background image

9

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Mode d’emploi

Cómo operarla

1-800-800-8975

Interrupteur

• Branchez le cordon électrique dans la prise de courant. 
• Enfoncez la partie inférieure de l'interrupteur ( I ) pour mettre

en MARCHE. Attendez-vous à un certain délai lorsque vous

mettez l'aspirateur en marche.

• Enfoncez la partie supérieure de l'interrupteur (O) pour mettre

en ARRÊT.

Ajustement de la poignée

• Montez sur le levier de dégagement pour abaisser la poignée

dans la position désirée.

• L’aspirateur peut être entièrement allongé sur le sol pour

nettoyer sous les meubles. 

• Abaissez la poignée sans monter sur le levier de dégagement

pour monter le cylindre brosseur/tête d'aspiration au-dessus

des seuils de portes.

Réglage de la hauteur de l'aspirateur

Avertissement :

Évitez les blessures. Gardez les vêtements

amples, les cheveux, les doigts et toutes les autres parties du

corps loin des pièces en mouvement (comme la brosse rotative).

Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le avant de régler la hauteur. 
• Réglez le bouton d’ajustement au réglage le plus bas pour un

maximum de pouvoir nettoyant. Si l'aspirateur est difficile à

pousser, ajustez le bouton à la position supérieure suivante.

• Le cylindre brosseur doit toucher au tapis pour nettoyer de

manière efficace.

Nettoyage avec les outils

• Prenez la poignée du tube rallonge pour soulever le tube

rallonge de la glissière. Poussez l’outil sur l’extrémité du tube

rallonge et pour le serrer sur le boyau.  

• 

Suceur long :

utilisez pour les coins, les plinthes et les

coussins.

• 

Outil pour meubles rembourrés :

utilisez pour les escaliers

et les coussins.

• Pour utiliser le boyau sans le tube rallonge, tirez sur la poignée

du tube rallonge en position fixe. Poussez le levier et sortez le

boyau du tube rallonge. Installez l’outil désiré. 

• Après avoir nettoyé, replacez les outils dans leur rangement et

placez l’extrémité du boyau dans le tube rallonge.

      

MISEENGARDE

L'aspirateur vertical est conçu pour être utilisé

sur plusieurs types de tapis. N'essayez pas

d’utiliser l'aspirateur avec le cylindre brosseur

en fonction sur un plancher sans tapis, car le

recouvrement de plancher peut être

endommagé.

!

      

CUIDADO

La aspiradora vertical está diseñada para usarse

en múltiples tipos de alfombras. No intente usar

la aspiradora con el cepillo de rodillo operando

en pisos desnudos, ya que puede ocasionar

daños al recubrimiento del piso. 

!

Interruptor de alimentación

• Enchufe el cable eléctrico en el tomacorriente. 
• Presione la parte inferior del interruptor de 

alimentación ( I ) para encender. Espere una breve demora

cuando encienda la aspiradora. 

• Presione la parte superior del interruptor de alimentación (O)

para apagar.

Ajuste del mango

• Pise el pedal de liberación del mango a fin de bajarlo a la

posición deseada. 

• La aspiradora puede ser recostada completamente horizontal

para limpiar debajo de los muebles. 

• Baje el mango sin pisar el pedal de liberación del mango para

levantar el cepillo de rodillo/tobera sobre los umbrales. 

Posición para la altura de la aspiradora

Advertencia:

Evite lesionarse. Mantenga el cabello, ropa

suelta, dedos y demás partes del cuerpo lejos de las piezas

móviles (como el cepillo giratorio). Apague la aspiradora y

desenchúfela antes de cambiar la altura. 
• Ajuste la perilla de ajuste de altura al ajuste más bajo para una

limpieza máxima. Si es difícil empujar la aspiradora, pase la

perilla a la siguiente posición más alta.

• El cepillo de rodillo deberá alcanzar la alfombra para una

limpieza eficaz. 

Cómo limpiar con las herramientas

• Agarre la empuñadura del mango de la varilla de extensión

para levantarla y sacarla del canal. Empuje la herramienta en

el extremo de la varilla de extensión y extienda la manguera. 

• 

Herramienta para ranuras:

se usa para rincones, zócalos y

cojines.

• 

Herramienta para tapicería:

se usa para escalones y cojines. 

• Para usar la manguera sin la varilla de extensión, tire del

mango de la varilla de extensión desde su posición acoplada.

Empuje la palanca, y saque la manguera de la varilla de

extensión. Coloque la herramienta deseada. 

• Después de la limpieza, devuelva las herramientas a su lugar

de almacenamiento y coloque el extremo de la manguera de

nuevo en la varilla de extensión.

Summary of Contents for Series SC5500

Page 1: ...operarla 9 11 C mo dar mantenimiento 13 15 C mo resolver problemas 17 Garant a 19 C mo hacer pedidos de piezas de repuesto 20 www sanitairecommercial com Commercial vacuum cleaner OWNER S GUIDE Series...

Page 2: ...errupteur et d branchez l appareil lorsque vous ne l utilisez pas ou avant tout entretien ou nettoyage teignez toujours cet aspirateur avant de connecter ou de d connecter le suceur motoris Ne permett...

Page 3: ...o cenizas calientes No usar si la bolsa desechable para el polvo y el filtro no est n en su sitio Las poleas de la banda se pueden calentar durante el uso normal Para evitar quemaduras evite tocar la...

Page 4: ...cter cette fiche une prise bipolaire de la fa on illustr e jusqu ce qu une prise correctement mise la terre Fig A puisse tre mont e par une lectricien qualifi L crou oreilles rigides de couleur verte...

Page 5: ...rushroll check light Voyant de contr le du cylindre brosseur Luz indicadora de revisar el cepillo de rodillo Bag full clog indicator Indicateur de sac poussi re plein bloqu Bolsa llena indicador de bl...

Page 6: ...down the cleaner will not start Insert wand with handle grip and hose into the channel at the back of the machine Place handle grip over tab to latch into position Fig 3 Smooth end of hose should fit...

Page 7: ...oulez le cordon sur les arr toirs du haut et du bas Comment assembler Saque todas las piezas de la caja de cart n e identifique cada art culo mostrado Aseg rese de tener ubicadas todas las piezas ante...

Page 8: ...holds Vacuum cleaner height setting Warning Avoid injury Keep loose clothing hair fingers and all other parts of body away from any moving part such as the revolving brush Turn cleaner off and unplug...

Page 9: ...iliser l aspirateur avec le cylindre brosseur en fonction sur un plancher sans tapis car le recouvrement de plancher peut tre endommag CUIDADO La aspiradora vertical est dise ada para usarse en m ltip...

Page 10: ...here is a risk that glass nails or other sharp objects could be imbedded in the hose Note Warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it Brushroll check light If the red light st...

Page 11: ...ch ant Reportez vous aux pages 14 et 15 S il n y a aucun blocage soulevez le cylindre brosseur avant de l utiliser nouveau Mode d emploi suite Bolsa llena indicador de bloqueo La luz roja de adverten...

Page 12: ...filter each time the dust bag is changed Clean or replace as needed Shake filter to remove excess dust If necessary wash with water and mild detergent Reinstall filter after completely dry How to rep...

Page 13: ...Comment entretenir l aspirateur MISE EN GARDE Mettez l interrupteur en position d arr t et d branchez le cordon d alimentation avant de faire l entretien C mo cambiar la bolsa para el polvo Levante la...

Page 14: ...oll side plate is on top Press brushroll release button A While holding button down lift off side plate B Rotate brushroll forward clockwise and lift out Remove debris and or hair Slide cleaned or new...

Page 15: ...sur la plaque lat rale B pour l enclencher en place MISE EN GARDE Assurez vous que l aspirateur est teint et que le cordon est d branch C mo reemplazar el cepillo de rodillo C mo darle mantenimiento c...

Page 16: ...0 11 Red warning light is on Brushroll stall full bag or blockage Replace dust bag or clear blockage Push the power switch to OFF to reset Refer to p 10 15 Vacuum cleaner is hard to push Carpet height...

Page 17: ...pour retirer ou ins rer le sac jetable Problema Causa Soluci n El motor no arranca Interruptor de energ a el ctrica Ponga el interruptor de corriente en la posici n de ENCENDIDO y espere un momento De...

Page 18: ...al or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTH...

Page 19: ...des questions propos de votre garantie Site Web www sanitairecommercial com Num ro de t l phone Service la client le de Sanitaire 1 800 800 8975 Lundi au vendredi 9 h 20 h 30 heure de l Est Esta gara...

Page 20: ...rg nes de premi re qualit de type RL 5 sacs Requis pour conserver la certification AAFA du mod le SC5505 Bolsas alerg nicas sint ticas Style RL premium 5 bolsas Se requieren para mantener la certifica...

Reviews: