
6901-170198 <06>
8
EN
Wood Stud Mounting
CAUTION
Avoid potential injuries or property
damage! Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Do
not over-tighten the lag bolts
[03]
. Tighten the lag bolts only until they are
pulled fi rmly against the wall plate
[01]
.
FR
Fixation sur montants de bois
ATTENTION
Évitez de possibles blessures
corporelles ou dommages matériels ! Tout matériel couvrant le mur ne doit
pas excéder 16 mm. Ne pas trop serrer les boulons tire-fond
[03].
Serrez les
boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la plaque murale
[01]
.
DE
Montage an einer Holzrahmenwand
VORSICHT
Vermeiden Sie Verletzungen und
Sachschäden! Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht
überschreiten. Ziehen Sie die Ankerschrauben
[03]
nicht zu fest an. Ziehen
Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte
[01]
anliegen.
ES
Montaje en caso de montantes de madera
PRECAUCIÓN
¡Evite posibles lesiones o
daños materiales! Cualquier material que recubra la pared no debe superar
los 16 mm (5/8 pulg.). No apriete excesivamente los pernos
[03]
. Apriete los
pernos sólo hasta que estén fi rmemente ajustados contra la placa para la
pared
[01]
.
PT
Montagem em Estruturas de Madeira
ATENÇÃO
Evite potenciais danos físicos ou
materiais! Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm
(5/8 pol.). Não apertar os parafusos sextavados em excesso
[03]
. Apertar os
parafusos sextavados apenas até que estejam encostados à placa de parede
[01]
.
NL
Monteren aan een houtskeletmuur
LET OP
Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade!
Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm. Draai de schroeven
niet te strak aan
[03]
. Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de
muurplaat worden geduwd
[01]
.
IT
Installazione su muro con intelaiatura in legno
PRECAUZIONE
Evitare la possibilità
di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del materiale di
rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice). Non
serrare eccessivamente le viti
[03]
. Serrare le viti solo fi no a quando si trovano
saldamente a contatto con la piastra a muro
[01]
.
EL
Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς
ή πρόκληση υλικών βλαβών! Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν
πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm (5/8 in.). Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά
σφιχτά
[03]
. Βιδώστε τους κοχλίες μόνο έως ότου να ακουμπήσουν στερεά
πάνω στην πλακέτα τοίχου
[01]
.
NO
Montering på tresøyle
FORSIKTIG
Unngå potensiell skade på person
eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk. Ikke
trekk sekskantboltene for hardt til
[03]
. Trekk sekskantboltene til bare så hardt
at de sitter godt inntil veggplaten
[01]
.
DA
Montering på væg af (gips)plade lægter
FORSIGTIG
Undgå risiko for skader på personer
og inventar! Eventuel vægbeklædning må højst være 16 mm tyk. Undgå at
overspænde mellemboltene
[03]
. Spænd kun mellemboltene, indtil de er
trukket helt ind mod vægpladen
[01]
.
SV
Montering mot vägg med regelverk av trä
OBSERVERA
Undvik eventuella personskador
och materiella skador! Eventuella material som täcker väggen får inte
överskrida 16 mm (5/8 tum).Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet
mycket
[03]
. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot
väggplattan
[01]
.
RU
Монтаж деревянной стойки
ОСТОРОЖНО
Избегайте возможных
травм или повреждений! Толщина покрытия стены не должна превышать
16 мм. Не следует слишком сильно затягивать шурупы
[03]
. Затягивайте
шурупы только до тех пор, пока они не будут плотно прилегать к
настенной пластине
[01]
.
PL
Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym
UWAGA
Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia
sprzętu! Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może
przekraczać 16 mm (5/8 cala). Wkrętów montażowych
[03]
nie należy
dokręcać za mocno. Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą
dobrze przylegać do płyty ściennej
[01]
.
CS
Montáž na dřevěný sloup
POZOR
Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám!
Tloušťka prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 16 mm. Nadměrně
neutahujte kotvicí šrouby
[03]
. Kotvicí šrouby utahujte jen do té míry, dokud
nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce
[01]
.
TR
Ahşap Saplama Montajı
DİKKAT
Olası yaralanmalara veya ürünün hasar
görmemesine dikkat edin! Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8 inç) geçmemelidir.
Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın
[03]
. Cıvataları yalnızca duvar plakasına
[01]
sıkıca yapışana kadar sıkın.
JP
木製間柱に取り付け
注
ケガや破損が起こらないように注意してください。
壁を覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなりません。 ラグボ
ルト[03]を締めすぎないでください。ラグボルトが壁面プレート[01]に
しっかりと取り付けられるまで、ラグボルトを締め付けてください。
MD
木质螺栓安装
注意
避免潜在伤害或财产损坏! 任何覆盖墙壁的材
料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英寸)。 请勿将木牙螺丝 [03] 拧得过紧。 拧
紧木牙螺丝,直到其与墙板 [01] 连接牢固。
1-1
3/16 in.
Summary of Contents for VisionMount SF203
Page 9: ...6901 170198 06 9 01 03 63 5 mm 2 5 in...
Page 11: ...6901 170198 06 11 01 03 04 63 5 mm 2 5 in MD 16 5 8 03 01...
Page 15: ...6901 170198 06 15 05 10 10 09 06 07 08 SF208 SF213 05 10 10 09 06 07 08 01 01 SF203...
Page 16: ...6901 170198 06 16 4 16 16 02 SF203 SF208 SF213 16 01...
Page 19: ...6901 170198 06 19 17 15 14...
Page 21: ...6901 170198 06 21 C B A...