background image

ENGLISH

HOW TO MAINTAIN

Caution: 

Turn off vacuum and unplug the 

electrical cord before changing the dust 

bag or cleaning the motor filter. Never op

-

erate the vacuum cleaner without the dust 

bag or filter.

1.  Lift release latch and open top cover of 

the unit.

2.  Pull  dust  bag  off  carefully,  ensuring 

dust and dirt remain contained.

3. To replace with a new bag, push rub-

ber ring of the dust bag over the inner 

portion of the suction hole until sealed 

and secured. Make sure the bag rests 

comfortably inside the unit.

4.  Close the top cover and secure.
5. Check the filter with each dust bag 

change. Replace twice a year or after 

every six bag changes as needed. 

6. To replace filter, turn clockwise until fil-

ter unlocks and is able to be removed. 

Place new filter into position and pivot 

counter-clockwise until filter locks in 

place.

AUTOMATIC MOTOR SHUT-OFF

To  protect  from  overheating,  this  vacuum 

cleaner  is  equipped  with  a  thermostat 

which automatically shuts off the motor if it 

overheats. Should this happen, turn off the 

switch and unplug the cleaner. Check the 

hose for clogs, the bag to see if it needs 

to be changed and if the filter needs to be 

cleaned or replaced. If the cleaner does 

not  resume  operation  within  30  minutes, 

contact the Service Information Center toll 

free, or the closest Warranty Station.

This  unit  is  equipped  with  a  safety  valve, 

located at the top of the unit which will 

open  automatically  and  decrease  suction 

power when dust bag is full. 

ESPAÑOL

CÓMO DAR MANTENIMIENTO

Precaución: 

 Apague la aspiradora y des-

enchufe el cable de alimentación antes de 

cambiar la bolsa guardapolvo o limpiar el 

filtro del motor. Nunca ponga en funciona

-

miento la aspiradora si no tiene instalados 

la bolsa guardapolvo o el filtro.

1.   Levante la traba y abra la tapa superior 

de la unidad.  

2.   Extraiga  con  cuidado  la  bolsa 

guardapolvo, cerciorándose de que se 

retenga el polvo y la suciedad.

3.   Para reponer una bolsa nueva, empuje 

el aro de goma de la bolsa guardapol

-

vo sobre la parte interior del orificio 

de succión hasta que quede sellado y 

seguro. Compruebe que la bolsa está 

debidamente  colocada  dentro  de  la 

unidad.

4.   Cierre la tapa superior y asegúrela.
5.   Revise el filtro cada vez que cambie la 

bolsa  guardapolvo.  Reemplácelo  dos 

veces  al  año  o  cada  seis  cambios  de 

bolsa, si es necesario.

6.   Para cambiar el filtro, gire hacia la dere

-

cha hasta que el filtro se destrabe y lo 

pueda  extraer.  Coloque  el  filtro  nuevo 

en  su  lugar  y  gírelo  hacia  la  izquierda 

hasta que se trabe en su lugar.

APAGADO AUTOMÁTICO DEL

MOTOR

Como protección contra el sobrecalenta

-

miento,  esta  aspiradora  está  equipada 

con un termostato que apaga automáti

-

camente  el  motor  si  se  sobrecalienta. 

Si esto ocurre, apague y desenchufe la 

aspiradora.  Revise  si  la  manguera  está 

tapada,  la  bolsa  para  ver  si  hay  que 

cambiarla y si el filtro necesita limpieza 

o  se  debe  reemplazar.  Si  la  aspiradora 

no vuelve a funcionar en el transcurso 

de 30 minutos, comuníquese a número 

de teléfono sin costo del Centro de In-

formación de Servicio al Establecimiento 

de Servicio de Garantía más próximo. 

Esta unidad está equipada con una vál

-

vula de seguridad, ubicada en la parte 

superior de la unidad, la cual se abrirá 

automáticamente  y  disminuirá  la  suc

-

ción cuando la bolsa guardapolvo esté 

llena.

FRANCAIS

INSTRUCTION D’ENTRETIEN

Attention :

 

Mettez  le  commutateur  à  sa 

position  d’arrêt  et  débranchez  le  cordon 

électrique  avant  tout  changement  de 

sac  à  poussière  ou  le  nettoyage  du  filtre 

du  moteur.  Ne  jamais  faire  fonctionner 

l’aspirateur  sans  son  sac  à  poussière  ou 

son filtre.

1.   Soulevez  le  verrou  et  ouvrez  le  cou

-

vercle de l’unité.

2.  Retirez délicatement le sac à poussière 

en prenant soin de garder la poussière 

à l’intérieur.

3.  Pour installer un nouveau sac, repous

-

sez  le  rebord  de  caoutchouc  du  sac 

sur la portion interne du trou de suc-

cion jusqu’à l’obtention d’un ajustage 

scellé.  Assurez-vous  que  le  sac  est 

bien assis dans le bac.

4.  Refermez le couvercle et verrouillez-le.
5.  Vérifiez le filtre à chaque changement 

de sac à poussière. Remplacez le filtre 

après tous les six changements de sac 

ou au moins deux fois par an.

6.    Pour  remplacer  le  filtre,  tournez-le  en 

sens horaire, jusqu’à ce qu’il se déloge 

et  puis  retirez-le.    Replacez  un  nou

-

veau filtre et verrouillez-le et le faisant 

pivoter en sens antihoraire.

INTERRUPTION AUTOMATIQUE 

DU MOTEUR

Comme protection d’échauffement exces

-

sif, cet aspirateur est équipé d’un thermo

-

stat qui coupe automatiquement le moteur 

s’il  surchauffe.  Si  ceci  se  produit,  mettez 

le  commutateur  à  sa  position  d’arrêt  et 

déconnectez  l’aspirateur.  Vérifiez  ce  qui 

pourrait entraver le tuyau, si le sac doit 

être changé et si le filtre doit être nettoyé 

ou remplacé. Si l’aspirateur ne fonctionne 

pas  après  30  minutes,  composez  le  nu

-

méro sans frais du Centre d’information de 

service ou communiquez avec le déposi

-

taire le plus rapproché pour toute réclama

-

tion de garantie.

Cet  aspirateur  est  muni  d’une  soupape 

de sûreté située sur le dessus du bac, qui 

s’ouvrira automatiquement pour réduire la 

succion  lorsque  le  sac  à  poussière  sera 

plein.

7

Summary of Contents for 3700 Series

Page 1: ...n 6 7 Warranty 8 Service information 9 How to order replacement parts 10 ÍNDICE Salvaguardias Importantes 2 3 Cómo ensamblar y utilizar 4 5 Cómo dar mantenimiento 6 7 La Garantía 8 Servicio de información 9 Cómo hacer pedidos de piezasde repuesto 10 TABLE DES MATIÈRES Importantes directives de sécurité 2 3 Instruction d assemblage et d utilisation 4 5 Instruction d entretien 6 7 Garantie 8 Service...

Page 2: ...IRADORA PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas No deje enchufada la aspiradora cuando no la esté usando Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando no esté en uso y antes de limpiarla Conectar a una toma de tierra adecuada Vea las instrucciones de conexión a tierra No deje que...

Page 3: ...st pas permise par le Code canadien de l électricité WARNING Improper connection of an equipment grounding conductor can result in risk of electric shock Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded Do not modify the plug provided with the appliance If it will not fit the outlet have proper outlet installed by a qualified te...

Page 4: ...How to Assemble and Use Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 4 ...

Page 5: ... piso al extremo del tubo de metal 4 Compruebe que la bolsa guardapolovo está debidamente ajustada en la uni dad Conecte el cable de corriente a la toma de alimentación y oprima el inter ruptor de encendido apagado ubicado en la base de la unidad 5 Si la succión es muy potente durante el uso libere la válvula de descarga para aminorar la potencia de succión 6 Para almacenar y durante las pausas du...

Page 6: ...How to Maintain 6 ...

Page 7: ... su lugar y gírelo hacia la izquierda hasta que se trabe en su lugar APAGADO AUTOMÁTICO DEL MOTOR Como protección contra el sobrecalenta miento esta aspiradora está equipada con un termostato que apaga automáti camente el motor si se sobrecalienta Si esto ocurre apague y desenchufe la aspiradora Revise si la manguera está tapada la bolsa para ver si hay que cambiarla y si el filtro necesita limpie...

Page 8: ...ue no esté de acuerdo con la gula del usuario Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños consecuentes o incidentales de modo que la limitación o exclusión antes mencionada puede que no se aplique en su caso EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA YA SEA ORAL O ESCRITA CUALQUIER GARANT...

Page 9: ...vez besoin d information sur les réparations ou les pièces de rechange ou si vous avez des questions au sujet de la garantie de votre appareil communiquez avec le service à la clientèle de Sanitaire Site Web www sanitairecommercial com Numéro de téléphone Service à la clientèle de Sanitaire 1 800 800 8975 Lundi au vendredi de 9 h à 20 h 30 HNE ESPAÑOL SERVICIO DE INFORMACIÓN Si su producto Sanitai...

Page 10: ...om or call 1 800 800 8975 Visite www sanitairecommercial com o llame al 1 800 800 8975 Visitez www sanitairecommercial com ou appelez au 1 800 800 8975 B299016Y101R Pre motor filter Filtro situado antes del motor Filtre à l avant du moteur Metal wand Varilla de metal Tube métallique B299028Y101R Multi purpose floor nozzle Boquilla para el piso multiuso Suceur de plancher multi usage F0871300001 Du...

Page 11: ......

Page 12: ... 2019 BISSELL Inc Part Number PN 1620745 4 2019 www sanitairecommercial com ...

Reviews: