Sanus VLT35-B1 Manual Download Page 24

24

3-1

EN

Install Brackets

1. 

 

Determine the bolt diameter for your TV and your TV type.

 

Ù

For TVs with a fl at/unobstructed back, see

 3-2

.

 

Ù

For TVs with an irregular/obstructed back, see

 3-3 

or

 3-4

.

If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see 
an installation option (

3-3

 or

 3-4

) that uses spacers

.

2.      

  

Ensure that the brackets are level on the back of the TV.

Standard confi gurations are shown. For special applications, contact Cus-
tomer Service.

 

CAUTION:

 Use the shortest screw and spacer 

combination needed to accommodate cables, recesses, or protrusions. Using 
hardware that is too long may damage your TV’s internal components.

FR

Installation des étriers

1. 

Avant d’installer les supports, déterminez le diamètre des boulons 
pour le type de votre téléviseur :

 

 

Ù

Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction, consultez 
l’étape 

3-2

 

Ù

Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué, consultez 
l’étape 

3-3

 ou 

3-4

.

Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des 
protubérances, consultez l’une des options d’installation (

3-3

 ou 

3-4

) util-

isant des entretoises.

2.       Assurez-vous que les brides de montage sont à l’horizontale derrière 
le moniteur.

Les confi gurations standard sont illustrées. Consultez le service à la clientèle 
pour des applications particulières.

 

ATTENTION: 

Utilisez la combinaison la plus 

courte de vis et d’entretoise nécessaire pour contourner toute obstruction ou 
permettre l’installation d’un moniteur dont l’arrière est incurvé. L’utilisation 
de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes internes 
de votre moniteur.

DE

Montieren der Anschlussplatten

1. 

Bestimmen Sie den Schraubendurchmesser für Ihren Fernseher und 
Ihren Fernsehtyp, bevor Sie die Anschlussplatten montieren:

 

Ù

Bei Fernsehern mit fl acher/hindernisfreier Rückseite, siehe Schritt 

3-2

.

 

Ù

Bei Fernsehern mit ungleichförmiger Rückseite mit Hindernissen, siehe 
Schritt 

3-3

 bzw. 

3-4

.

Wenn Sie zusätzlichen Platz zur Unterbringung von Kabeln, Vertiefungen 
oder Überständen benötigen, schauen Sie sich eine der Montageoptionen 
(

3-3

 bzw. 

3-4

) an, bei denen Abstandhalter verwendet werden.

2. 

Achten Sie darauf, dass die Anschlussplatten fl ach auf der Rückseite 
des TVs anliegen.

Standardkonfi gurationen sind abgebildet. Bei besonderen Installationen 
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.

 

VORSICHT:

 Verwenden Sie die kürzeste 

Schrauben-Abstandhalter-Kombination unter Berücksichtigung jeglicher 
Hindernisse bzw. einer Rückseite mit Wölbung. Die Verwendung von zu 
langen Schrauben kann die inneren Komponenten Ihres TVs beschädigen.

ES

Instale los soportes

1. 

Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos 
según el tipo de televisor que tiene:

 

Ù

Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones, 
continúe con el paso 

3-2

.

 

Ù

Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones, 
continúe con los pasos 

3-3

 ó 

3-4

.

Si necesita más espacio para cables, concavidades o protuberancias, elija una 
de las opciones de instalación (

3-3

 ó 

3-4

) que utiliza separadores.

2. 

Asegúrese de que los soportes estén nivelados con respecto a la parte 
posterior del TV.

Se ilustran las confi guraciones estándar. En caso de aplicaciones especiales, 
comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. 

 

PRECAUCIÓN:

 Use la combinación con el 

tornillo más corto y el espaciador necesaria para que no haya ningún tipo de 
obstrucción o para dar lugar a una parte posterior curva. Usar equipo que sea 
demasiado largo puede dañar los componentes internos del TV.

PT

Instale os suportes

1. 

Antes de instalar os suportes, determine o diâmetro do parafuso da 
sua TV e o tipo de TV: 

 

Ù

Para TVs com a parte traseira plana/desobstruída, consulte a etapa 

3-2

.

 

Ù

Para TVs com a parte traseira irregular/obstruída, consulte as etapas 

3-3

 

ou 

3-4

.

Se for necessário mais espaço para comportar cabos, rebaixos ou protu-
berâncias, consulte uma das opções de instalação (

3-3

 ou 

3-4

)  que utiliza 

espaçadores

.

2. Certifi que-se de que os suportes estão nivelados na parte traseira do 

TV.

 

As confi gurações padrão são mostradas aqui. Para aplicações especiais, entre 
em contato com o Atendimento ao Cliente.

 

ATENÇÃO:

 Use a combinação de menor parafuso 

e espaçador necessários para eliminar obstruções ou comportar uma parte 
traseira em curva. O uso de hardware muito longo pode danifi car os compo-
nentes internos do TV.

NL

Plaatsing van de beugels

1. 

Voordat u de beugels plaatst, dient u de boutdiameter voor uw tv en 
uw tv-type te bepalen: 

 

Ù

Voor tv’s met een vlakke achterkant zonder uitsteeksels, zie stap 

3-2

.

 

Ù

Voor tv’s met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteek-
sels, zie 

3-3

 or 

3-4

.

Als extra ruimte nodig is voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, gebruik 
dan een van de installatieopties (

3-3

 of 

3-4

) waarbij afstandsringen worden 

gebruikt.

2. 

Zorg ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de TV liggen

.

De standaard confi guraties zijn weergegeven. Voor speciale toepassingen 
kunt u contact opnemen met klantenservice.

 

LET OP:

  Gebruik de kortst mogelijke combinatie van 

schroef en afstandsringetje om ruimte te creëren voor uitsteeksels of een 
ronde achterkant. Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen 
van uw scherm beschadigen.

Summary of Contents for VLT35-B1

Page 1: ...com SANUS 6436 City West Parkway Eden Prairie MN 55344 USA 2012 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other brand names or mark...

Page 2: ...PRECAUCI N No utilice este producto para ning n fin que no sea expl citamente especificado por Sanus Systems Una instalaci n inadecuada puede provocar da os materiales o lesiones personales Si no enti...

Page 3: ...WYRZUCA Dzi kujemy e wybrali Pa stwo uchwyt cienny VisionMount firmy Sanus Systems Uchwyt VLT35 s u y do mocowania na pionowej cianie telewizor w LCD o przek tnej ekranu do i wadze do 79 kg Warto ta d...

Page 4: ...ezas de peque o tama o que podr an significar un peligro al ser ingeridas Mantener fuera del alcance de los ni os peque os OPT Se incluye el material y las instrucciones para el montaje m ltiple Cuand...

Page 5: ...ov Inte allt fasts ttningsmaterial kommer att anv ndas RU Sanus Systems OPT PL Dostarczone cz ci i osprz t Przed rozpocz ciem monta u sprawd kompletno i stan wszystkich cz ci W razie brak w lub uszkod...

Page 6: ...M4 x 30mm M4 x 40mm M8 x 25mm M8 x 60mm 4mm 7mm 14mm 24mm 38mm 02 x1 01 x 1 03 x1 27 x 1 26 x 6 28 x 2 29 x 4 30 x 4 31 x 4 OPT 04 x4 05 x4 06 x4 07 x4 08 x4 09 x4 10 x4 11 x4 12 x4 13 x4 14 x4 15 x4...

Page 7: ...tencionalmente PT Esta p gina deixada em branco intencionalmente NL Deze pagina werd leeg gehouden IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota EL NO Denne siden skal v re blank DA Denne side er bevidst...

Page 8: ...4 tegen de muurplaat worden geduwd 01 Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm Bevestig de wandplaat in de buurt van een stopcontact IT Installazione su muro con intelaiatura in legno AVVER...

Page 9: ...lara veya r n n hasar g rmemesine dikkat edin C vatalar gere inden fazla s kmay n 25 C vatalar 25 yaln zca pullar 24 duvar plakas na 01 ekilene kadar s k t r n Duvar n kaplamas 16 mm yi 5 8 in ge meme...

Page 10: ...10 01 01 25 24 16 24 41 61 cm...

Page 11: ...ntencionalmente PT Esta p gina deixada em branco intencionalmente NL Deze pagina werd leeg gehouden IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota EL NO Denne siden skal v re blank DA Denne side er bevidst...

Page 12: ...i di fissaggio nel corpo del blocco Assicurarsi che i tasselli siano inseriti a livello dei blocchi di calcestruzzo NL Installatie op beton en betonblokken VOORZICHTIGVoorkom mogelijk letsel of appara...

Page 13: ...Zabra te mo n m raz m a hmotn m kod m Nadm rn neutahujte kotvic rouby 25 Kotvic rouby 25 utahujte jen do t m ry ne se podlo ky 24 dotknou n st nn desky 01 Tlou ka prvk p ipevn n ch ke st n nesm p es h...

Page 14: ...14 63 5 mm 2 5 in 20 cm 8 in 25 24 26 01...

Page 15: ...ntencionalmente PT Esta p gina deixada em branco intencionalmente NL Deze pagina werd leeg gehouden IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota EL NO Denne siden skal v re blank DA Denne side er bevidst...

Page 16: ...cessoire voor stroomschommelingen kan maximaal een gewicht van 1 3 kg dragen IT Accessorio supplementare per il montaggio della staffa L accessorio di montaggio per il soppressore di sovratensione con...

Page 17: ...17 OPT 28 29 29...

Page 18: ...18 OPT 31 2 1 28...

Page 19: ...19 OPT 31 30 2 2...

Page 20: ...400 mm bevestigt u de beugels zoals afgebeeld B IT NOTA montare le staffe in base alla configurazione dei fori di montaggio dello schermo Per schermi con distanza tra i fori inferiore a 400 mm montare...

Page 21: ...21 400mm 400mm 03 02 A...

Page 22: ...22 02 02 400mm 400mm 02 03 03 03 B...

Page 23: ...ntencionalmente PT Esta p gina deixada em branco intencionalmente NL Deze pagina werd leeg gehouden IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota EL NO Denne siden skal v re blank DA Denne side er bevidst...

Page 24: ...ng von zu langen Schrauben kann die inneren Komponenten Ihres TVs besch digen ES Instale los soportes 1 Antes de instalar los soportes determine el di metro de los pernos seg n el tipo de televisor qu...

Page 25: ...dvendig for unng eventuelle hindringer eller for tilpasses en buet bakside Bruk av for lange skruer kan skade innvendige deler i skjermen DA Montering af beslag 1 Find diameteren p skruebolten p dit T...

Page 26: ...klenky nebo v stupky pod vejte se na jeden z instala n ch dopl k 3 3 nebo 3 4 kter pou v rozp rky 2 Zajist te aby konzoly na zadn stran TVu byly v rovin Na obr zku jsou uvedeny standardn konfigurace U...

Page 27: ...27 3 2 M4 M6 M5 M8 16 21 22 04 16 21 22 07 17 21 23 10 16 21 23 13...

Page 28: ...28 3 3 M4 M6 M5 M8 18 21 22 05 18 21 22 08 19 21 23 11 19 21 23 14...

Page 29: ...29 3 4 M4 M6 M5 M8 19 21 22 06 19 21 22 09 20 21 23 12 20 21 23 15...

Page 30: ...Para evitar danos f sicos ou materiais os bot es do suporte devem estar apertados quando a televis o est na posi o de ligada com fios Pesado Necessitar de ajuda nesta etapa NL Hang de tv aan de muurpl...

Page 31: ...nou desku Vyt hn te prvky Click Stand do instala n pozice a podle uk zky ut hn te konzolov to tka V STRAHA Aby se p ede lo razu nebo hmotn m kod m kdy je televizor v poloze pro p ipojen kabel mus b t...

Page 32: ...32 03 02 01 27...

Page 33: ...ntencionalmente PT Esta p gina deixada em branco intencionalmente NL Deze pagina werd leeg gehouden IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota EL NO Denne siden skal v re blank DA Denne side er bevidst...

Page 34: ...abos da TV para a fonte de alimenta o Quando o cabeamento estiver conclu do puxe a TV para longe da parede com cuidado e mova os ClickStands para baixo e para fora da posi o de cabeamento Devagar e co...

Page 35: ...NIE Nale y upewni si e zatrzaski zachodz na ty p yty ciennej jak pokazano na rysunku poni ej CS Organizace kabel S prvky Click Stand v instala n pozici ve te kabely od televizoru ke zdroji nap jen Kdy...

Page 36: ...36...

Page 37: ...37...

Page 38: ...king breng eerst de bedrading aan voordat u deze stap uitvoert IT Regolazioni di altezza e livello Completare la connessione dei cavi prima di eseguire questa operazione EL NO H yde og planjusteringer...

Page 39: ...39 OPT 27 1 5 in 2 5o 2 5o 5 in...

Page 40: ...beugel worden vastgeschroefd wanneer de tv zich in de bedradingspositie bevindt IT Sganciamento della chiusura Attenzione Per evitare danni agli oggetti o lesioni alle persone le manopole della staff...

Page 41: ...41 OPT...

Page 42: ...tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all installa...

Reviews: