6901-002024 <01>
24
6
EN
Tighten the tension adjustment
[T]
to prevent the arms from
moving while installing the monitor bracket. Attach the monitor bracket
[01]
to the arm assembly
[03]
. There is an audible click when the parts are correctly
assembled. Install and tighten locking screw
[22].
HEAVY!
You will need assistance with this step.
FR
Serrez le dispositif de réglage de tension
[T]
de façon à immobiliser
les bras durant l’installation de la bride de montage du moniteur. Installez
la bride de montage du moniteur
[01]
sur l’assemblage du bras
[03]
. Vous
devriez entendre un clic lorsque les pièces sont correctement assemblées.
Vous devriez entendre un clic lorsque les pièces sont correctement
assemblées. Installez les vis de blocage
[22]
.
TRÈS LOURD !
Cette étape requiert deux personnes.
DE
Ziehen Sie die Einstellschraube
[T]
an, um zu verhindern, dass sich
die Arme während der Installation der Monitoranschlussplatte bewegen.
Bringen Sie die Monitoranschlussplatte
[01]
an der Armvorrichtung
[03]
an. Wenn die Teile richtig zusammengebaut wurden, rasten sie mit einem
klickenden Geräusch ein. Montieren Sie die Feststellschraube
[22
].
VORSICHT, SCHWER!
Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen.
ES
Ajuste la tensión
[T]
para evitar que los brazos se muevan mientras
instala el monitor en el soporte. Una el soporte de monitor
[01]
al montaje
del brazo
[03]
. Se escuchará un clic cuando las partes queden ensambladas
correctamente. Instale los tornillos de bloqueo
[22]
.
¡PESADO!
Necesitará ayuda para realizar esta operación.
PT
Aperte o ajuste de tensão
[T]
para impedir que os braços se movam
durante a instalação do suporte do monitor. Fixe o suporte do monitor
[01]
ao
conjunto do braço
[03]
. Um clique audível ocorre quando as partes são unidas
corretamente. Instale o parafuso de trava
[22]
.
PESADO!
Necessitará de ajuda nesta etapa.
NL
Draai de spanningsaanpassing
[T]
vast om te voorkomen
dat de armen bewegen terwijl u de monitorbeugel installeert. Maak de
monitorbeugel
[01]
vast aan het armmechanisme
[03]
. U zult een klik horen
wanneer de onderdelen goed zijn gemonteerd. Plaats de vergrendelschroeven
[22]
.
ZWAAR!
Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist.
IT
Serrare la regolazione della tensione
[T]
per evitare che i bracci
si muovano durante l’installazione della staffa del monitor. Montare la staffa
del monitor
[01]
al gruppo braccio
[03]
. Quando le parti sono montate
correttamente, si deve udire un “clic” ben distinto. Installare la vite di fissaggio
[22]
.
PESANTE!
Per questa operazione, si avrà bisogno di aiuto.
EL
Σφίξτε το ρυθμιστικό τάσης
[T]
για εμποδίσετε τους βραχίονες
να κινηθούν κατά την εγκατάσταση των στηριγμάτων οθόνης. Τοποθετήστε
το στήριγμα οθόνης
[01]
στη διάταξη του βραχίονα
[03]
. Θα ακουστεί ένα
κλικ όταν συναρμολογηθούν σωστά τα εξαρτήματα. Εγκαταστήστε τη βίδα
ασφάλισης
[22]
.
ΒΑΡΥ!
Θα χρειαστείτε βοήθεια σ’ αυτό το βήμα.
NO
Stram til
[T]
for å unngå at armen beveger seg mens du installerer
skjermbraketten. Fest skjermbraketten
[01]
til armen
[03]
. Du hører et tydelig
klikk når delene settes riktig sammen. Sett i låseskruen
[22]
.
TUNGT!
Du vil trenge hjelp til denne operasjonen.
DA
Stram spændingsjusteringen
[T]
for at forhindre armene i at
bevæge sig, mens skærmbeslaget monteres. Monter skærmbeslaget
[01]
på armenheden
[03]
. Der høres et klik, når delene samles korrekt. Monter
låseskruen
[22]
.
TUNGT!
Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin.
SV
Dra åt spännanordningen
[T]
för att hindra armarna från att röra
sig medan du installerar bildskärmsfästet. Fäst bildskärmsfästet
[01]
vid
armenheten
[03]
. Det ska höras ett ljudligt klick när delarna sammanfogas
korrekt. Skruva i låsskruven
[22]
.
TUNGT!
Du kommer att behöva hjälp under det här steget.
RU
Затяните винт регулировки натяжения
[T]
, чтобы предотвратить
движение штанг во время установки кронштейна монитора. Прикрепите
кронштейн монитора
[01]
к узлу штанги
[03]
. Если детали собраны
правильно, прозвучит щелчок. Затяните стопорный винт
[22]
.
БОЛЬШОЙ ВЕС!
При выполнении данной операции вам понадобится
помощь.
PL
Dociągnąć regulację nastawy
[T]
, aby zapobiec przesuwaniu
ramion podczas instalacji wspornika monitora. Zamocować wspornik
monitora
[01]
do zespołu ramienia
[03]
. Prawidłowe złożenie sygnalizuje
słyszalne kliknięcie. Zamontować śrubę blokującą
[22]
.
CIĘŻKIE!
W tej czynności potrzebna będzie pomoc drugiej osoby.
CS
Utáhněte nastavení napnutí
[T]
, aby během instalace konzol
monitoru nedošlo k pohybu ramen. Upevněte konzolu monitoru
[01]
ke
skupině ramene
[03]
. Správná montáž je potvrzena slyšitelným zacvaknutím.
Zamontować śrubę blokującą
[22]
.
TĚŽKÉ!
K tomuto kroku budete potřebovat pomocníka.
TR
Monitör desteğini takarken kolların hareket etmesini önlemek için
gerilim ayarını
[T]
sıkın. Monitör desteğini
[01]
kol düzeneğine
[03]
takın.
Parçalar doğru şekilde birleştirildiğinde tıklama sesi duyulur. Kilitleme vidasını
takın
[22]
.
AĞIR MALZEME!
Bu aşamada yardıma ihtiyacınız vardır.
JP
テンションアジャストメント
[T]
を締め付けてアームを固定
し、モニターブラケットを入れます。モニターブラケット
[01]
をアーム
アッセンブリー
[03]
に取り付けます。部品が完全に入ると、カチッとい
う音がします。 固定ネジを取り付
[22]
けます。
重量あり!
この操作は2人で行ってください。
MD
拧紧拉力调节螺母
[T]
以防止悬臂在显示器托架安装过程中移
动。将显示器托架
[01]
连接至悬臂组件
[03]
。当零件正确装配时,会听
到“咔嗒”声。 安装锁定
[22]
螺丝。
支架臂很重! 该步骤需要协助。
All manuals and user guides at all-guides.com
Summary of Contents for VisionMount VLF210
Page 17: ...6901 002024 01 17 All manuals and user guides at all guides com ...
Page 23: ...6901 002024 01 23 4x A B 31 31 C All manuals and user guides at all guides com ...
Page 25: ...6901 002024 01 25 01 03 T T 22 All manuals and user guides at all guides com ...
Page 27: ...6901 002024 01 27 All manuals and user guides at all guides com ...
Page 29: ...6901 002024 01 29 A B C 32 All manuals and user guides at all guides com ...
Page 31: ...6901 002024 01 31 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...
Page 33: ...6901 002024 01 33 30 30 All manuals and user guides at all guides com ...
Page 35: ...6901 002024 01 35 T 22 1 2 3 4 All manuals and user guides at all guides com ...