: ...6901 002142 05 5 ...

Page 6: ...determine the correct screw diameter M4 M6 or M8 CAUTION Avoid potential personal injuries and property damage Verify that there are adequate threads to secure the brackets to the monitor If you encounter resistance stop immediately and contact customer service Use the shortest screw and spacer combination to accommodate your needs Using hardware that is too long may damage your TV 1 2 Attach brac...

Page 7: ...he back of the TV Standard configurations are shown For special applications or if you are uncertain about your hardware selection contact Customer Service 02 1 2 1 Push the shoulder washer 16 through the appropriate openings of the brackets 02 2 Snap shoulder washer 16 into the spacer you selected in step 1 1 If your TV has a curved or obstructed back or if you need more room to accommodate cable...

Page 8: ...cation see Height Finder at sanus com Level the wall plate template 03 and mark the hole locations The third hole is for the cable management clamp 19 and is optional 2 3 Drill pilot holes CAUTION Avoid potential injuries or property damage Pilot holes MUST be drilled to a depth of 75 mm 3 in using a 5 mm 7 32 in diameter drill bit Only pre drill the top two holes Insert only the top plate lag bol...

Page 9: ...injuries or property damage Ù DO NOT over tighten the lag bolts 06 Ù Tighten the lag bolts 06 only until they are pulled firmly against the wall plate 01 2 6 Tighten wall plate lag bolts 2 5 Hang the wall plate onto the lag bolt 01 01 06 Secure the cable clamp 19 to the wall using screw 20 2 7 Attach the cable management clamp OPT 06 06 01 06 01 19 20 ...

Page 10: ...es or property damage Be sure the anchors 05 21 are seated flush with the concrete surface For assistance in determining wall plate location see Height Finder at sanus com Level the wall plate template 03 and mark the hole locations The third hole is for the cable management clamp 19 and is optional CAUTION Avoid potential injuries or property damage Ù Mount the wall plate 01 directly onto the con...

Page 11: ...r property damage Ù Tighten the lag bolts 06 only until they are pulled firmly against the wall plate 01 Ù DO NOT over tighten the lag bolts 06 2 6 Tighten lag bolts 06 01 Secure the cable clamp 19 to the wall using screw 20 2 7 Attach the cable management clamp OPT Hang the wall plate 01 over the top lag bolt 06 2 5 Hang the wall plate onto the lag bolt 01 05 06 05 21 06 21 19 20 01 ...

Page 12: ...B over and into the keyhole slots S on the arm 01 Secure with the safety screws 07 using allen key 23 B S B S 23 02 01 01 02 1 Adjust tilt tension tension using either the finger tip tilt function OR by turning the tilt adjustment knob by by hand or with the M3 allen key 23 2 Adjust level using the 5 32 in allen key 24 2 1 24 02 01 07 B OR 23 ...

Page 13: ... arm 01 and secure with cable ties 22 2 Attach cable covers 04 to the arm 01 3 Route cabels through the cable clamp 19 5 Manage Cables 22 22 2 1 22 25 25 01 01 19 WALL 04 04 3 TV OPT To prevent the arm 01 from touching the wall when the TV is in the flush position place the felt pads 25 on the arm 01 ...

Page 14: ...ler solidement les supports sur le moniteur Si vous sentez une résistance arrêtez immédiatement et contactez le Service à la clientèle Utilisez la combinaison la plus courte possible de vis et d entretoise nécessaire L utilisation d une quincaillerie trop longue pourrait endommager le téléviseur 1 2 Attachez les brides de montage à un téléviseur dont l arrière est plat Voir l illustration de la pa...

Page 15: ...r et avec les forets mentionnés ci dessus Ù Ne jamais percer dans le mortier entre les blocs 2 3 Insérez les douilles Voir l illustration de la page 10 Insérez les douilles à expansion des boulons tire fond 05 dans les deux trous du haut Insérez la douille 21 dans le dernier trou ATTENTION Évitez tout dommage matériel ou blessure Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du bou...

Page 16: ...or vorhanden sind Falls Sie auf Widerstand stoßen brechen Sie die Montage unverzüglich ab und rufen Sie den Kundendienst an Verwenden Sie die kürzeste Schrauben Abstandhalter Kombination die unter den gegebenen Montagebedingungen möglich ist Durch die Verwendung von zu langen Schrauben kann Ihr Fernseher beschädigt werden 1 2 Befestigen der Anschlussplatte an einem Fernseher mit flacher Rückseite ...

Page 17: ...en angegebenen Tiefen gebohrt werden Ù Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen 2 3 Einsetzen der Dübel Siehe Abbildungen auf Seite 10 Setzen Sie die Ankerschraubendübel 05 in die beiden oberen Bohrlöcher ein Setzen Sie den Dübel 21 in das dritte Bohrloch ein VORSICHT Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern V...

Page 18: ... materiales Verifique que las roscas sean adecuadas para fijar los soportes al televisor Si encuentra resistencia deténgase de inmediato y contáctese con el servicio de atención al cliente Utilice la combinación de tornillo y espaciador más corta que se ajuste a sus necesidades Si usa elementos de sujeción demasiado largos puede dañar el televisor 1 2 Fijar el soporte al televisor de dorso plano V...

Page 19: ...rofundidad antes indicadas Ù Nunca perfore el cemento que une los bloques 2 3 Insertar los anclajes Ver gráfico en la página 10 Inserte los anclajes para tornillos tirafondo 05 en los dos orificios superiores Inserte el otro anclaje 21 en el último orificio PRECAUCIÓN Evite lesiones y daños materiales El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos tirafondo Para evitar l...

Page 20: ...se há roscas adequadas para prender os suportes no monitor Se você encontrar resistência pare imediatamente e contate o serviço ao cliente Use a combinação mais curta de parafuso e espaçador para acomodar suas necessidades Sua TV pode ser danificada se você usar hardware longo demais 1 2 Prenda o suporte a uma TV com a parte traseira plana Consulte a ilustração na página 6 Na etapa 1 1 se você sel...

Page 21: ...rofundidade e com as brocas determinadas acima Ù Nunca perfure na argamassa entre os blocos 2 3 Insira as âncoras Consulte a ilustração na página 10 Insira as âncoras do parafuso interfragmentário 05 nos dois furos superiores Insira a âncora 21 no último furo CUIDADO Evite possíveis ferimentos ou dano à propriedade O uso incorreto pode reduzir a potência de fixação do parafuso interfragmentário Pa...

Page 22: ... op het scherm te bevestigen Als u weerstand voelt moet u onmiddellijk stoppen en contact opnemen met de klantenservice Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en afstandsringetje om te voorzien in uw behoeften Als u materialen gebruikt die te lang zijn kunt u hiermee mogelijk uw tv beschadigen 1 2 De beugel bevestigen aan een tv met een vlakke achterkant Zie de afbeelding op pagina 6 A...

Page 23: ...ilair Ù De montagegaten MOETEN worden geboord tot de hierboven vermelde diepte en met de genoemde boorkoppen Ù Boor nooit in het cement tussen blokken 2 3 Ankers plaatsen Zie de afbeelding op pagina 10 Plaats de ankers voor de bouten 05 in de twee bovenste gaten Plaats het anker 21 in het laatste gat VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of schade aan meubilair Een onjuist gebruik kan de grip van de...

Page 24: ... assicurare le staffe al monitor Se si avverte resistenza fermarsi subito e contattare l Assistenza clienti Per rispondere alle proprie esigenze utilizzare la combinazione vite distanziatore più corta L impiego di componenti troppo lunghi potrebbe danneggiare il televisore 1 2 Collegare la staffa a un televisore con il retro piatto Vedere la grafica a pagina 6 Al passo 1 1 se si seleziona la vite ...

Page 25: ...panati a una profondità e con le punte da trapano indicate in alto Ù Non praticare mai i fori nei giunti di malta tra i blocchi di calcestruzzo 2 3 Inserire i tasselli Vedere la grafica a pagina 10 Inserire i tasselli del tirafondo 05 sui due fori superiori Inserire l ancoraggio 21 nell ultimo foro ATTENZIONE evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone l utilizzo improprio pot...

Page 26: ...tusta lopeta välittömästi ja ota yhteyttä asiakaspalveluun Käytä lyhintä mahdollista tarkoitukseen sopivaa ruuvi välikappale yhdistelmää Liian pitkien kiinnitysosien käyttäminen voi vaurioittaa TV tä 1 2 Kiinnikkeen liittäminen TV hen jonka takaosa on litteä Katso kuva sivulta 6 Jos kohdassa 1 1 valitaan M4 x 12 mm pultti 08 käytä M4 aluslevyä 14 M6 x 14 mm pultti 10 käytä M6 M8 aluslevyä 15 M8 x ...

Page 27: ...poraamisessa TÄYTYY käyttää yllä mainittuja syvyyksiä ja teriä Ù Älä poraa harkkojen välissä olevaan laastiin 2 3 Aseta ankkurit Katso kuva sivulla 10 Aseta kansiruuvin ankkurit 05 kahteen yläreikään Aseta ankkuri 21 viimeiseen reikään VAROITUS Vältä mahdolliset henkilövahingot ja laitevauriot Virheellinen käyttö voi alentaa kansiruuvien pitovoimaa Vältä mahdolliset henkilövahingot ja laitevauriot...

Page 28: ... skador Kontrollera att gängorna är tillräckligt långa för att säkra fästena vid bildskärmen Om du känner motstånd sluta omedelbart och kontakta kundtjänst Använd den kortaste kombination av skruv och bricka du behöver Om du använder monteringstillbehör som är för långa kan de skada TV n 1 2 Montera fästet på en TV med plan baksida Se bild på sidan 6 Om du i steg 1 1 valde M4 x 12 mm skruv 08 ska ...

Page 29: ...ateriella skador Ù Pilothålen MÅSTE borras till det djup och med de borrspetsar som anges ovan Ù Borra aldrig i fogarna mellan cementblocken 2 3 Sätt i ankare Se bild på sidan 10 Sätt i träskruvsankare 05 i de två översta hålen Sätt i ankare 21 i det sista hålet FÖRSIKTIGT Undvik risk för personskador och materiella skador Olämplig användning kan minska träskruvens hålleffekt För att undvika risk ...

Page 30: ... монитору Если винты затягиваются плохо немедленно прекратите установку и обратитесь в отдел технической поддержки Используйте сочетание винта и втулки наименьшей подходящей длины Использование слишком длинных крепежных элементов может привести к повреждению телевизора 1 2 Крепление кронштейна к телевизору с ровной задней панелью См иллюстрацию на стр 6 Если на шаге 1 1 был выбран винт M4 x 12 мм ...

Page 31: ...ляющих отверстий и диаметр сверла с помощью которого НЕОБХОДИМО просверлить эти отверстия указаны выше Ù Ни в коем случае не сверлите отверстия в швах между блоками 2 3 Установка дюбелей См иллюстрацию на стр 10 Вставьте дюбели для болтов 05 в два верхних отверстия Вставьте дюбель 21 в последнее отверстие ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Соблюдайте правила безопасности чтобы предотвратить возможные травмы и повреж...

Page 32: ...nitora W przypadku odczuwania oporu należy natychmiast przerwać i skontaktować się z działem obsługi klienta Połączenie najkrótszych wkrętów i podkładki pozwala na dopasowanie instalacji do potrzeb Zbyt długie połączenia mogą spowodować uszkodzenie telewizora 1 2 Przymocuj wspornik do telewizora z płaskim tyłem Patrz ilustracja na stronie 6 Jeśli w punkcie 1 1 wybrano Śruba M4 x 12 mm 08 użyć podk...

Page 33: ...cą wierteł określonych powyżej i na odpowiednie głębokości Ù Nigdy nie wierć otworów w zaprawie między cegłami 2 3 Włożyć kotwy Patrz ilustracja na stronie 10 Włożyć kotwy wkrętów montażowych 05 w dwa górne otwory Włożyć kotwy 21 w ostatni otwór UWAGA Należy uważać na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu Nieprawidłowe użycie zmniejszyć może siłę śrub kotwiczących Aby uniknąć groźby obrażeń i us...

Page 34: ...lujte zda jsou pro zajištění konzol k monitoru k dispozici vyhovující závity Pokud ucítíte že materiál klade odpor okamžitě přerušte činnost a kontaktujte zákaznické centrum Použijte co nejkratší kombinaci šroubu a rozpěrky jaká je zapotřebí Použití příliš dlouhého spojovacího materiálu by mohlo způsobit poškození televizoru 1 2 Připojení držáku na televizory s plochou zadní stěnou Viz vyobrazení ...

Page 35: ...yvrtány do hloubky a pomocí vrtáků popsaných výše Ù Nikdy nezapouštějte šrouby do malty mezi cihly 2 3 Zapuštění kotev Viz vyobrazení na str 10 Do vrchních dvou otvorů zatlučte kotvy šroubů 05 Do posledního otvoru zapusťte kotvu 21 POZOR Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám Nesprávné použití by mohlo snížit únosnost kotvicího šroubu Abyste předešli možným úrazům nebo věcným škodám Ujistěte se z...

Page 36: ...絡してください ニーズに応じて 最も短いネジとスペーサーを組み合わせて使用します 使用するハードウェアが長すぎる場合 テレビを破 損する恐れがあります 1 2 背面が平らなテレビにブラケッ トを取り付ける 6ページの図を参照 手順 1 1 での選択に応じて 部品を選択します M4 x 12 mm ネジ 08 を選択した場合 M4 ワッシャー 14 を使用します M6 x 14 mm ネジ 10 を選択した場合 M6 M8 ワッシャー 15 を使用します M8 x 16 mm ネジ 12 を選択した場合 M6 M8 ワッシャー 15 を使用します ブラケッ トがテレビの背面と水平になるようにしてください ケーブル 窪み または突起に対して余分なスペースが必要な場合は 以下の設定のいずれかを選択してください 1 2 背面が平らでないテレビにブラケッ トを取り付ける 7ページの図を参照 1 ブラ...

Page 37: ...32 mm 1 in の深さに 開けます 注意 ケガをしたり 壁面を破損しないように注意してください Ù パイロッ ト穴は 上記のドリルビッ トを使って必ず正しい深さにします Ù ブロックの間のモルタルには ドリルで穴を開けないようにしてください 2 3アンカーを差し込む 10ページの図を参照 ラグボルトアンカー 05 を上 2 つの穴に差し込みます アンカー 21 を 3 番目の穴に差し込みます 注意 ケガをしたり 壁面を破損しないように注意してください 適切に使用しないと ラグボルトでしっかりと支えることができません ケガをしたり 壁面を破損しないよ うにするには 次の点に注意します アンカー 05 21 がコンクリート壁面にきちんとそろっていることを確認します 2 4ラグボルトを差し込む 10ページの図を参照 この時点では一番上のラグボルト 06 のみを差し込みます 注意 ケガをした...

Page 38: ...定到显示器的螺纹是足够的 如果遇到阻力 请立即停止安装并联系客户服务部门 使用最短螺钉和 隔圈组合以适应您的需求 使用过长的配件可能损坏电视机 1 2 安装托架至背面平直的电视机 参见第 6 页图形 在步骤 1 1 中 如果选择 M4 x 12mm 螺丝 08 使用 M4 垫圈 14 M6 x 14mm 螺丝 10 使用 M6 M8 垫圈 15 M8 x 16mm 直径螺丝 12 使用 M6 M8 垫圈 15 确定托架在电视背面呈水平状态 如果您需要额外的空间来处理电缆 凹陷或突起 选择以下配置之一 1 2 安装托架至背面不规则的电视机 参见第 7 页图形 1 将台阶垫圈 16 推到托架 02 相应的开口内 2 将台阶垫圈 16 扣入在步骤 1 1 选定的隔圈 如果电视机背面弯曲或不规则 或者需要额外的空间来处理电缆 凹陷 或突起 则使用 14mm 或 24mm 隔圈 17 或 18 在步...

Page 39: ...mm 3 8 in 钻头打钻两个顶部孔 深度为 75mm 3 in 使用 5mm 3 16 in 转头打钻第三个孔 深度为 32mm 1 in 注意 避免潜在人身伤害或财产损毁 Ù 导孔必须使用上述钻头打钻到所述深度 Ù 切勿钻入砌块之间的灰浆层中 2 3 插入锚栓 参见第 10 页图形 将方头螺栓锚栓 05 插入两个顶部孔 将锚栓 21 插入最后一个孔 注意 避免潜在人身伤害或财产损毁 不当使用可能减少方头螺栓的保持力 要避免潜在人身伤害或财产损毁 确保锚栓 05 21 与混凝土表面平齐 2 4 插入方头锚栓 参见第 10 页图形 此时仅插入顶板方头螺栓 06 注意 避免潜在人身伤害或财产损毁 不当使用可能减少方头螺栓的保持力 要避免潜在人身伤害或财产损毁 请勿过紧紧固方头螺栓 06 2 5 将壁板挂到方头锚栓上 将壁板 01 悬盖过顶方头螺栓 06 2 6 紧固方头螺栓 将方头螺栓 0...

Page 40: ... van de informatie die in dit document is opgenomen Italiano Milestone AV Technologies e le sue società affiliate e controllate congiuntamente denominate Milestone si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche né che lo stesso preveda tu...

Reviews: