background image

 CAUTION:

3-1

English

WOOD STUD MOUNTING

1. 

Locate studs. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or 
use an edge to edge stud fi nder. 

2. 

Level the wall plate

 [01]

 and mark the hole locations.

3

Drill pilot holes as illustrated.

4. 

Tighten the lag bolts

 [04] 

only until the washers

 [05] 

are pulled fi rmly 

against the wall plate

 [01].

 

CAUTION: 

 Avoid potential injuries or property damage! 

 

!

Do not over-tighten the lag bolts 

[04]

 

!

Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).

Français

FIXATION SUR MONTANTS DE BOIS

1. 

Trouvez les montants. Vérifi ez le centre du montant 

à

 l’aide d’un poin-

çon ou d’un clou fi n

,

 ou utilisez  un localisateur bord 

à

 bord. 

2. 

Mettez la plaque murale 

[01]

 

à

 niveau et marquez les emplacements 

des trous.

3

Percez des avant-trous tel qu’illustré.

4. 

Serrez les tire-fond 

[04]

 uniquement jusqu’

à

 ce que les rondelles 

[05]

 

soient appuyées contre la plaque murale

 [01]

.

ATTENTION: 

 Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages 

matériels !

 

 

!

Ne pas trop serrer les boulons tire-fond

 [04].

 

 

 

!

Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.

Deutsch

MONTAGE AN EINER HOLZRAHMENWAND

1. 

Suchen Sie die Balken. Stechen Sie mit einer Ahle oder einem dünnen 
Nagel die Mitte des Balkens an

,

 oder verwenden Sie einen Kante-zu-

Kante-Balkensucher. 

2. 

Richten Sie die Wandplatte 

[01]

 aus

,

 und markieren Sie die Stellen für 

die Bohrl

ö

cher.

3

Bohren Sie Vorbohrungen wie in der Abbildung dargestellt.

4. 

Ankerschrauben 

[04]

 nur so weit an

,

 bis die Unterlegscheiben 

[05]

 fest 

an der Wandplatte 

[01]

 anliegen. 

ACHTUNG: 

 Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! 

 

 

!

Ziehen Sie die Ankerschrauben 

[04] 

nicht zu fest an. 

 

!

Jegliches Material

,

 das die Decke bedeckt

,

 darf 16 mm nicht 

überschreiten.

Español

MONTAJE EN CASO DE MONTANTES DE MADERA

1. 

Localice los montantes. Verifi que el centro del montante con un 
punzón o un clavo delgado

,

 o bien utilice un detector de bordes de 

montantes. 

2. 

Nivele la placa mural 

[01]

 y marque la ubicación de los orifi cios.

3

Realice los orifi cios como se indica en la ilustración.

4. 

Apriete los pernos 

[04]

 sólo hasta que las arandelas 

[05]

 hagan tope 

contra la placa para la pared 

[01]

.

PRECAUCIÓN 

¡

Evite posibles lesiones o da

ñ

os materiales! 

 

 

!

No apriete excesivamente los pernos 

[04]

 

!

Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm 

Português

MONTAGEM EM ESTRUTURAS DE MADEIRA

1. 

Localize os pinos. Verifi que o centro do pino com um furador ou um 
prego fi no

,

 ou use um localizador de pino borda a borda. 

2. 

Nivele a placa de parede 

[01]

 e marque os locais dos orif

í

cios.

3

Perfure orif

í

cios guia conforme mostra a ilustração.

4. 

Apertar os parafusos sextavados 

[04]

 apenas até que as anilhas 

[05] 

sejam encostadas 

à

 placa de parede 

[01]

 

CUIDADO 

 

Evite potenciais danos f

í

sicos ou materiais! 

 

!

Não apertar os parafusos sextavados em excesso 

[04]

 

!

Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm 
(5/8 pol.).

Nederlands

MONTEREN AAN EEN HOUTSKELETMUUR

1. 

Zoek de dragers. Controleer het midden van de drager met een priem 
of een dunne spijker

,

 of gebruik een balkzoeker van rand tot rand. 

2. 

Plaats de wandplaat 

[01] 

en markeer de locaties van de gaten.

3

Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond.

4. 

Draai de schroeven 

[04]

 slechts aan totdat de ringen 

[05]

 tegen de 

muurplaat worden geduwd

 [01].

VOORZICHTIG

 Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade!  

 

!

Draai de schroeven niet te strak aan 

[04]

 

!

Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de muur 
mag niet dikker zijn dan 16 mm.

Italiano

INSTALLAZIONE SU MURO CON INTELAIATURA IN LEGNO

1. 

Identifi care i montanti. Verifi care il centro del montante con un 
punteruolo o un chiodo sottile

,

 oppure usare un cercamontanti per 

rilevare la distanza da bordo a bordo.

2. 

Mettere a livello la piastra a muro 

[01]

 e contrassegnare le posizioni 

dei fori.

3

Praticare i fori guida come illustrato.

4. 

Serrare le viti 

[04]

 solo fi no a quando le rondelle 

[05

]

 vengono tirate 

contro la piastra a muro 

[01]

.

AVVERTENZA

 Evitare la possibilit

à

 di lesioni alle persone o danni alle cose! 

 

!

Non serrare eccessivamente le viti 

[04]

 

!

Evitare la possibilit

à

 di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo 

spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare 
i 16 mm (5/8 pollice).

5.5 mm

7

/

3

2 in.

1

3

 mm

1/2 in.

?

Summary of Contents for SECURA QXL12

Page 1: ...Europe Middle East and Africa 31 40 2324700 europe sanus milestone com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com www secura sanus com 2010 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone QXL12 6910 002020 00 Wood Stud Concrete 5 5 mm 7 32 in 10 mm 3 8 in 13 mm 1 2 in ...

Page 2: ...MA DI USARE QUESTO PRODOTTO QXL12 Specifiche Portata 54 4 kg 120 lbs Inclinazione 5 Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ QXL12 Προδιαγραφές Ικανότητα αντοχής βάρους 54 4 kg 120 lbs Κλίση 5 Norsk VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKT...

Page 3: ... ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN QXL12 Teknik Özellikler Yük kapasitesi 54 4 kg 120 lbs Eğim 5 ᮹ᴀ䁲 䞡㽕ˉ Ϟ㿬ȃᅝܼᣛ ȧֱㅵǬǻǟǙǻǤǵǪǙ ᴀ㻑કȧՓ Ǯ ȠࠡȀǃ䂀ᯢ ȃ ݙ ᆍȧȝǤǟ䂁ȔǤǵǪǙDŽ QXL12 ҩᾬ 㗤㥋䞡 54 4 kg 120 lbs ɉɳɐ 5 խ ૹ ڜ ٤円ࣔ Ω অ ژ 㪤ࠄ円ࣔ 冉٣ ݙ ᖞ吨再 㡸 QXL12 億 ʳ ࢭૹ౨ԺΚ54 4 kg 120 lbs 亁 ٻ 㿻㣅Κ 5 TILT Max 800mm Max 400mm 5 ...

Page 4: ...τάτες Τοίχοι από σκυρόδεμα τσιμεντόλιθους Επιλέξτε μια επιλογή Κλείδωμα ξεκλείδωμα ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Vegger med trestendere Betongvegger vegger av betongblokker Velg et alternativ Lås Lås opp FORSIKTIG ADVARSEL Vægge med trædyveler Beton betonblokvægge Vælg en mulighed Låse Låse op FORSIGTIG ADVARSEL Väggar med träreglar Betong Betongvägg Välj ett alternativ Låsa Låsa upp FÖRSIKTIGHET VARNING ...

Page 5: ...πορεί να αποτελέσουν κίνδυνο πνιγμού Αντιμετώπιση προβλημάτων και Συντήρηση Nødvendig verktøy TUNGT Du vil trenge hjelp til denne operasjonen Dette produktet inneholder små elementer som kan utgjøre kvelefare Feilsøking og vedlikehold Redskaber der skal bruges TUNGT Du skal bruge hjælp når du udfører dette trin Dette produkt indeholder små dele som kan forårsage kvælning hvis de bliver slugt Fejlf...

Page 6: ...durch falsche Montage oder Verwendung verursacht werden Español PRECAUCIÓN Evite lesiones físicas y daños materiales No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por Secura La pared debe soportar cinco veces el peso del TV y el soporte juntos Este producto no está diseñado para ser instalado en paredes con montantes metálicos Si no entiende las inst...

Page 7: ...ra eller en kvalifisert montør Secura er ikke ansvarlig for materiell skade eller personskade som skyldes uriktig montering eller bruk Dansk FORSIGTIGHED Undgå potentielle skader på person og indbo Brug ikke dette produkt til andre formål end udtrykkeligt angivet af Secura Væggen skal kunne bære fem gange skærmens vægt og stativ tilsammen Dette produkt er ikke Françaisemstillet til brug på metalpr...

Page 8: ... Secura nebo zavolejte kvalifikovanému smluvnímu partnerovi Společnost Secura neodpovídá za škody ani poranění způsobená nesprávným sestavením nebo používáním Türkçe DİKKAT Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından sakının Bu ürünü Secura tarafından açıkça belirtilmemiş bir amaçla kullanmayın Duvar monitör ve montaj düzeneği ağırlıkları toplamının beş katını taşıyabilecek kapasitede olmalıdı...

Page 9: ......

Page 10: ... όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά Norsk Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og ...

Page 11: ...4x12 M6x12 M8x16 M8x40 M8x60 M6x20 M6x35 M4 M5 M6 M8 M4 M5 M6 M8 M4x30 M5x12 M5x30 11 x 4 12 x 4 13 x 4 14 x 4 15 x 4 16 x 4 17 x 8 18 x 4 19 x 4 20 x 4 07 x 4 08 x 4 09 x 4 10 x 4 5 16 x 2 75 in 04 x 4 5 16 in 05 x 4 06 x 4 ...

Page 12: ...ONE DELLE STAFFE Regolare in egual modo la staffa destra 03 e sinistra 02 Ελληνικά ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕ ΤΗΝ ΚΛΙΣΗ ΣΤΟΥΣ ΒΡΑΧΙΟΝΕΣ Προσαρμόστε και τον δεξί 03 και τον αριστερό 02 βραχίονα το ίδιο Norsk JUSTER VINKELEN TIL BRAKETTENE Juster både høyre 03 og venstre brakett 02 like mye Dansk JUSTERING AF BESLAGENES HÆLDNING Jsutér både højre 03 og 02 venstre beslag ens Svenska JUSTERA FÄSTENAS LUTNING Justera...

Page 13: ...Option 1 5 Tilt Option 2 No Tilt 0 02 03 S S S S 02 03 02 03 02 03 1 1 2 2 ...

Page 14: ... langen Schrauben kann die inneren Komponenten Ihres Monitors beschädigen CAUTION Español Instale los soportes 1 Antes de instalar los soportes determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones continúe con el paso 2 1 Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones continúe co...

Page 15: ...eventuelle hindringer eller for å tilpasses en buet bakside Bruk av for lange skruer kan skade innvendige deler i skjermen Dansk Montering af beslag 1 Find diameteren på skruebolten på dit TV og undersøg TV typen Se trin 2 1 for TV apparater med flad uhindret bagside Se 2 2 for TV apparater med irregulær blokeret bagside Hvis du har brug for ekstra plads til kabler til utilgængelige steder eller f...

Page 16: ... šroubu a podložky jaká je zapotřebí k překonání jakýchkoli překážek nebo kvůli zakřivené zadní straně Použití příliš dlouhého spojovacího materiálu by mohlo způsobit poškození vnitřních komponent monitoru Türkçe Destekleri Monte Edin 1 Destekleri monte etmeden önce televizyonunuza takılan cıvata çapını ve televizyonunuzun türünü saptayın Arkası düz engelsiz televizyonlar için bkz adım 2 1 Arkası ...

Page 17: ......

Page 18: ...2 1 07 09 14 17 17 18 18 02 03 M5 M4 M6 M8 11 or 12 ...

Page 19: ...2 2 17 18 18 17 17 17 19 20 20 19 08 13 10 03 02 M5 M4 M6 M8 15 or 16 ...

Page 20: ...a ilustración 4 Apriete los pernos 04 sólo hasta que las arandelas 05 hagan tope contra la placa para la pared 01 PRECAUCIÓN Evite posibles lesiones o daños materiales No apriete excesivamente los pernos 04 Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm Português MONTAGEM EM ESTRUTURAS DE MADEIRA 1 Localize os pinos Verifique o centro do pino com um furador ou um prego fino ou u...

Page 21: ... inventar Eventuel vægbeklædning må højst være 16 mm tyk Svenska MONTERING MOT VÄGG MED REGELVERK AV TRÄ 1 Leta upp reglarna Markera regelns mitt med en pryl eller en smal spik eller använd en regelsökare kant till kant 2 Se till att väggplattan 01 är rak och markera hålplatserna 3 Borra styrhål enligt bilden 4 Spänn endast de franska träskruvarna 04 tills skruvbrickorna 05 pressas mot väggplattan...

Page 22: ...şap dikme tarayıcı kullanın 2 Duvar plakası 01 nı hizalayın ve delik yerlerini işaretleyin 3 Resimde gösterildiği gibi kılavuz delikler açın 4 Cıvataları 04 yalnızca pullar 05 duvar plakasına 01 çekilene kadar sıkıştırın DIKKAT Olası yaralanmalara veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın 04 Olası yaralanmalara veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin Duvarın ...

Page 23: ...1 01 2 16 mm 5 8 in 3 05 01 04 4 75 mm 3 in 406 609 mm 16 24 in ...

Page 24: ...chrauben 04 nicht zu fest an Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen CAUTION 3 2 10 mm 3 8 in 13 mm 1 2 in Español MONTAJE EN BLOQUES DE HORMIGÓN U HORMIGÓN SIMPLE 1 Nivele la placa mural 01 y marque la ubicación de los orificios 2 Realice los orificios como se indica en la ilustración 3 Inserte los anclajes 06 4 Apriete los pernos 04 sólo hasta que las arandelas 05 hagan tope contra la ...

Page 25: ...å ikke være mer enn 16 mm tykk Pass på at ankrene 06 sitter i samme plan som massiv betong eller betongblokker Ikke trekk sekskantboltene for hardt til 04 Bor aldri inn i mørtelen mellom blokker Dansk MONTERING PÅ SOLID BETON OG BETONBLOK 1 Sæt vægpladen 01 vandret på og markér hullernes placering 2 Bor styrehullerne som illustreret 3 Indsætte ankre 06 4 Spænd kun mellemboltene 04 indtil spændeski...

Page 26: ...y 06 jsou v úrovni s kompaktním betonem nebo betonovým kvádrem Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby 04 Nikdy nevrtejte do malty mezi cihlami Türkçe BETON VE BETON TUĞLA ÜZERINE MONTAJ 1 Duvar plakası 01 nı hizalayın ve delik yerlerini işaretleyin 2 Resimde gösterildiği gibi kılavuz delikler açın 3 Insert çapalar 06 4 Cıvataları 04 yalnızca pullar 05 duvar plakasına 01 çekilene kadar sıkıştırın DİKKA...

Page 27: ...1 01 2 16 mm 5 8 in 3 05 06 06 06 01 04 4 75 mm 3 in 06 06 ...

Page 28: ...E Nederlands HANG DE TV AAN DE MUURPLAAT Italiano APPENDERE IL TELEVISORE SULLA PIASTRA A MURO Ελληνικά ΑΝΑΡΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΠΛΑΚΑ ΤΟΙΧΟΥ Norsk HENGE TV EN PÅ VEGGPLATEN Dansk HÆNG TV ET PÅ VÆGPLADEN Svenska HÄNG TV N PÅ VÄGGPLATTAN Русский КРЕПЛЕНИЕ ТЕЛЕВИЗОРА К НАСТЕННОЙ ПЛАСТИНЕ polski ZAWIEŚ TELEWIZOR NA PŁYCIE ŚCIENNEJ Česky ZAVĚSTE TELEVIZOR NA NÁSTĚNNOU DESKU Türkçe TV YI DUVAR...

Page 29: ...re verso l esterno quindi sollevare il televisore e staccarlo dalla parete Ελληνικά Για να αφαιρέσετε την τηλεόραση από την πλακέτα τοίχου τραβήξτε τα καλώδια απελευθέρωσης προς τα κάτω και στη συνέχεια σηκώστε την τηλεόραση προς τα επάνω και μακριά από τον τοίχο Norsk TV apparatet tas av veggplaten ved å trekke utløsersnorene ned og deretter løfte TV apparatet opp og ut fra veggen Dansk Du kan ta...

Page 30: ...ορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια πληρότητα ή επάρ...

Reviews: