background image

9

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Mode d’emploi

Cómo operarla

1-800-800-8975

Interrupteur

• Branchez le cordon électrique dans la prise de courant. 
• Enfoncez la partie inférieure de l'interrupteur ( I ) pour mettre

en MARCHE. Attendez-vous à un certain délai lorsque vous

mettez l'aspirateur en marche.

• Enfoncez la partie supérieure de l'interrupteur (O) pour mettre

en ARRÊT.

Ajustement de la poignée

• Montez sur le levier de dégagement pour abaisser la poignée

dans la position désirée.

• L’aspirateur peut être entièrement allongé sur le sol pour

nettoyer sous les meubles. 

• Abaissez la poignée sans monter sur le levier de dégagement

pour monter le cylindre brosseur/tête d'aspiration au-dessus

des seuils de portes.

Réglage de la hauteur de l'aspirateur

Avertissement :

Évitez les blessures. Gardez les vêtements

amples, les cheveux, les doigts et toutes les autres parties du

corps loin des pièces en mouvement (comme la brosse rotative).

Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le avant de régler la hauteur. 
• Réglez le bouton d’ajustement au réglage le plus bas pour un

maximum de pouvoir nettoyant. Si l'aspirateur est difficile à

pousser, ajustez le bouton à la position supérieure suivante.

• Le cylindre brosseur doit toucher au tapis pour nettoyer de

manière efficace.

Nettoyage avec les outils

• Prenez la poignée du tube rallonge pour soulever le tube

rallonge de la glissière. Poussez l’outil sur l’extrémité du tube

rallonge et pour le serrer sur le boyau.  

• 

Suceur long :

utilisez pour les coins, les plinthes et les

coussins.

• 

Outil pour meubles rembourrés :

utilisez pour les escaliers

et les coussins.

• Pour utiliser le boyau sans le tube rallonge, tirez sur la poignée

du tube rallonge en position fixe. Poussez le levier et sortez le

boyau du tube rallonge. Installez l’outil désiré. 

• Après avoir nettoyé, replacez les outils dans leur rangement et

placez l’extrémité du boyau dans le tube rallonge.

      

MISEENGARDE

L'aspirateur vertical est conçu pour être utilisé
sur plusieurs types de tapis. N'essayez pas
d’utiliser l'aspirateur avec le cylindre brosseur
en fonction sur un plancher sans tapis, car le
recouvrement de plancher peut être
endommagé.

!

      

CUIDADO

La aspiradora vertical está diseñada para usarse

en múltiples tipos de alfombras. No intente usar

la aspiradora con el cepillo de rodillo operando

en pisos desnudos, ya que puede ocasionar

daños al recubrimiento del piso. 

!

Interruptor de alimentación

• Enchufe el cable eléctrico en el tomacorriente. 
• Presione la parte inferior del interruptor de 

alimentación ( I ) para encender. Espere una breve demora

cuando encienda la aspiradora. 

• Presione la parte superior del interruptor de alimentación (O)

para apagar.

Ajuste del mango

• Pise el pedal de liberación del mango a fin de bajarlo a la

posición deseada. 

• La aspiradora puede ser recostada completamente horizontal

para limpiar debajo de los muebles. 

• Baje el mango sin pisar el pedal de liberación del mango para

levantar el cepillo de rodillo/tobera sobre los umbrales. 

Posición para la altura de la aspiradora

Advertencia:

Evite lesionarse. Mantenga el cabello, ropa

suelta, dedos y demás partes del cuerpo lejos de las piezas

móviles (como el cepillo giratorio). Apague la aspiradora y

desenchúfela antes de cambiar la altura. 
• Ajuste la perilla de ajuste de altura al ajuste más bajo para una

limpieza máxima. Si es difícil empujar la aspiradora, pase la

perilla a la siguiente posición más alta.

• El cepillo de rodillo deberá alcanzar la alfombra para una

limpieza eficaz. 

Cómo limpiar con las herramientas

• Agarre la empuñadura del mango de la varilla de extensión

para levantarla y sacarla del canal. Empuje la herramienta en

el extremo de la varilla de extensión y extienda la manguera. 

• 

Herramienta para ranuras:

se usa para rincones, zócalos y

cojines.

• 

Herramienta para tapicería:

se usa para escalones y cojines. 

• Para usar la manguera sin la varilla de extensión, tire del

mango de la varilla de extensión desde su posición acoplada.

Empuje la palanca, y saque la manguera de la varilla de

extensión. Coloque la herramienta deseada. 

• Después de la limpieza, devuelva las herramientas a su lugar

de almacenamiento y coloque el extremo de la manguera de

nuevo en la varilla de extensión.

Summary of Contents for Eon quietClean SC5500A Series

Page 1: ... Mode d emploi 9 11 Comment entretenir 13 15 Solution de problèmes 17 Garantie 19 Índice Salvaguarda importantes 3 4 Cómo identificar las piezas 5 Cómo armar 7 Cómo operarla 9 11 Cómo dar mantenimiento 13 15 Cómo resolver problemas 17 Garantía 19 www sanitairecommercial com Commercial vacuum cleaner OWNER S GUIDE Series SC5500A Aspirateur commercial GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Séries SC5500A Aspiradora ...

Page 2: ... l utilisez pas ou avant tout entretien ou nettoyage Éteignez toujours cet aspirateur avant de connecter ou de déconnecter le suceur motorisé Ne permettez pas son utilisation comme jouet Il faut être particulièrement attentif lorsqu il est employé par ou près des enfants Utilisez seulement tel que décrit dans ce manuel Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant N utilisez pas ...

Page 3: ...as de la banda se pueden calentar durante el uso normal Para evitar quemaduras evite tocar la polea de la banda cuando dé mantenimiento a la banda de transmisión No la use para recoger líquidos inflamables ni combustibles como gasolina ni la use en zonas donde ellos puedan estar presentes Almacene su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco Mantenga su área de trabajo bien iluminada Descone...

Page 4: ...ecter cette fiche à une prise bipolaire de la façon illustrée jusqu à ce qu une prise correctement mise à la terre Fig A puisse être montée par une électricien qualifié L écrou à oreilles rigides de couleur verte ou toute pièce semblable dépassant de l adaptateur doit être raccordé à une mise à la terre permanente tel un couvercle de boîtier de prise adéquatement mis à la terre Quand l adaptateur ...

Page 5: ...le du filtre HEPA Tapa del filtro HEPA Brushroll check light Voyant de contrôle du cylindre brosseur Luz indicadora de revisar el cepillo de rodillo Bag full clog indicator Indicateur de sac à poussière plein bloqué Bolsa llena indicador de bloqueo Brushroll nozzle head Cylindre brosseur tête d aspiration Cabeza del cepillo de rodillo tobera Handle release pedal Dégagement de poignée Liberación de...

Page 6: ... down the cleaner will not start Insert wand with handle grip and hose into the channel at the back of the machine Place handle grip over tab to latch into position Fig 3 Smooth end of hose should fit loosely into wand Push remaining hose end into hose inlet The inlet clip will lock the hose into place when fully inserted Fig 4 Squeeze the clip on both sides to remove the hose Fig 5 Check placemen...

Page 7: ...oignée Enroulez le cordon sur les arrêtoirs du haut et du bas Comment assembler Saque todas las piezas de la caja de cartón e identifique cada artículo mostrado Asegúrese de tener ubicadas todas las piezas antes de desechar los materiales de embalaje Coloque la cabeza del cepillo de rodillo tobera sobre una superficie plana con el cuello y la palanca de apoyo en posición vertical Sostenga vertical...

Page 8: ...sholds Vacuum cleaner height setting Warning Avoid injury Keep loose clothing hair fingers and all other parts of body away from any moving part such as the revolving brush Turn cleaner off and unplug before changing the height Set height adjustment knob to lowest setting for maximum cleaning If cleaner is hard to push turn knob to next higher setting The brushroll must reach the carpet for effect...

Page 9: ...as d utiliser l aspirateur avec le cylindre brosseur en fonction sur un plancher sans tapis car le recouvrement de plancher peut être endommagé CUIDADO La aspiradora vertical está diseñada para usarse en múltiples tipos de alfombras No intente usar la aspiradora con el cepillo de rodillo operando en pisos desnudos ya que puede ocasionar daños al recubrimiento del piso Interruptor de alimentación E...

Page 10: ...eme care if there is a risk that glass nails or other sharp objects could be imbedded in the hose Note Warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it Brushroll check light If the red light stays off the brushroll is operating correctly If the red light turns on and or the brushroll stalls the cleaner will turn off automatically Unplug electrical cord Push the power switch to ...

Page 11: ...aments Enlevez le cylindre brosseur le cas échéant Reportez vous aux pages 14 et 15 S il n y a aucun blocage soulevez le cylindre brosseur avant de l utiliser à nouveau Mode d emploi suite Bolsa llena indicador de bloqueo La luz roja de advertencia indica una bolsa llena o un bloqueo Apague la aspiradora y desenchúfela Revise que la bolsa para el polvo no esté llena Si lo está sustitúyala Consulte...

Page 12: ... bag is changed Clean or replace as needed Shake filter to remove excess dust If necessary wash with water and mild detergent Reinstall filter after completely dry How to replace the HEPA filter assembly Step on handle release pedal and lay cleaner flat for easy access to filter cover Press tab to release HEPA filter cover and lift cover off Grasp tab and lift out filter Install new HEPA filter Ma...

Page 13: ... les installer Comment entretenir l aspirateur MISE EN GARDE Mettez l interrupteur en position d arrêt et débranchez le cordon d alimentation avant de faire l entretien Cómo cambiar la bolsa para el polvo Levante la tapa de la aldaba de liberación y retire la tapa Fig 1 Agarre la abrazadera por ambos lados y apriete para liberar la bolsa para el polvo Fig 2 Alinee el nuevo collar de la bolsa para ...

Page 14: ...roll side plate is on top Press brushroll release button A While holding button down lift off side plate B Rotate brushroll forward clockwise and lift out Remove debris and or hair Slide cleaned or new brushroll back into housing and turn counterclockwise until it locks into place While pressing brushroll release button A press the side plate B back into place CAUTION Make sure vacuum cleaner is t...

Page 15: ...ez sur la plaque latérale B pour l enclencher en place MISE EN GARDE Assurez vous que l aspirateur est éteint et que le cordon est débranché Cómo reemplazar el cepillo de rodillo Cómo darle mantenimiento continuación Cerciórese de que la aspiradora esté apagada y desenchufada El mantenimiento rutinario de su aspiradora ayudará a evitar llamadas de servicio innecesarias Revise a menudo el cepillo d...

Page 16: ... Dust bag and filters Replace dust bag clean and or change filters Air path blocked Remove debris from air path Refer to p 10 11 No suction at end of hose Check hose for blockage Refer to p 10 11 Carpet height setting Adjust knob to lower position Refer to p 10 11 Red warning light is on Brushroll stall full bag or blockage Replace dust bag or clear blockage Push the power switch to OFF to reset R...

Page 17: ...poussière correctement Reportez vous aux pages 12 et 13 Problema Causa Solución El motor no arranca Interruptor de energía eléctrica Ponga el interruptor de corriente en la posición de ENCENDIDO y espere un momento Después de ENCENDER el interruptor de corriente espere un breve momento antes de que arranque motor El enchufe de energía Empuje firmemente el enchufe en el cable de extensión Presione ...

Page 18: ...169 Canada 1 800 282 2886 www sanitairecommercial com If you prefer you can write to Electrolux Home Care Products North America Service Division 10200 David Taylor Drive Charlotte NC 28262 In Canada write to Electrolux Home Care Products North America Service Division 5855 Terry Fox Way Canada L5V 3E4 ENGLISH www sanitairecommercial com The Sanitaire commercial limited warranty If it is necessary...

Page 19: ...arantie vous donne des droits juridiques précis Vous pourriez aussi avoir d autres droits qui varient d un territoire de compétence à l autre Garantie limitée commerciale des produits Sanitaire Lo que está cubierto por esta garantía En uso normal su aspiradora comercial Sanitaire está garantizada contra todos los defectos de material y mano de obra POR UN PERÍODO DE DOS AÑOS La garantía se concede...

Page 20: ...appelez les experts LIGNE D ASSISTANCE 1 800 800 8975 Heures d ouverture Lundi au vendredi 9 h à 20 h 30 HNE POR FAVOR NO REGRESE AL ALMACÉN Si tiene alguna pregunta por favor llame a los expertos LÍNEA DE AYUDA 1 800 800 8975 Horario Lunes a viernes de 9 00 a m a 8 30 p m EST Customer Service Department Electrolux Home Care Products NA P O Box 3900 Peoria IL 61612 2016 Electrolux Home Care Produc...

Reviews: