
6901-002022 <01>
16
TV < 50.8 mm (2 in.)
EN
Adjust the tilt setting by turning the tilt
optimizer knobs
[D]
approximately 5 complete rotations.
Stop when you feel resistance.
NOTE:
To ensure that your TV is balanced, turn the tilt
optimizer knobs
[D]
on both monitor brackets
[02]/[03]
the same number of rotations.
FR
Réglez la position d’inclinaison en tournant le
bouton d’optimisation de l’inclinaison
[D]
environ 5 tours
complets. Arrêtez de tourner lorsque vous sentez de la
résistance.
REMARQUE:
Pour vous assurer que votre téléviseur est
équilibré, tournez les boutons
[D]
optimiseurs d'inclinaison
sur les deux supports d’écran
[02]/[03]
, en eff ectuant le
même nombre de rotations.
DE
Passen Sie die Neigungseinstellung
mithilfe von ca. 5 vollständigen Umdrehungen der
Neigungsoptimiererknöpfe
[D]
an. Halten Sie an, wenn Sie
auf Widerstand stoßen.
HINWEIS:
Um sicherzustellen, dass Ihr Fernseher richtig
ausgerichtet ist, drehen Sie die Neigungsoptimiererknöpfe
[D]
an beiden Monitoranschlussplatten
[02]/[03]
gleichmäßig.
ES
Ajuste el soporte dando aproximadamente
5 vueltas a la perilla de optimización de inclinación
[D]
.
Deténgase al sentir resistencia.
NOTA:
Para garantizar que el televisor esté equilibrado, gire
las perillas de optimización de inclinación
[D]
en ambos
soportes del monitor
[02]/[03]
la misma cantidad de veces.
PT
Ajuste a confi guração de inclinação girando o
botão do otimizador de inclinação
[D]
aproximadamente
cinco voltas completas. Pare quando sentir resistência.
OBSERVAÇÃO:
Para garantir que a TV está equilibrada, gire
os botões do otimizador de inclinação
[D]
em ambos os
suportes do monitor
[02]/[03]
o mesmo número de voltas.
NL
Pas de kantelingsinstelling aan door de
kantelingsoptimaliseringsknop
[D]
ongeveer 5 keer
helemaal rond te draaien. Stop wanneer u tegendruk voelt.
OPMERKING:
Om uw tv uit te balanceren draait u de kante
lingsoptimaliseringsknoppen
[D]
aan beide schermbeugels
[02]/[03]
een zelfde aantal keren.
IT
Regolare l’impostazione dell’inclinazione
girando completamente le manopole “ottimizzatore di
inclinazione”
[D]
per cinque volte circa. Fermarsi non
appena si avverte resistenza.
NOTA:
Per essere certi che il televisore sia bilanciato, dare
lo stesso numero di giri alle manopole di otttimizzazione
dell'inclinazione
[D]
situate su entrambe le staff e del
monitor
[02]/[03].
EL
Προσαρμόστε τη ρύθμιση κλίσης
περιστρέφοντας τα κουμπιά βελτιστοποίησης κλίσης
[D]
περίπου 5 πλήρεις περιστροφές. Σταματήστε όταν νιώσετε
αντίσταση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Για να εξασφαλίσετε ότι η τηλεόραση είναι
ισορροπημένη, στρέψτε τα κουμπιά βελτιστοποίησης
κλίσης
[D]
και στους δύο βραχίονες οθόνης
[02]/[03]
κατά
τον ίδιο αριθμό περιστροφών.
NO
Juster vinkelinnstillingen ved å vri knotten for
vinkeloptimering
[D]
ca. 5 hele omdreininger. Stopp når
du føler motstand.
MERK:
Vri vinkelinnstillingsknottene
[D]
på begge
skjermbrakettene
[02]/[03]
like mange omdreininger, for
å sikre at TV-apparatet er i balanse.
DA
Juster vinklen ved at dreje
vinkeljusteringsknappen
[D]
ca. 5 hele omdrejninger.
Stop, når du mærker modstand.
BEMÆRK!
Drej kapperne
[D]
til vinkeljustering på begge
skærmbeslag
[02]/[03]
rundt det samme antal gange.
SV
Ställ in lutningen genom att vrida
lutningsoptimeringsknapparna
[D]
ungefär 5 hela varv.
Sluta vrida när du känner motstånd.
OBS: För att se till att tv:n är balanserad, vrid
lutningsoptimeringsknapparna
[D]
på båda
bildskärmsfästena
[02]/[03]
samma antal varv.
RU
Отрегулируйте величину наклона,
повернув винт регулировки наклона
[D]
примерно
на 5 полных оборотов. Почувствовав сопротивление,
остановитесь.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Чтобы убедиться в том, что телевизор
находится в уравновешенном состоянии, поверните
винт регулировки наклона
[D]
на обоих кронштейнах
монитора
[02]/[03]
на одно и тоже число оборотов.
PL
Zmienić ustawienia nachylenia, przekręcając
pokrętło optymalnego ustawienia nachylenia
[D]
pełnych 5 razy. Zatrzymać się w chwili wyczucia oporu.
UWAGA:
Aby upewnić się, iż telewizor jest wyważony,
przekręcić pokrętło optymalnego ustawienia nachylenia
[D]
na obu wspornikach monitora
[02]/[03]
o równą
ilość obrotów.
CS
Upravte nastavení náklonu otáčením knofl íků
pro optimalizaci náklonu
[D]
asi o 5 celých otáček.
Zastavte, když cítíte odpor.
POZNÁMKA:
Aby váš televizor byl vyvážený, otočte
knofl íky pro optimalizaci náklonu
[D]
na obou držácích
monitoru
[02]/[03]
o stejný počet otáček.
TR
Eğim iyileştirici topuzları [D] yaklaşık 5 tam
tur çevirerek eğim ayarını yapın. Çevirmenin zorlaştığını
hissettiğiniz an durun.
NOT:
Televizyonunuzun dengelendiğinden emin
olmak için monitör destekleri
[02]/[03]
üzerindeki
eğim iyileştirici topuzları
[D]
aynı miktarda olmak üzere
döndürün.
JP
傾斜最適化ノブ
[D]
を約 5 回転まわして傾
斜設定を調整します。抵抗を感じたら停止します。
注: テレビを平衡に保つには、両方のモニターブ
ラケット
[02]/[03]
の傾斜最適化ノブ
[D]
を同じ数だけ
回します。
MD
通过旋转竖向摆动优化旋钮
[D]
大约 5 个
整圈来调整竖向摆动设置。当感觉到有阻力时停止旋
转旋钮。
注意:为确保电视平衡,请将两个显示器支架
[02]/
[03]
上的竖向摆动优化旋钮
[D]
旋转相同的圈数。
[TV]
1
2
0
Summary of Contents for VLT15
Page 9: ...6901 002022 01 9 03 02 A C B A C B D D ...
Page 11: ...6901 002022 01 11 406 609 mm 16 24 in 05 04 01 01 63 5 mm 2 5 in 16 mm 5 8 in 4x 4x 4x ...
Page 17: ...6901 002022 01 17 02 03 4 360 D ...
Page 30: ...6901 002022 01 30 7 1 ...
Page 31: ...6901 002022 01 31 7 2 ...
Page 33: ...6901 002022 01 33 ...
Page 36: ...6901 002022 01 36 A 4 D ...
Page 37: ...6901 002022 01 37 B 4 D ...