background image

7

H

I

3

4

NO

Ok

Ok

Attenzione: per una corretta installazione il raccordo di alimentazione 
con terminale esagonale deve essere installato al massimo a filo muro.

Warning: for a correct installation, the water supply connector with 

hexagonal end has to be installed as flush as possible with the wall. 

 

Attention: pour une correcte installation le raccord de branchement avec 

terminal six-pans doit être installé le plus ras possible au mur.

 

 

Achtung: für den korrekten Einbau, das Sechs-Kant Anschlussnippel muss 

gleich bündig mit der Wand installiert werden.
Advertencia: para un montaje correcto, la tuerca de alimentación con 

terminal hexagonal tiene que estar instalada lo mas posible al hilo de la 

pared.

 

Внимание: для правильной установки шестигранное соединение 

подключения водоснабжения должно быть расположено 

максимально вровень со стеной.

Le viti e i tasselli forniti in dotazione sono idonei per installazioni su 

pareti piene, in calcestruzzo, pietra o materiale compatto. Nel caso in cui 

la parete sia di questo tipo, per una corretta installazione

il soffione deve essere fissato a parete esclusivamente con le viti e i 

tasselli forniti o con versioni equivalenti.

In caso di pareti diverse (es. cartongesso), 

è cura dell’installatore 

valutare la corretta scelta del tassello di ancoraggio

, in funzione 

delle caratteristiche tecniche della parete stessa.

The supplied screws and plugs are suitable for installation on solid walls (in 

concrete, stone or compact material). 

In case of such a wall, for correct installation the shower head must be 

fixed to the wall only with the screws and plugs supplied or with equivalent 

versions.

In the case of different walls (for example plasterboard),

 it is the installer’s 

responsibility to evaluate the correct choice of the fixing system, 

according to the technical characteristics of the wall.
Les vis et chevilles fournies sont adaptés à une installation sur des murs 

pleins (en béton, en pierre ou en matériau compact).

Dans le cas d’un tel mur, pour une installation correcte, la pomme de 

douche doit être fixée au mur uniquement avec les vis et chevilles fournies 

ou avec des versions équivalentes.

Dans le cas de murs différents (par exemple placoplâtre), 

c’est à 

l’installateur d’évaluer le choix le meilleur du système de fixation

, en 

fonction des caractéristiques techniques du mur.
Die mitgelieferten Schrauben und Dübel sind für die Montage an massiven 

Wänden (in Beton, Stein oder kompaktem Material) 

geeignet.

Bei einer solchen Wand muss der Duschkopf zur korrekten Montage 

nur mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln oder gleichwertigen 

Ausführungen an der Wand befestigt werden.

Bei unterschiedlichen Wänden (z.B. Gipskartonplatten) 

liegt es 

in der Verantwortung des Installateurs, die richtige Wahl des 

Befestigungssystems

 laut der technischen Eigenschaften der Wand 

abzuschätzen.
Los tornillos y tacos suministrados son adecuados para la instalación en 

paredes sólidas (de hormigón, piedra o material compacto).

En el caso de una pared de este tipo, para una correcta instalación, el 

rociador debe fijarse a la pared únicamente con los tornillos y tacos 

suministrados o con versiones equivalentes.

En el caso de paredes diferentes (por ejemplo, cartón-yeso), 

es 

responsabilidad del instalador evaluar la correcta elección del 

sistema de fijación

, de acuerdo con las características técnicas de la pared.

Винты и дюбеля, входящие в комплектацию, предназначены 

для крепления в стены из бетона, камня или других плотных 

материалов. В случае, если установка производится в подобные 

стены, потолочная лейка крепится исключительно при помощи 

данных винтов и дюбелей либо эквивалентных аналогов. 

В случаях, когда стена из другого материала (напр. гипсокартона), 

выбор подходящих анкерных дюбелей остается за 

установщиком

 и определяется исходя из технических 

характеристик самой стены.

 فرطلا تاذ ةيذغتلا ةلصو نإف حيحصلا وحنلا ىلع بيكرتلا ةيلمع ءارجلإ :هبتنا

.ىصقأ دحك طئاحلا حطس عم ىهامتت ثيحب اهبيكرت بجي لكشلا يسادسلا يئاهنلا

 ،ةئلتمملا ناردجلا ىلع بيكرتلل ةبسانم جتنملاب ةقفرملا يغاربلا يسارمو يغاربلا“

 تناك اذإ .ةهباشملا ةبلصلا داوملا وأ راجحلأا وأ ةحَّلسملا ةناسرخلا نم ةعونصملا

 بجي حيحصلا لكشلاب بيكرتلا ةيلمع ءارجلإ هنإف ،ةيعونلا هذه نم ةدوجوملا طئاوحلا

 ةقفرملا يغاربلا يسارمو يغاربلا مادختساب اًيرصحو طقف اًيطئاح شُدلا سأر تيبثت

.اهل ةلثامم يسارمو يغاربب وأ

 

 نم ةعونصملا طئاوحلا لثم( ةيعونلا كلت نم تسيل ةدوجوملا طئاوحلا تناك اذإ

 يسارم ةيعونل حيحصلا رايتخلاا مييقت بيكرتلا ينف ىلع يغبني هنإف ،)ةيسبجلا حاوللأا

”.دوجوملا طئاحلل ةينفلا تافصاوملل اًقفو يغاربلا تيبثت

Summary of Contents for Bossini MANHATTAN I00570

Page 1: ...ioggia e cascata Stainless steel SHOWER HEAD with 2 SPRAYS rain and cascade DUSCHE AUS EDELSTAHL mit 2 STRAHLBILDER Regenstrahl und Wasserfall DOUCHE DE TÊTE en acier inox à 2 JETS pluie et cascade ROCIADOR DE ACERO inoxidable de 2 POSICIONES chorro lluvia y cascada Душевая панель из стали 2 РЕЖИМА дождь и каскад الشالل أو التنقيط بنظام للمياه رش نظام 2 به inox للصدأ القابل غير الفوالذ من مصنوع ُش...

Page 2: ...age content Inhalt der Verpackung Contenu de l emballage Contenido del embalaje Содержимое упаковки Item Descrizione Description Beschreibung Description Descripción Oписание Q Ty 1 Piastra Plate Platte Plaque Placa панель 1 2 Raccordi Adaptor connection Adapter Raccord adaptateur Empalme adaptador Соединительный адаптер 2 3 Supporti Support Unterstützung Support Soporte поддержка 2 4 Viti e tasse...

Page 3: ...3 200 24 240 100 500 3 150 1 2 GAS 1 2 GAS 50 MAX 24 500 3 ...

Page 4: ...es Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden Das Einbauen eines Filters am Eingang der Anlage ist zu empfehlen Um zu verhindern dass Kalkablagerungen den Duschstrahl verstopfen empfehlen wir die Silikondüsen regelmäßig mit einem Tuch zu reinigen damit der Duschkopf immer sauber bleibt RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN COR...

Page 5: ...5 5 A INSTALLAZIONE Installation Installation Montage Instalación Instalação Установка Montage Installation Installation Instalacja Εγκατασταση KURULUM التركيب ...

Page 6: ...6 Ø 10mm 50mm max 50mm max F G B D C E 1 4 2 min 5 mm ...

Page 7: ... de murs différents par exemple placoplâtre c est à l installateur d évaluer le choix le meilleur du système de fixation en fonction des caractéristiques techniques du mur Die mitgelieferten Schrauben und Dübel sind für die Montage an massiven Wänden in Beton Stein oder kompaktem Material geeignet Bei einer solchen Wand muss der Duschkopf zur korrekten Montage nur mit den mitgelieferten Schrauben ...

Page 8: ...8 1 5 c m 1 5 cm L M 5 6 ...

Page 9: ...9 N ...

Page 10: ... free replacement of the parts which are recognised to be defective The defective parts have to be returned to Bossini carriage free with a report describing the defect Bossini reserves the right to inspect the part alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms The warranty period commences on the date the product is purchased evidenced by the relevant p...

Page 11: ...ьной установки или использования ошибочной трактовки устройства естественного износа повреждений возникших вследствие известковых налетов и загрязнений использования чистящих средств по уходу за изделием отличных от представленных в инструкциях Также Bossini не отвечает за затраты или убытки случайные или возникшие вследствие установки ремонта или замены изделия Запрос на замену по гарантии может ...

Page 12: ...Made in Italy Distribuito da Distributed by www bossini it info bossini itt 2MXFI01880005 ...

Reviews: