background image

ENGLISH

Accessories

1

Dust Bag

2

Telescopic wand

3

Hose handle with controls

4

Model SP2 powerhead–on selected models

5

Model SP5 powerhead–on selected models

6

Dusting brush

7

Crevice tool

8

Upholstery tool

9

Bare floor brush–on selected models

Storage
CAUTION:

Do not leave cleaner plugged in and unattended.

Store cleaner in a cool, dry area.

GETTING THE BEST RESULTS

Hard floors and carpets:

The powerhead (4 & 5).

Crevices, corners, etc.:

Use the crevice nozzle (7).

Upholstered furniture:

Use the upholstery tool (8).

Curtains, lightweight fabrics, etc.:

Use the dusting 

brush (6). Reduce suction power if necessary.

Frames, bookshelves, etc.:

Use the dusting brush (6).

BEFORE STARTING

10 Check that the dust bag is in place.
11 Insert the hose until the catches click to engage (press

the catches to release the hose).

12 Attach the telescopic wand to the hose handle and the

powerhead. (When you want to remove it again, press
the lock button or step down on wand release pedal and
pull the pieces apart.) Be sure to turn cleaner off before
removing or attaching the hose, wand or powerhead.

13 Pull out the cord completely and plug into the outlet.
14 Remove the plug from the outlet and press the

carrying handle to rewind the cord.

15 The On/Off button is identified by the international

symbol "O" for off and "I" for on. Start the vacuum
cleaner by gently pressing the top, canister on/off
button. The cleaner starts in the bare floor cleaning
mode. Gently press the middle, bare floor/carpet
button once to switch to the carpet cleaning mode –
simply press the same button at any time to return to
bare floor cleaning. Please note that the model SP2
powerhead is designed to always operate with the
brushroll on. The cleaner is in the auto speed position
upon start-up. It will automatically adjust the suction
power depending on the type of surface you are
cleaning. Press the button, auto/max/min to change
into manual suction control – press once to go to max
– twice for min and a third will take you back to auto.
Turn off the cleaner by pressing the top, canister
on/off button.

Check lights at start

Cleaner will not run without the hose attached. When the
machine is started, all the check lights initially light up.
They will then all go out with the exception of Optimum.
The min – auto – max lights flash as soon as you plug it in.
You then select the suction power by pressing one of the
buttons on the hose handle.

FRANÇAIS

Accessoires

1

Sac à pousse

2

Tube télescopique

3

Poignée de tuyau avec commandes

4

Modèle SP2 Tête motorisée—sur certains modèles

5

Modèle SP5 Tête motorisée—sur certains modèles

6

Brosse à épousseter

7

Suceur plat

8

Outil à tissus d’ameublement

9

Brosse à sols nus—sur certains modèles

Rangement
ATTENTION :

Ne pas laisser l’aspirateur prisé et sans surveillance.

Ranger l’aspirateur dans un endroit frais et sec.

POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS

Sols durs et moquettes :

Le Tête motorisée (4 et 5).

Fentes, coins, etc. :

Utiliser le suceur plat (7)

Mobilier rembourré :

Utiliser l’outil à tissus (8).

Rideaux, tissus légers, etc. :

Utiliser le brosse à 

épousseter (6). Réduire la puissance d’aspiration s’il y a lieu.

Cadres, rayonnages, etc. :

Utiliser la brosse à épousseter (6).

AVANT DE COMMENCER

10 Vérifier que le sac à poussière est en place.
11 Introduire le tuyau jusqu’à ce que le dispositif de

verrouillage s’enclenche (appuyer sur les dispositifs de
verrouillage pour libérer le tuyau.)

12 Fixez le tube télescopique à la poignée de tuyau et à la

tête motorisée. (Quand vous voulez le détacher, appuyez
sur le bouton de verrouillage ou sur la pédale de
déclenchement du tube et tirez sur les pièces pour les
séparer). Veillez à éteindre l’aspirateur avant d’enlever ou
de fixer le tuyau, le tube ou la tête motorisée.

13 Sortez complètement le cordon d’alimentation et

introduisez sa fiche dans une prise murale.

14 Retirez la fiche de la prise et appuyez sur la poignée de

transport pour rembobiner le cordon.

15 Le bouton de marche/arrêt est identifié par le symbole

international « O » pour arrêt et « I » pour marche.
Mettre l’aspirateur en service en appuyant délicatement
sur le bouton de marche/arrêt situé sur le haut du
traîneau. L’aspirateur  se met en marche sur le mode de
nettoyage de sol nu. Appuyez délicatement une fois sur
le bouton du milieu (sol nu/moquette)  pour passer sur le
mode de nettoyage de moquette — appuyez simplement
sur le même bouton à tout moment pour retourner sur le
mode de nettoyage de sol nu. L’aspirateur est sur la
position de vitesse automatique lors de la mise en
service. Veuillez noter que la tête motorisée du modèle
SP2 est conçue pour toujours fonctionner avec le rouleau
rotative en service. La puissance d’aspiration sera réglée
automatiquement en fonction de la surface nettoyée.
Appuyez sur le bouton auto/max/min pour passer à la
commande manuelle d’aspiration — appuyer une fois
pour passer sur max — deux fois pour passer sur min et
une troisième pour retourner sur auto. Arrêtez l’aspirateur
en appuyant sur le bouton de marche/arrêt situé sur le
haut du traîneau.

Témoins à la mise en service

L’aspirateur ne fonctionne pas si le tuyau n’est pas fixé.
Quand on met la machine en service tous les témoins
s’allument. Ils s’éteignent ensuite tous à l’exception du
témoin Optimum. Les témoins min — auto — max clignotent
quand on prise la machine. On sélectionne ensuite la
puissance d’aspiration en appuyant sur l’un des boutons de
la poignée de tuyau.

ESPAÑOL

Accesorios

1

Bolsa para polvo

2

Tubo telescópico

3

Mango de la manguera con controles

4

Modelo SP2 Cabezal de potencia-en ciertos modelos

5

Modelo SP5 Cabezal de potencia-en ciertos modelos

6

Cepillo para quitar el polvo

7

Boquilla para esquinas

8

Boquilla para tapizados

9

Cepillo para piso duro-en ciertos modelos

Guardado
PRECAUCIÓN:

No descuide la aspiradora ni la deje enchufada.

Guarde la aspiradora en un lugar fresco y seco.

CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS

Pisos duros y alfombras:

La cabazel de potencia (4 y 5).

Hendiduras, esquinas, etc.:

Utilice la boquilla para

esquinas (7).

Muebles tapizados:

Utilice la boquilla para tapizados (8).

Cortinas, tejidos delicados, etc.:

Utilice la cepillo para quitar

el polvo (6). Reduzca el poder de succión si fuera necesario.

Marcos, estanterías, etc.:

Utilice el cepillo para quitar el

polvo (6).

ANTES DE COMENZAR

10 Verifique que la bolsa para polvo se encuentre en su sitio.
11 Inserte la manguera hasta que los pestillos hagan un

clic (presiónelos para desconectar la manguera).

12 Acople el tubo telescópico al mango de la manguera y

al cabezal de potencia. (Cuando quiera desacoplarlo,
presione el botón de traba o pise el pedal de
desenganche del tubo y separe las piezas.) Apague
siempre la aspiradora antes de acoplar o desacoplar la
manguera, tubo o cabezal de potencia.

13 Desenrolle el cable por completo y enchúfelo en la

toma de corriente.

14 Desenchufe el cable de la toma de corriente y presione

la manija de transporte para rebobinar el cable.

15 El botón de Encendido/Apagado está identificado por el

símbolo internacional “O” para apagar y “I” para
encender. Encienda la aspiradora presionando
suavemente el botón ubicado en la parte superior del
recipiente. La aspiradora enciende en el modo de
limpieza para piso duro. Presione suavemente una vez
el botón central piso duro/alfombra para cambiar al
modo de limpieza de alfombra – simplemente presione
el mismo botón en cualquier momento para regresar a
limpieza de piso duro. Tenga en cuenta que el cabezal
de potencia modelo SP2 está diseñado para funcionar
siempre con el cepillo giratorio encendido. Luego del
encendido, la aspiradora se encuentra en la posición de
velocidad auto. La potencia de succión será ajustada
automáticamente dependiendo del tipo de superficie
que esté limpiando. Presione el botón auto/max/min
para cambiar a control de succión manual – presione
una vez para ir a max – dos veces para min y una
tercera vez para volver a auto. Apague la aspiradora
presionando el botón de Encendido/ Apagado ubicado
en la parte superior del recipiente.

Luces de control en el encendido

Si la manguera no esta acoplada, la aspiradora no
funcionará. Cuando se enciende el artefacto, se encienden
todas las luces de control. Luego se apagarán todas
menos la luz Optimum (Óptimo). Cuando enchufe la
aspiradora destellarán las luces de min - auto - max.
Entonces podrá seleccionar el poder de succión
presionando uno de los botones en la empuñadura de la
manguera.

7

Summary of Contents for PRECISION CANISTER SERIES

Page 1: ...OWNER S GUIDE PRECISION CANISTER SERIES ...

Page 2: ...s Do not use without dust bag or filter s in place Belt pulleys can become hot during normal use To prevent burns avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt Use extra care when cleaning on stairs Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present Store your cleaner indoors in a cool dry area Keep your work area well l...

Page 3: ...es chaudes N utilisez pas l aspirateur sans que le sac à poussière et le s filtre s ne soient en place Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l utilisation normale Pour prévenir des brûlures évitez de toucher la poulie de la courroie lors de travaux d entretien de la courroie Portez une attention particulière lorsque vous nettoyez les escaliers N utilisez pas l aspirateur pour ...

Page 4: ... para polvo o filtro s en su lugar Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal Para evitar quemaduras no toque la polea de la correa cuando cambia la correa de transmisión Tenga cuidado especial al limpiar las escaleras No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni la use en áreas donde puede haberlos Guarde su aspiradora bajo techo en un lug...

Page 5: ... de la technologie Microseal Le système de filtre étanche HEPA capture plus de 99 des particules polluantes y compris les acariens le pollen les moisissures les allergènes des animaux de compagnie la fumée de tabac et les autres irritants en suspension dans l air Merci d avoir choisi un aspirateur Sanitaire Precision Afin de tirer le meilleur parti de votre Precision nous vous conseillons de comme...

Page 6: ...6 1 2 3 5 9 6 7 10 11 13 14 4 8 12 15 Canister On Off Bare Floor Carpet Brushroll On Off Auto Max Min Suction Power Model SP2 Model SP5 ...

Page 7: ...n de marche arrêt situé sur le haut du traîneau L aspirateur se met en marche sur le mode de nettoyage de sol nu Appuyez délicatement une fois sur le bouton du milieu sol nu moquette pour passer sur le mode de nettoyage de moquette appuyez simplement sur le même bouton à tout moment pour retourner sur le mode de nettoyage de sol nu L aspirateur est sur la position de vitesse automatique lors de la...

Page 8: ...8 1 2 3 4 7 5 6 3 Model SP2 Model SP5 ...

Page 9: ...rêt de sécurité de déclenchera Le voyant bleu de la tête motorisée s éteint pour indiquer que l alimentation de la tête a été interrompue Voir page 13 article 8 pour réarmer Modèle SP5 Cette tête motorisée convient parfaitement à tous les types de moquettes grâce à sa brosse rotative adaptée au nettoyage en profondeur Elle convient parfaitement aux sols nus quand la brosse rotative est mise hors s...

Page 10: ...10 3 4 5 9 7 8 6 10 2 1 11 12 13 14 ...

Page 11: ...ion dépriser avant toute intervention d entretien dépannage de façon à ce que la brosse cylindrique ne puisse pas se remettre à tourner inopinément L aspirateur s arrête automatiquement en présence d une obstruction dans le suceur les tubes ou le tuyau ou si le filtre ou les sacs à poussière sont colmatés Déconnecter de la prise et laisser l aspirateur refroidir pendant 20 à 30 minutes consulter l...

Page 12: ...12 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 13: ... sur la poulie du moteur 6 Mettre l autre extrémité de la courroie sur le rouleau brosse Remettre le rouleau brosse dans la base 7 Remonter le capot sur la base et remettre les quatre vis Utiliser une courroie de rechange SANITAIRE AUTHENTIQUE SP093 Réarmement du disjoncteur ATTENTION La brosse rotative démarre immédiatement si le bouton de la brosse rotative est sur la position de marche ON 8 Si ...

Page 14: ...owing provisions What This Warranty Does Not Cover Parts of the cleaner that require replacement under normal use such as disposable dust bags filters drive belts light bulbs and brushroll bristles Damages or malfunctions caused by negligence abuse or use not in accordance with the Owner s Guide Defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than Genuine Sanitaire parts What...

Page 15: ... articles authentiques Malheureusement de nombreux clients se sont aperçus de la différence après avoir rencontré des difficultés Pour la valeur Sanitaire authentique n acceptez pas les imitations Bloomington Illinois 61701 ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA DE SANITAIRE Qué cubre esta garantía Se garantiza su aspiradora Sanitaire contra todo defecto de material y mano de obra en uso doméstico normal por u...

Page 16: ...76748 2006 Sanitaire Home Care Products Ltd Printed in U S A www sanitairevac com ...

Reviews: