background image

6901-002023<02>

14

4

EN

 

Install Brackets

1. 

Determine the bolt diameter for your monitor and your TV type.

 

For TVs with a fl at/unobstructed back, see

 

4-1.

 

For TVs with an irregular/obstructed back, see

 

4-2 or 4-3.

If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see an 
installation option (4-2 or 4-3) that uses spacers.

2. 

Ensure that the brackets are level on the back of the TV.

Standard confi gurations are shown. For special applications, contact Customer 
Service. 

CAUTION:

 Use the shortest screw and spacer combination needed to 

accommodate cables, recesses, or protrusions. Using hardware that is too long 
may damage your monitor’s internal components.

FR

 

Installation des étriers

1. 

Avant d’installer les supports, déterminez le diamètre des boulons pour 
le type de votre téléviseur :

 

 

Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction, consultez 
l’étape 4-1

 

Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué, consultez 
l’étape 4-2 ou 4-3.

Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des 
protubérances, consultez l’une des options d’installation (4-2 ou 4-3) utilisant 
des entretoises.

2. 

Assurez-vous que les brides de montage sont à l’horizontale derrière le 
moniteur.

Les confi gurations standard sont illustrées. Consultez le service à la clientèle 
pour des applications particulières.

 

ATTENTION: 

Utilisez la combinaison la plus courte de vis et d’entretoise 

nécessaire pour contourner toute obstruction ou permettre l’installation d’un 
moniteur dont l’arrière est incurvé. L’utilisation de quincaillerie trop longue 
pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur.

DE

 

 

Montieren der Anschlussplatten

1. 

Bestimmen Sie den Schraubendurchmesser für Ihren Fernseher und 
Ihren Fernsehtyp, bevor Sie die Anschlussplatten montieren:

 

Bei Fernsehern mit fl acher/hindernisfreier Rückseite, siehe Schritt 4-1.

 

Bei Fernsehern mit ungleichförmiger Rückseite mit Hindernissen, siehe 
Schritt 4-2 bzw. 4-3.

Wenn Sie zusätzlichen Platz zur Unterbringung von Kabeln, Vertiefungen oder 
Überständen benötigen, schauen Sie sich eine der Montageoptionen (4-2 bzw. 
4-3) an, bei denen Abstandhalter verwendet werden.

2. 

Achten Sie darauf, dass die Anschlussplatten fl ach auf der Rückseite des 
Monitors anliegen.

Standardkonfi gurationen sind abgebildet. Bei besonderen Installationen kon-
taktieren Sie bitte den Kundendienst.

 

VORSICHT:

 Verwenden Sie die kürzeste Schrauben-Abstandhalter-Kombi-

nation unter Berücksichtigung jeglicher Hindernisse bzw. einer Rückseite mit 
Wölbung. Die Verwendung von zu langen Schrauben kann die inneren Kompo-
nenten Ihres Monitors beschädigen.

ES

 

Instale los soportes

1. 

Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos 
según el tipo de televisor que tiene:

 

Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones, 
continúe con el paso 4-1.

 

Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones, 
continúe con los pasos 4-2 ó 4-3.

Si necesita más espacio para cables, concavidades o protuberancias, elija una 
de las opciones de instalación (4-2 ó 4-3) que utiliza separadores.

2. 

Asegúrese de que los soportes estén nivelados con respecto a la parte 
posterior del monitor.

Se ilustran las confi guraciones estándar. En caso de aplicaciones especiales, 
comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. 

 

PRECAUCIÓN:

 Use la combinación con el tornillo más corto y el espaciador 

necesaria para que no haya ningún tipo de obstrucción o para dar lugar a una 
parte posterior curva. Usar equipo que sea demasiado largo puede dañar los 
componentes internos del monitor.

PT

 

Instale os suportes

1. 

Antes de instalar os suportes, determine o diâmetro do parafuso da sua 
TV e o tipo de TV: 

 

Para TVs com a parte traseira plana/desobstruída, consulte a etapa 4-1.

 

Para TVs com a parte traseira irregular/obstruída, consulte as etapas 4-2 
ou 4-3.

Se for necessário mais espaço para comportar cabos, rebaixos ou protuberân-
cias, consulte uma das opções de instalação (4-2 ou 4-3)  que utiliza espaça-
dores

.

2. Certifi que-se de que os suportes estão nivelados na parte traseira do 

monitor.

 

As confi gurações padrão são mostradas aqui. Para aplicações especiais, entre 
em contato com o Atendimento ao Cliente.

 

ATENÇÃO:

 Use a combinação de menor parafuso e espaçador necessários 

para eliminar obstruções ou comportar uma parte traseira em curva. O uso de 
hardware muito longo pode danifi car os componentes internos do monitor.

NL

 

 

Plaatsing van de beugels

1. 

Voordat u de beugels plaatst, dient u de boutdiameter voor uw tv en uw 
tv-type te bepalen: 

 

Voor tv’s met een vlakke achterkant zonder uitsteeksels, zie stap 4-1.

 

Voor tv’s met een ongelijkmatige achterkant/achterkant met uitsteeksels, 
zie 4-2 or 4-3.

Als extra ruimte nodig is voor kabels, uitsparingen of uitsteeksels, gebruik 
dan een van de installatieopties (4-2 of 4-3) waarbij afstandsringen worden 
gebruikt.

2. 

Zorg ervoor dat de beugels vlak op de achterkant van de monitor liggen

.

De standaard confi guraties zijn weergegeven. Voor speciale toepassingen kunt 
u contact opnemen met klantenservice.

 

VOORZICHTIG:

   Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en af-

standsringetje om ruimte te creëren voor uitsteeksels of een ronde achterkant. 
Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm 
beschadigen.

 CAUTION:

Summary of Contents for VisionMount VMF220-B1

Page 1: ...220 è progettato per sostenere monitor con peso fino a 45 kg 100 libbre Il supporto per schermi VMF220 è regolabile rotazione massima di 90 inclinazione da 5 a 15 e rullio di 5 EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση οθόνης Sanus Systems VMF220 Η βάση οθόνης VMF220 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει οθόνη βάρους έως 45 kg 100 lbs Η βάση οθόνης VMF220 ρ...

Page 2: ...ssidades Nem todas as ferramentas serão usadas DE VORSICHT VERMEIDEN SIE POTENZIELLE PERSONEN UND SACHSCHÄDEN Verwenden Sie dieses Produkt nur für den von Sanus Systems ausdrücklich angegebenen Zweck Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts von Monitor und Halterung tragen können Dieses Produkt ist nur für die Verwendung an Holzrahmenwänden geeignet Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen ...

Page 3: ...ol ziet kies dan de configuratie die het meest geschikt is voor uw wensen Niet alle materialen worden gebruikt IT PRECAUZIONE Evitare di causare danni a persone e o a cose Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente specificato da Sanus Systems La parete deve essere in grado di sostenere cinque volte il peso complessivo del monitor e di tutti i supporti Questo prodotto è prog...

Page 4: ...ms kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning VARNING Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka kvävning om de sväljs ned Förvara dessa delar utom räckhåll för barn OPT Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår När du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina behov I...

Page 5: ...yalnızca ahşap profilli duvarlarda kullanım için tasarlanmıştır Bu talimatları anlamıyorsanız veya bu ürünün kurulum montaj veya kullanım güvenliği konusunda endişeleriniz varsa Sanus Systems Müşteri Hizmetleri ne başvurun veya uzman bir usta çağırın Sanus Systems hatalı montaj ya da kullanımdan kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir UYARI Bu ürün yutulduğu takdirde boğulmaya yol ...

Page 6: ...όγηση επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά NO Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og er uskadde før d...

Page 7: ...M4 x 30mm M4 x 40mm M8 x 25mm M8 x 60mm 4mm 7mm 14mm 24mm 38mm 01 x 1 02 x 1 03 x 1 04 x 4 09 x 4 10 x 4 11 x 4 12 x 4 05 x 4 06 x 4 08 x 4 07 x 4 13 x 4 17 x 4 22 x 1 23 x 4 24 x 4 25 x 2 26 x 2 28 x 4 27 x 4 18 x 4 19 x 4 20 x 4 21 x 4 14 x 4 15 x 4 16 x 4 29 x 2 30 x 2 31 x 1 5 16 x 3 5 in 32 x 1 3 16 5 32 ...

Page 8: ... βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά 26 Βιδώστε τους κοχλίες 26 μόνο έως ότου οι δακτύλιοι 25 να τραβηχτούν πάνω στην πλακέτα τοίχου 03 NO FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt til 26 Trekk sekskantboltene 26 til bare så hardt at stoppskivene 25 trekkes inntil veggplaten 03 DA FORSIGTIG Undgå at overspænde mellemboltene 26 Spænd kun mellemboltene 26 indtil spændeskiverne 25 er trukket...

Page 9: ...6901 002023 02 9 88 5 mm 3 5 in 16 mm 5 8 in 26 03 25 ...

Page 10: ...nisme 02 in de wandplaat 03 IT Installare il gruppo braccio 02 nella piastra a muro 03 EL Τοποθετήστε τη διάταξη του βραχίονα 02 στο στήριγμα τοίχου 03 NO Monter armen 02 på veggplaten 03 DA Monter armenheden 02 i vægpladen 03 SV Montera armenheten 02 i väggplattan 03 RU Установите узел штанги 02 в стеновую пластину 03 PL Zamontować zespół ramienia 02 w płycie ściennej 03 CS Do nástěnné desky 03 n...

Page 11: ...6901 002023 02 11 03 02 27 28 29 ...

Page 12: ...itor EL Προσαρμόστε την πλάκα της οθόνης ώστε να ταιριάζει στο μοτίβο οπών της οθόνης σας Βεβαιωθείτε πως η κεντρική στήλη είναι ευθυγραμμισμένη με το κέντρο της οθόνης NO Juster skjermplaten slik at den passer til skjermens hullmønster Pass på at midtlinjen er på linje med midten på skjermen DA Juster skærmpladen så den passer med hulmønsteret på din skærm Sørg for at placere den midterste kolonn...

Page 13: ...6901 002023 02 13 01 ...

Page 14: ... zu langen Schrauben kann die inneren Kompo nenten Ihres Monitors beschädigen ES Instale los soportes 1 Antes de instalar los soportes determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones continúe con el paso 4 1 Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones continúe con los pas...

Page 15: ...entuelle hindringer eller for å tilpasses en buet bakside Bruk av for lange skruer kan skade innvendige deler i skjermen DA Montering af beslag 1 Find diameteren på skruebolten på dit TV og undersøg TV typen Se trin 4 1 for TV apparater med flad uhindret bagside Se 4 2 eller 4 3 for TV apparater med irregulær blokeret bagside Hvis du har brug for ekstra plads til kabler til utilgængelige steder el...

Page 16: ... co nejkratší kombinaci šroubu a podložky jaká je zapotřebí k překonání jakýchkoli překážek nebo kvůli zakřivené zadní straně Použití příliš dlouhého spojovacího materiálu by mohlo způsobit poškození vnitřních komponent monitoru TR Destekleri Monte Edin 1 Destekleri monte etmeden önce televizyonunuza takılan cıvata çapını ve televizyonunuzun türünü saptayın Arkası düz engelsiz televizyonlar için b...

Page 17: ...6901 002023 02 17 21 04 23 01 16 M4 M6 M5 M8 21 07 23 01 16 21 10 24 01 17 21 13 24 01 16 4 1 OPT 4x ...

Page 18: ...6901 002023 02 18 4 2 18 18 19 19 21 21 21 21 23 23 24 24 05 08 11 14 4x OPT M4 M6 M5 M8 01 01 01 01 ...

Page 19: ...6901 002023 02 19 12 24 21 19 20 19 20 M4 M6 M5 M8 4 3 4x 15 24 21 06 23 21 09 23 21 OPT 01 01 01 01 ...

Page 20: ...L Τοποθετήστε τους βραχίονες έτσι ώστε η μία γωνία να ακουμπάει στον τοίχο Σφίξτε την προσαρμογή τάσης Τ για να εμποδίσετε την κίνηση των βραχιόνων κατά την εγκατάσταση του βραχίονα της οθόνης Προσαρτήστε το βραχίονα της οθόνης 01 στη διάταξη βραχίονα 02 Ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος όταν τα εξαρτήματα συναρμολογούνται σωστά Εγκαταστήστε τη βίδα ασφάλισης 22 ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτ...

Page 21: ...6901 002023 02 21 T 22 02 01 ...

Page 22: ...ας το μπροστινό κάλυμμα ώστε να πεταχτεί μπροστά το πίσω μέρος του καλύμματος Τραβήξτε τελείως τον κάθε βραχίονα και στη συνέχεια δρομολογήστε τα καλώδια μέσω του βραχίονα Αφήστε τα αρκετά χαλαρά ώστε να μη τεντωθούν τα καλώδια όταν μετακινηθεί ο βραχίονας NO Fjern armdekslene ved å klemme til foran på dekselet bakre del av dekselet spretter opp Trekk begge armene helt ut og trekk ledningene gjenn...

Page 23: ...6901 002023 02 23 02 02 02 02 ...

Page 24: ... e inferior NL Installeer de bovenste en onderste afdekplaat IT Installare i coperchi superiore e inferiore EL Εγκαταστήστε το επάνω και το κάτω κάλυμμα NO Monter det øvre og nedre dekselet DA Monter det øverste og nederste dæksel SV Installera det övre och undre skyddet RU Установите верхнюю и нижнюю крышки PL Zainstalować górną i dolną osłonę CS Nainstalujte horní a dolní kryt TR Üst ve alt kapa...

Page 25: ...6901 002023 02 25 30 ...

Page 26: ...όντιας περιστροφής B Ρύθμιση πάνω κάτω τάσης κλίσης C Ρύθμιση τάσης έκτασης απόσυρσης βραχίονα ΠΡΟΣΟΧΗ Ποτέ μην αφαιρείτε τελείως το περικόχλιο έντασης A Βεβαιωθείτε πως τα σπειρώματα είναι ορατά επάνω από το παξιμάδι NO A Juster spenningen for regulering venstre høyre B Juster spenningen for regulering helling opp ned C Juster spenningen for regulering ut inn FORSIKTIG Strammemutteren A må aldri ...

Page 27: ...6901 002023 02 27 C A C B ...

Page 28: ... della testa della staffa Regolare la posizione fino a quando non è perfettamente livellata Stringere le viti EL Για να ευθυγραμμίσετε την οθόνη χαλαρώστε τις δύο βίδες στο πίσω μέρος της κεφαλής Ρυθμίστε τη θέση της οθόνης ώστε να είναι ευθυγραμμισμένη Σφίξτε τις βίδες NO Rettstill skjermen ved å løsne de to skruene på baksiden av hodet Juster skjermstillingen slik at skjermen blir vannrett Fest ...

Page 29: ...6901 002023 02 29 ...

Page 30: ...να αφαιρέσετε την οθόνη τραβήξτε τους βραχίονες έως το τέλος της διαδρομής τους έπειτα ολισθήστε το βραχίονα της οθόνης ώστε να βγει από το βραχίονα ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτό το βήμα NO Skjermen frigjøres ved å trekke armene helt ut og deretter skyve skjermbraketten av armen TUNGT Du vil trenge hjelp til denne operasjonen DA Hvis du vil afmontere skærmen skal du trække holderne ud i deres...

Page 31: ...6901 002023 02 31 ...

Page 32: ...λλαγές Επιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρ...

Reviews: