background image

6901-002023<02>

20

5

EN

 

Position arms so one elbow is pressed against the wall. Tighten the 

tension adjustment 

[T]

 to prevent the arms from moving while installing the 

monitor bracket. Attach the monitor bracket 

[01] 

to the arm assembly

 [02]

There is an audible click when the parts are correctly assembled.  Install and 
tighten locking screw 

[22].

HEAVY!  

You will need assistance with this step. 

FR

 

Placez les bras pour qu’un coude s’appuie sur le mur. Serrez le 

dispositif de réglage de tension

 [T] 

de façon à immobiliser les bras durant 

l’installation de la bride de montage du moniteur. Installez la bride de 
montage du moniteur 

[01]

 sur l’assemblage du bras 

[02]

. Vous devriez 

entendre un clic lorsque les pièces sont correctement assemblées. Installez les 
vis de blocage 

[22]

.

TRÈS LOURD !

 Cette étape requiert deux personnes.

DE

 

Positionieren Sie die Arme so, dass ein Winkelstück an der Wand 

lehnt. Ziehen Sie die Einstellschraube 

[T]

 an, um zu verhindern, dass sich die 

Arme während der Installation der Monitoranschlussplatte bewegen. Bringen 
Sie die Monitoranschlussplatte 

[01]

 an der Armvorrichtung 

[02]

 an. Wenn 

die Teile richtig zusammengebaut wurden, rasten sie mit einem klickenden 
Geräusch ein. Montieren Sie die Feststellschraube 

[22

].

VORSICHT, SCHWER!

 Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen.

ES

 

Coloque los brazos de modo que un codo quede presionado contra 

el muro. Estire el ajuste de tensión 

[T]

 para evitar que los brazos se muevan al 

instalar el soporte del monitor. Conecte el soporte del monitor 

[01]

 al brazo 

[02]

. Cuando las partes estén correctamente ensambladas, se escuchará un 

chasquido. Instale los tornillos de bloqueo 

[22]

.

¡PESADO!

 Necesitará ayuda para realizar esta operación. 

PT

 

Posicione os braços de modo que o conector angular fi que 

pressionado contra a parede. Aperte o ajuste de tensão 

[T]

 para impedir 

que os braços se movam durante a instalação do suporte do monitor. Fixe o 
suporte do monitor 

[01]

 ao conjunto do braço 

[02]

. Um clique audível ocorre 

quando as partes são unidas corretamente. Instale o parafuso de trava 

[22]

.

PESADO!

 Necessitará de ajuda nesta etapa.

NL

 

Plaats de armen zodat een elleboog tegen de muur drukt. Draai 

de spanningsaanpassing 

[T

] vast om te voorkomen dat de armen bewegen 

terwijl u de monitorbeugel installeert. Maak de monitorbeugel

 [01]

 vast aan 

het armmechanisme

 [02]

. U hoort een klik wanneer de onderdelen goed zijn 

gemonteerd. Plaats de vergrendelschroeven 

[22]

.

ZWAAR!

 Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist.

IT

 

Posizionare i bracci in modo che un gomito sia appoggiato alla 

parete. Serrare la regolazione della tensione

 [T]

 per evitare che i bracci si 

muovano durante l’installazione della staff a del monitor. Fissare la staff a del 
monitor 

[01]

 al gruppo braccio 

[02]

. Se le parti sono montate correttamente, si 

dovrebbe sentire un “clic” ben distinto. Installare la vite di fi ssaggio 

[22]

.

PESANTE! 

Per questa operazione, si avrà bisogno di aiuto.

EL

 

Τοποθετήστε τους βραχίονες έτσι ώστε η μία γωνία να ακουμπάει 

στον τοίχο. Σφίξτε την προσαρμογή τάσης 

[Τ]

 για να εμποδίσετε την 

κίνηση των βραχιόνων κατά την εγκατάσταση του βραχίονα της οθόνης. 
Προσαρτήστε το βραχίονα της οθόνης 

[01]

 στη διάταξη βραχίονα [02]. 

Ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος όταν τα εξαρτήματα συναρμολογούνται 
σωστά. Εγκαταστήστε τη βίδα ασφάλισης

 [22]

.

ΒΑΡΥ!

 Θα χρειαστείτε βοήθεια σ’ αυτό το βήμα.

NO

 

Plasser armene, slik at albuen trykkes mot veggen. Stram til

 [T]

 

for å unngå at armen beveger seg mens du installerer skjermbraketten. Fest 
skjermbraketten 

[01]

 til armen 

[02]

. Du hører et tydelig klikk når delene settes 

riktig sammen. Sett i låseskruen 

[22]

.

TUNGT!

 Du vil trenge hjelp til denne operasjonen.

DA

 

Indstil armene, så den ene samling presser mod væggen. Stram 

spændingsjusteringen 

[T]

 for at forhindre armene i at bevæge sig, mens 

skærmbeslaget monteres. Monter skærmbeslaget

 [01]

 på armenheden 

[02]

Der høres et klik, når delene samles korrekt. Monter låseskruen 

[22]

.

TUNGT!

 Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin. 

SV

 

Placera armarna så att en krök är tryckt mot väggen. Dra åt 

spännanordningen 

[T]

 för att hindra armarna från att röra sig medan du 

installerar bildskärmsfästet. Fäst bildskärmsfästet

 [01]

 vid armenheten 

[02]

Det ska höras ett ljudligt klick när delarna sammanfogas korrekt. Skruva i 
låsskruven 

TUNGT!

 Du kommer att behöva hjälp under det här steget.

RU

 

Установите штанги так, чтобы одно колено прижималось к 

стене. Затяните винт регулировки натяжения 

[T]

, чтобы предотвратить 

движение штанг во время установки кронштейна монитора. Прикрепите 
кронштейн монитора 

[01]

 к узлу штанги 

[02]

. Если детали собраны 

правильно, прозвучит щелчок. Затяните стопорный винт 

[22]

.

БОЛЬШОЙ ВЕС!

 При выполнении данной операции вам понадобится 

помощь.

PL

 

Ustawić ramiona tak, aby jedno kolanko dotykało ściany. Dociągnąć 

regulację nastawy 

[T]

, aby zapobiec przesuwaniu ramion podczas instalacji 

wspornika monitora. Zamocować wspornik monitora 

[01]

 do zespołu ramienia 

[02]

. Prawidłowe złożenie części sygnalizowane jest przez słyszalne kliknięcie. 

Zamontować śrubę blokującą 

[22]

CIĘŻKIE! 

W tej czynności potrzebna będzie pomoc drugiej osoby.

CS

 

Umístěte ramena tak, aby byl jeden kloub opřený o stěnu. Utáhněte 

nastavení napnutí 

[T]

, aby během instalace konzol monitoru nedošlo k 

pohybu ramen. Upevněte konzolu monitoru 

[01]

 ke skupině ramene 

[02]

Správná montáž je potvrzena slyšitelným zacvaknutím. Nainstalujte pojistný 
šroub 

[22]

.

TĚŽKÉ!

 K tomuto kroku budete potřebovat pomocníka.

TR

 

Kolları, bir dirsek duvara yüklenecek şekilde konumlandırın. Monitör 

desteğini takarken kolların hareket etmesini önlemek için gerilim ayarını 

[T]

 

sıkın. Monitör desteğini 

[01]

 kol düzeneğine 

[02]

 takın. Parçalar doğru şekilde 

birleştirildiğinde tıklama sesi duyulur. Kilitleme vidasını takın 

[22]

.

AĞIR MALZEME!

 Bu aşamada yardıma ihtiyacınız vardır.

JP

 

アームの1つの肘が壁面に押し付けられるように取り付けま

す。テンションアジャストメント

[T]

を締めてアームを固定し、モニタ

ーブラケットを入れます。モニターブラケット

 

[01]

をアームアッセンブ

リー

[02]

に取り付けます。部品が完全に入ると、カチッという音がしま

す。 固定ネジを取り付 

[22]

 けます。 

重量あり!

この操作は2人で行ってください。

MD

 

定位悬臂使其一肘弯压住墙。安装显示器支架时,拧紧张力调节

器 

[T]

 以防悬臂移动。将显示器支架 

 

[01]

 安装到悬臂组件上

[02]

。安装

正确则会听到咔嗒声。安装锁定 

[22]

 螺丝。

支架臂很重! 该步骤需要协助。

Summary of Contents for VisionMount VMF220-B1

Page 1: ...220 è progettato per sostenere monitor con peso fino a 45 kg 100 libbre Il supporto per schermi VMF220 è regolabile rotazione massima di 90 inclinazione da 5 a 15 e rullio di 5 EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση οθόνης Sanus Systems VMF220 Η βάση οθόνης VMF220 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει οθόνη βάρους έως 45 kg 100 lbs Η βάση οθόνης VMF220 ρ...

Page 2: ...ssidades Nem todas as ferramentas serão usadas DE VORSICHT VERMEIDEN SIE POTENZIELLE PERSONEN UND SACHSCHÄDEN Verwenden Sie dieses Produkt nur für den von Sanus Systems ausdrücklich angegebenen Zweck Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts von Monitor und Halterung tragen können Dieses Produkt ist nur für die Verwendung an Holzrahmenwänden geeignet Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen ...

Page 3: ...ol ziet kies dan de configuratie die het meest geschikt is voor uw wensen Niet alle materialen worden gebruikt IT PRECAUZIONE Evitare di causare danni a persone e o a cose Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente specificato da Sanus Systems La parete deve essere in grado di sostenere cinque volte il peso complessivo del monitor e di tutti i supporti Questo prodotto è prog...

Page 4: ...ms kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning VARNING Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka kvävning om de sväljs ned Förvara dessa delar utom räckhåll för barn OPT Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår När du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina behov I...

Page 5: ...yalnızca ahşap profilli duvarlarda kullanım için tasarlanmıştır Bu talimatları anlamıyorsanız veya bu ürünün kurulum montaj veya kullanım güvenliği konusunda endişeleriniz varsa Sanus Systems Müşteri Hizmetleri ne başvurun veya uzman bir usta çağırın Sanus Systems hatalı montaj ya da kullanımdan kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir UYARI Bu ürün yutulduğu takdirde boğulmaya yol ...

Page 6: ...όγηση επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά NO Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og er uskadde før d...

Page 7: ...M4 x 30mm M4 x 40mm M8 x 25mm M8 x 60mm 4mm 7mm 14mm 24mm 38mm 01 x 1 02 x 1 03 x 1 04 x 4 09 x 4 10 x 4 11 x 4 12 x 4 05 x 4 06 x 4 08 x 4 07 x 4 13 x 4 17 x 4 22 x 1 23 x 4 24 x 4 25 x 2 26 x 2 28 x 4 27 x 4 18 x 4 19 x 4 20 x 4 21 x 4 14 x 4 15 x 4 16 x 4 29 x 2 30 x 2 31 x 1 5 16 x 3 5 in 32 x 1 3 16 5 32 ...

Page 8: ... βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά 26 Βιδώστε τους κοχλίες 26 μόνο έως ότου οι δακτύλιοι 25 να τραβηχτούν πάνω στην πλακέτα τοίχου 03 NO FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt til 26 Trekk sekskantboltene 26 til bare så hardt at stoppskivene 25 trekkes inntil veggplaten 03 DA FORSIGTIG Undgå at overspænde mellemboltene 26 Spænd kun mellemboltene 26 indtil spændeskiverne 25 er trukket...

Page 9: ...6901 002023 02 9 88 5 mm 3 5 in 16 mm 5 8 in 26 03 25 ...

Page 10: ...nisme 02 in de wandplaat 03 IT Installare il gruppo braccio 02 nella piastra a muro 03 EL Τοποθετήστε τη διάταξη του βραχίονα 02 στο στήριγμα τοίχου 03 NO Monter armen 02 på veggplaten 03 DA Monter armenheden 02 i vægpladen 03 SV Montera armenheten 02 i väggplattan 03 RU Установите узел штанги 02 в стеновую пластину 03 PL Zamontować zespół ramienia 02 w płycie ściennej 03 CS Do nástěnné desky 03 n...

Page 11: ...6901 002023 02 11 03 02 27 28 29 ...

Page 12: ...itor EL Προσαρμόστε την πλάκα της οθόνης ώστε να ταιριάζει στο μοτίβο οπών της οθόνης σας Βεβαιωθείτε πως η κεντρική στήλη είναι ευθυγραμμισμένη με το κέντρο της οθόνης NO Juster skjermplaten slik at den passer til skjermens hullmønster Pass på at midtlinjen er på linje med midten på skjermen DA Juster skærmpladen så den passer med hulmønsteret på din skærm Sørg for at placere den midterste kolonn...

Page 13: ...6901 002023 02 13 01 ...

Page 14: ... zu langen Schrauben kann die inneren Kompo nenten Ihres Monitors beschädigen ES Instale los soportes 1 Antes de instalar los soportes determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones continúe con el paso 4 1 Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones continúe con los pas...

Page 15: ...entuelle hindringer eller for å tilpasses en buet bakside Bruk av for lange skruer kan skade innvendige deler i skjermen DA Montering af beslag 1 Find diameteren på skruebolten på dit TV og undersøg TV typen Se trin 4 1 for TV apparater med flad uhindret bagside Se 4 2 eller 4 3 for TV apparater med irregulær blokeret bagside Hvis du har brug for ekstra plads til kabler til utilgængelige steder el...

Page 16: ... co nejkratší kombinaci šroubu a podložky jaká je zapotřebí k překonání jakýchkoli překážek nebo kvůli zakřivené zadní straně Použití příliš dlouhého spojovacího materiálu by mohlo způsobit poškození vnitřních komponent monitoru TR Destekleri Monte Edin 1 Destekleri monte etmeden önce televizyonunuza takılan cıvata çapını ve televizyonunuzun türünü saptayın Arkası düz engelsiz televizyonlar için b...

Page 17: ...6901 002023 02 17 21 04 23 01 16 M4 M6 M5 M8 21 07 23 01 16 21 10 24 01 17 21 13 24 01 16 4 1 OPT 4x ...

Page 18: ...6901 002023 02 18 4 2 18 18 19 19 21 21 21 21 23 23 24 24 05 08 11 14 4x OPT M4 M6 M5 M8 01 01 01 01 ...

Page 19: ...6901 002023 02 19 12 24 21 19 20 19 20 M4 M6 M5 M8 4 3 4x 15 24 21 06 23 21 09 23 21 OPT 01 01 01 01 ...

Page 20: ...L Τοποθετήστε τους βραχίονες έτσι ώστε η μία γωνία να ακουμπάει στον τοίχο Σφίξτε την προσαρμογή τάσης Τ για να εμποδίσετε την κίνηση των βραχιόνων κατά την εγκατάσταση του βραχίονα της οθόνης Προσαρτήστε το βραχίονα της οθόνης 01 στη διάταξη βραχίονα 02 Ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος όταν τα εξαρτήματα συναρμολογούνται σωστά Εγκαταστήστε τη βίδα ασφάλισης 22 ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτ...

Page 21: ...6901 002023 02 21 T 22 02 01 ...

Page 22: ...ας το μπροστινό κάλυμμα ώστε να πεταχτεί μπροστά το πίσω μέρος του καλύμματος Τραβήξτε τελείως τον κάθε βραχίονα και στη συνέχεια δρομολογήστε τα καλώδια μέσω του βραχίονα Αφήστε τα αρκετά χαλαρά ώστε να μη τεντωθούν τα καλώδια όταν μετακινηθεί ο βραχίονας NO Fjern armdekslene ved å klemme til foran på dekselet bakre del av dekselet spretter opp Trekk begge armene helt ut og trekk ledningene gjenn...

Page 23: ...6901 002023 02 23 02 02 02 02 ...

Page 24: ... e inferior NL Installeer de bovenste en onderste afdekplaat IT Installare i coperchi superiore e inferiore EL Εγκαταστήστε το επάνω και το κάτω κάλυμμα NO Monter det øvre og nedre dekselet DA Monter det øverste og nederste dæksel SV Installera det övre och undre skyddet RU Установите верхнюю и нижнюю крышки PL Zainstalować górną i dolną osłonę CS Nainstalujte horní a dolní kryt TR Üst ve alt kapa...

Page 25: ...6901 002023 02 25 30 ...

Page 26: ...όντιας περιστροφής B Ρύθμιση πάνω κάτω τάσης κλίσης C Ρύθμιση τάσης έκτασης απόσυρσης βραχίονα ΠΡΟΣΟΧΗ Ποτέ μην αφαιρείτε τελείως το περικόχλιο έντασης A Βεβαιωθείτε πως τα σπειρώματα είναι ορατά επάνω από το παξιμάδι NO A Juster spenningen for regulering venstre høyre B Juster spenningen for regulering helling opp ned C Juster spenningen for regulering ut inn FORSIKTIG Strammemutteren A må aldri ...

Page 27: ...6901 002023 02 27 C A C B ...

Page 28: ... della testa della staffa Regolare la posizione fino a quando non è perfettamente livellata Stringere le viti EL Για να ευθυγραμμίσετε την οθόνη χαλαρώστε τις δύο βίδες στο πίσω μέρος της κεφαλής Ρυθμίστε τη θέση της οθόνης ώστε να είναι ευθυγραμμισμένη Σφίξτε τις βίδες NO Rettstill skjermen ved å løsne de to skruene på baksiden av hodet Juster skjermstillingen slik at skjermen blir vannrett Fest ...

Page 29: ...6901 002023 02 29 ...

Page 30: ...να αφαιρέσετε την οθόνη τραβήξτε τους βραχίονες έως το τέλος της διαδρομής τους έπειτα ολισθήστε το βραχίονα της οθόνης ώστε να βγει από το βραχίονα ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτό το βήμα NO Skjermen frigjøres ved å trekke armene helt ut og deretter skyve skjermbraketten av armen TUNGT Du vil trenge hjelp til denne operasjonen DA Hvis du vil afmontere skærmen skal du trække holderne ud i deres...

Page 31: ...6901 002023 02 31 ...

Page 32: ...λλαγές Επιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρ...

Reviews: