Sanus Systems VisionMount SF203 Instruction Manual Download Page 8

6901-170198 <06>

8

EN

 

Wood Stud Mounting

  CAUTION  

Avoid potential injuries or property 

damage! Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Do 
not over-tighten the lag bolts 

[03]

. Tighten the lag bolts only until they are 

pulled fi rmly against the wall plate 

[01]

FR

 

Fixation sur montants de bois

  ATTENTION 

 

Évitez de possibles blessures 

corporelles ou dommages matériels ! Tout matériel couvrant le mur ne doit 
pas excéder 16 mm. Ne pas trop serrer les boulons tire-fond

 [03].

 Serrez les 

boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la plaque murale 

[01]

.

DE

 

Montage an einer Holzrahmenwand

 

  VORSICHT 

Vermeiden Sie Verletzungen und 

Sachschäden! Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht 
überschreiten. Ziehen Sie die Ankerschrauben 

[03]

 nicht zu fest an. Ziehen 

Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte 

[01]

 

anliegen.  

ES

 

Montaje en caso de montantes de madera

  PRECAUCIÓN 

 

¡Evite posibles lesiones o 

daños materiales! Cualquier material que recubra la pared no debe superar 
los 16 mm (5/8 pulg.). No apriete excesivamente los pernos 

[03]

. Apriete los 

pernos sólo hasta que estén fi rmemente ajustados contra la placa para la 
pared 

[01]

PT

 

Montagem em Estruturas de Madeira

  ATENÇÃO  

Evite potenciais danos físicos ou 

materiais! Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm 
(5/8 pol.). Não apertar os parafusos sextavados em excesso 

[03]

. Apertar os 

parafusos sextavados apenas até que estejam encostados à placa de parede 

[01]

.

NL

 

Monteren aan een houtskeletmuur

  LET OP 

Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! 

Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm. Draai de schroeven 
niet te strak aan 

[03]

. Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de 

muurplaat worden geduwd 

[01]

.

IT

 

Installazione su muro con intelaiatura in legno 

  PRECAUZIONE  

Evitare la possibilità 

di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del materiale di 
rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice). Non 
serrare eccessivamente le viti 

[03]

. Serrare le viti solo fi no a quando si trovano 

saldamente a contatto con la piastra a muro 

[01]

.

EL

 

Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών

  ΠΡΟΣΟΧΗ  

Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς 

ή πρόκληση υλικών βλαβών! Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν 
πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm (5/8 in.). Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά 
σφιχτά 

[03]

. Βιδώστε τους κοχλίες μόνο έως ότου να ακουμπήσουν στερεά 

πάνω στην πλακέτα τοίχου 

[01]

NO

 

Montering på tresøyle

  FORSIKTIG  

Unngå potensiell skade på person 

eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk. Ikke 
trekk sekskantboltene for hardt til 

[03]

. Trekk sekskantboltene til bare så hardt 

at de sitter godt inntil veggplaten 

[01]

DA

 

Montering på væg af (gips)plade lægter

 

  FORSIGTIG  

Undgå risiko for skader på personer 

og inventar! Eventuel vægbeklædning må højst være 16 mm tyk. Undgå at 
overspænde mellemboltene 

[03]

. Spænd kun mellemboltene, indtil de er 

trukket helt ind mod vægpladen 

[01]

.   

SV

 

Montering mot vägg med regelverk av trä  

  OBSERVERA 

Undvik eventuella personskador 

och materiella skador! Eventuella material som täcker väggen får inte 
överskrida 16 mm (5/8 tum).Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet 
mycket 

[03]

. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot 

väggplattan 

[01]

.   

RU

 

Монтаж деревянной стойки 

  ОСТОРОЖНО  

Избегайте возможных 

травм или повреждений! Толщина покрытия стены не должна превышать 
16 мм. Не следует слишком сильно затягивать шурупы 

[03]

. Затягивайте 

шурупы только до тех пор, пока они не будут плотно прилегать к 
настенной пластине 

[01]

PL

 

Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym

  UWAGA  

Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia 

sprzętu! Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może 
przekraczać 16 mm (5/8 cala). Wkrętów montażowych 

[03]

 nie należy 

dokręcać za mocno. Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą 
dobrze przylegać do płyty ściennej 

[01]

.  

CS

 

Montáž na dřevěný sloup

  POZOR  

Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! 

Tloušťka prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 16 mm. Nadměrně 
neutahujte kotvicí šrouby 

[03]

. Kotvicí šrouby utahujte jen do té míry, dokud 

nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce 

[01]

.  

TR

 

Ahşap Saplama Montajı

  DİKKAT  

Olası yaralanmalara veya ürünün hasar 

görmemesine dikkat edin! Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8 inç) geçmemelidir. 
Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın 

[03]

. Cıvataları yalnızca duvar plakasına 

[01]

 sıkıca yapışana kadar sıkın.

JP

 

木製間柱に取り付け

  注  

ケガや破損が起こらないように注意してください。

壁を覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなりません。 ラグボ
ルト[03]を締めすぎないでください。ラグボルトが壁面プレート[01]に
しっかりと取り付けられるまで、ラグボルトを締め付けてください。 

MD

 

木质螺栓安装

  注意  

 避免潜在伤害或财产损坏! 任何覆盖墙壁的材

料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英寸)。 请勿将木牙螺丝 [03] 拧得过紧。 拧
紧木牙螺丝,直到其与墙板 [01] 连接牢固。 

 

1-1

3/16 in.

Summary of Contents for VisionMount SF203

Page 1: ...provoquer un touffement eu cas d ingestion loignez ces composants d enfants en bas ge OPT Ferramentas e procedimentos para v rias configura o de montagem inclu dos Quando ver este s mbolo escolha a co...

Page 2: ...Customer Service van Sanus Systems of met een erkend installateur Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade die het gevolg is van onjuiste montage assemblage of gebruik WAAR...

Page 3: ...SPARA DESSA ANVISNINGAR Tack f r att du valde ett av Sanus Systems SF v ggf sten f r flatsk rmar V ggf sten ur SF serien och har en max viktkapacitet p 22 7 kg SF203 20 5 kg SF208 SF213 SF serief sten...

Page 4: ...ystems SF serisi monit r ta ma d zene ini se ti iniz i in te ekk r ederiz SF serisi monit r ta ma d zenekleri olup maksimum a rl k kapasiteleri 22 7 kg dir SF203 20 5 kg dir SF208 SF213 SF serisi moni...

Page 5: ...lanco intencionalmente PT Esta p gina deixada em branco intencionalmente NL Deze pagina werd leeg gehouden IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota EL NO Denne siden skal v re blank DA Denne side er...

Page 6: ...digde onderdelen IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati Qualora qualche...

Page 7: ...in 1 4 20 x 3 25 in 0 5 in 0 5 in M4 x 10mm SF203 01 x 1 11 x 4 06 x 1 SF213 01 x 1 SF208 01 x 1 18 x 1 07 x 1 17 SF208 x 2 SF213 x 4 02 x 1 03 x 2 04 x 2 05 x 1 08 x 1 09 x 1 10 x 2 12 x 4 13 x 4 14...

Page 8: ...vitare la possibilit di lesioni alle persone o danni alle cose Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm 5 8 pollice Non serrare eccessivamente le viti 03 Serrar...

Page 9: ...6901 170198 06 9 01 03 63 5 mm 2 5 in...

Page 10: ...sibilit di lesioni alle persone o danni alle cose Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm 5 8 pollice De ankers dienen helemaal in het blok te worden geplaatst...

Page 11: ...6901 170198 06 11 01 03 04 63 5 mm 2 5 in MD 16 5 8 03 01...

Page 12: ...tores de dorso plano PT Para monitores com Traseira Plana NL Voor monitors met een platte achterkant IT Per monitor con dorso piatto EL NO For skjermer med rett bakside DA Sk rm med flad bagside SV F...

Page 13: ...raseira Curva ou com Obstru es NL Voor monitors met een gebogen achterkant of een obstructie IT Per monitor con dorso curvo o con ostruzione EL 4 NO For skjermer med buet bakside eller utstikkende del...

Page 14: ...aan de muurplaat SF203 of de arm SF208 SF213 IT Montare la testa sulla piastra a muro SF203 o sul gruppo braccio SF208 e SF213 EL SF203 SF208 SF213 NO Fest hodet til veggplaten SF203 eller armen SF208...

Page 15: ...6901 170198 06 15 05 10 10 09 06 07 08 SF208 SF213 05 10 10 09 06 07 08 01 01 SF203...

Page 16: ...6901 170198 06 16 4 16 16 02 SF203 SF208 SF213 16 01...

Page 17: ...lanco intencionalmente PT Esta p gina deixada em branco intencionalmente NL Deze pagina werd leeg gehouden IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota EL NO Denne siden skal v re blank DA Denne side er...

Page 18: ...ldoende los is om de arm te kunnen bewegen IT Solo SF208 e SF213 Estendere completamente il braccio quindi far passare i cavi attraverso il braccio lasciando abbastanza gioco da evitare che i cavi ven...

Page 19: ...6901 170198 06 19 17 15 14...

Page 20: ...A regolare la tensione di estensione ritrazione del braccio solo SF208 e SF213 B regolare la rotazione verso sinistra o verso destra C regolare la tensione di inclinazione verso l alto o verso il bass...

Page 21: ...6901 170198 06 21 C B A...

Page 22: ...to Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi...

Reviews: