background image

DEUTSCH 

Axialventilatoren 

Die  Herstellung  der  Ventilatoren  de  Serie 

HCM  unterliegt  den  strengen  Normen  für 

Fertigungs-  und  Qualitätskontrolle  ISO 

9001.  Alle  Bauteile  werden  einzeln  geprüft; 

alle  Geräte  werden  nach  Fertigstellung 

einer Endkontrolle unterzogen. 

Bitte  prüfen  Sie  das  Gerät  nach  der 

Entnahme  aus  der  Verpackung  auf 

einwandfreien  Zustand  und  Funktion. 

Eventuelle  Herstellungsfehler  fallen  unter 

die S&P-Garantie. Es empfiehlt sich weiters, 

bei  der  Entgegennahme  des  Ventilators  zu 

überprüfen, ob  

1- die Lüftergröße und -ausführung sowie 

2- die 

Angaben 

des 

Typenschildes 

(Spannung,  Frequenz,  Drehzahl  usw.) 

der Bestellung entsprechen. 

 

Sicherheitshinweise 

-  Die  Installation  und  der  elektrische 

Anschluß  der  Geräte  ist  entsprechend 

den jeweiligen nationalen Vorschriften für 

elektrotechnische. 

Niederspannungsgeräte vorzunehmen. 

-  Die  Installation  darf  nur  von  einem 

Fachmann vorgenommen werden. 

-  Bei  Ventilatoren  für  Abluftbetrieb,  die  in 

einem 

Raum 

zusammen 

mit 

schornsteinabhängigen 

Feuerungen 

(Heizkessel usw.) betrieben werden, muß 

auf  jeden  Fall  für  ausreichende  Zuluft 

gesorgt werden. 

-  Bei  der  Installation  ist  ein  Trennschalter 

mit einer Trenn-strec-ke von mind. 3 mm 

pro Pol vorzusehen (allpoliger Schutz). 

-  Die  Ventilatoren  der  Serie  HCM  sind 

Geräte  der  Schutzklasse  II  (doppelte 

elektrische  Isolierung),  weshalb  das 

Anbringen  eins  Schutzleiters  nicht 

erforderlich ist.  

-  Die  Ventilatoren  wurden  für  den 

Abluftbetrieb  innerhalb  des  auf  dem 

Typenschild 

angegebenen 

Temperaturbereichs ausgelegt. 

-  Diese Ventilatoren dürfen nicht in einer 

explosionsgefährdeten Umgebung oder 

korrosiven Atmosphäre betrieben 

werden. 

 

INSTALLATION  

Fenstermontage oder Montage an 

Trennwänden (max. Stärke 8 mm)  

-  An der Stelle, an der das Gerät installiert 

werden 

soll, 

ein 

Loch 

in 

die 

Fensterscheibe  bzw.  in  die  Trennwand 

schneiden,  wobei  die  in  Abb.  A1 

angegebenen Maße einzuhalten sind. 

-  Befestigungsschraube  (5)  lösen  und  das 

Innengitter (1) des HCM abnehmen (Abb. 

B). 

-  Kunststoffmutter  (6)  lösen  und  das 

Außenseiter  samt  Schutzklappe  (2) 

ausbauen. 

-  Die  Halterung  (3)  vom  Außenseiter 

trennen (2) 

-  Die  an  den  Schrauben  (7)  angebrachten 

Gummipuffer  (4)  am  Außengitter  nach 

vorne drücken und nach innen drehen. 

-  Das  Außengitter  (2)  von  der  Außenseite 

am  Scheibenausschnitt  oder  an  der 

Öffnung  der  Zwischenwand  anbringen. 

Die  Gummipuffer  (4)  von  innen  solange 

anpressen 

und 

drehen, 

bis 

sie 

einwandfrei  an  der  Fensterscheibe 

anliegen und das Außengitter (2) fixieren. 

-  Die  Halterung  (3)  an  den  Schrauben  (7) 

des  Außengitters  (2)  anbringen  und  die 

Muttern (6) anziehen. 

-  Nach  Durchführung  des  elektrischen 

Anschlusses  das  Innengitter  (1)  wieder 

einbauen  und  die  Befestigungsschraube 

(5) anziehen. 

 

Dieses Gerät kann von Kindern ab einem 

Alter von acht (8) Jahren und von Personen 

mit eingeschränkten physischen, sensoris-

chen oder geistigen Fähigkeiten oder einem 

Mangel an Erfahrung und/oder Wissen 

verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt 

werden oder bezüglich des sicheren 

Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden 

und die daraus resultierenden Gefahren 

verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit 

dem Gerät spielen. Reinigung und 

Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder 

ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Summary of Contents for HCM Series

Page 1: ...HCM 150N HCM 180N HCM 225N ...

Page 2: ...Fig A 1 Fig A 2 Fig B ØA mm ØA min max HCM 150N HCM 180N HCM 225N 183 220 262 188 225 267 ØA mm min max HCM 150N HCM 180N HCM 225N 183 220 262 188 225 267 99 167 197 171 167 197 B C Ø A B C ...

Page 3: ...actores para ambientes explosivos o corrosivos INSTALACIÓN Montaje sobre vidrio o tabique Espesor máximo 8 mm Practicar un agujero en el vidrio o tabique donde esté previsto el montaje del aparato teniendo en cuenta las dimensiones indicadas en la fig A1 Desmontar la rejilla interior 1 del HCM fig B después de desaflojar el tornillo de fijación 5 Desmontar la rejilla exterior equipadas de persiana...

Page 4: ...a rejilla exterior 2 Conexión eléctrica Antes de manipular el ventilador asegurarse de que está desconectado de la red aunque estuviera parado Asegurarse de que los valores de tensión y frecuencia de la red de alimentación son iguales a los indicados en la placa de características del aparato variación máxima de tensión y frecuencia 5 Mantenimiento Antes de manipular el ventilador asegurarse de qu...

Page 5: ...of fans are designed to extract air up to and including the maximum air temperature as detailed on the rating label Please check before installation The HCM series of fans are designed for general ventilation use only Do Not Use To Extract Hazardous or Potentially Explosive Materials and Vapours INSTALLATION Before any installation ensure the fan is isolated and disconnected from the mains electri...

Page 6: ...ed Electrical Connection Before carrying out any installation or wiring of the HCM range ensure that the mains electrical supply is disconnected Before making any electrical connections ensure that the Voltage and Frequency of the mains electrical supply matches that of the fan data plate label maximum permissible deviation of voltage and frequency 5 Maintenance Before conducting any maintenance o...

Page 7: ...ateurs sont prévus pour évacuer de l air dans les limites de températures indiquées sur la plaque caractéristiques Ne pas utiliser ces ventilateurs dans des ambiances explosives INSTALLATION Montage sur vitre ou cloison Epaisseur maximale 8 mm Faire un trou dans la vitre à l endroit prévu pour le montage en respectant les dimensions indiquées fig A1 Démonter la grille intérieure 1 du HCM fig B apr...

Page 8: ... fréquence du réseau d alimentation soient égales aux valeurs indiquées sur la plaque caractéristique variation maximum en tension et en fréquence 5 Le câble électrique doit entrer dans l extracteur par le passe câbles 8 situé en partie supérieure de l appareil puis passer par le serre câbles 9 et être raccorder au bornier 10 ENTRETIEN Avant toute intervention sur le ventilateur s assurer qu il so...

Page 9: ...peraturbereichs ausgelegt Diese Ventilatoren dürfen nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung oder korrosiven Atmosphäre betrieben werden INSTALLATION Fenstermontage oder Montage an Trennwänden max Stärke 8 mm An der Stelle an der das Gerät installiert werden soll ein Loch in die Fensterscheibe bzw in die Trennwand schneiden wobei die in Abb A1 angegebenen Maße einzuhalten sind Befestigungssch...

Page 10: ...st sicherzustellen daß dieser vom Netz getrennt ist auch wenn er ausgeschaltet ist Vergewissern Sie sich bitte daß die Spannungs und Frequenzwerte des Netzanschlusses mit den Daten des Typenschildes übereinstimmen max Spannungs und Frequenzabweichung 5 Instandhaltung Bevor Instandhaltungsarbeiten am Ventilator durchgeführt werden ist sicherzustellen daß dieser vom Netz getrennt ist auch wenn er au...

Page 11: ...pen om lucht af te zuigen tot een maximum luchttemperatuur zoals die is aangegeven op het typeplaatje Controleer deze gegevens voordat u tot installatie overgaat De HCM serie ventilatoren is ontworpen voor algemene ventilatie dus niet voor het afzuigen van gevaarlijke of explosieve stoffen of dampen INSTALLATIE Controleer vóór de elektrische aansluiting gemaakt wordt of het net spanningsloos is Mo...

Page 12: ...s volgt geplaatst worden Verwijder draadstangen van het buitenrooster Plaats het buitenrooster tegen de wand over het gat en markeer door de openingen voor de draadstangen twee punten waar de bevestigingsschroeven komen te zitten Bevestig het buitenrooster tegen de wand met de bijgeleverde schroeven Onderhoud Alvorens onderhouds of reinigingswerkzaamheden uit te voeren dient u ervoor te zorgen dat...

Page 13: ...ona prevista per il montaggio dell estrattore di dimensioni indicate nella fig A1 Smontare la griglia interna 1 fig B svitando la vite di fissaggio 5 Smontare la griglia esterna equipaggiata con la serranda 2 dopo aver svitato i dadi in plastica 6 Separare il corpo portante 3 dalla griglia esterna 2 Posizionare e orientare i supporti in gomma 4 delle viti 7 della griglia esterna 2 Posizionare dall...

Page 14: ...curarsi che lo stesso sia scollegato dalla rete di alimentazione anche se il ventilatore è fermo Pulire periodicamente il ventilatore almeno una volta all anno con un panno e del detergente neutro in particolare le pale del ventilatore per evitare eccessivi depositi di polvere o particelle grasse Non pulire il ventilatore con getto d acqua Assistenza tecnica Il servizio tecnico della S P da una ad...

Page 15: ...elo que não é necessário ligá los a uma tomada de terra Os exaustores estão previstos para extrair o ar dentro dos limites da temperatura indicada na placa de características Não se deve utilizar estes exaustores em ambientes explosivos ou corrosivos INSTALAÇÂO Montagem sobre vidro ou tabique Espessura máxima 8 mm Fazer um furo no vidro ou no tabique aonde está prevista a montagem do aparelho tend...

Page 16: ...xterior 2 na parede pela parte de fora para marcar os 2 furos na mesma Fixar a grelha exterior 2 na parede Ligação eléctrica Antes de mexer no exaustor assegure se de que está desligado da rede eléctrica ainda que esteja parado Assegure se que os valores da tensão e da frequência da rede de alimentação são iguais aos indicados na placa de características do aparelho variação máxima de tensão e fre...

Page 17: ... dobbelt isolering Det er derfor ikke nødvendigt med forbindelse til jord HCM ventilatorerne er konstrueret til at fjerne luft med en maksimal lufttemperatur som beskrevet på data etiketten Kontrollér venligst før montering HCM ventilatorerne er konstrueret til almindelig brug Må IKKE bruges til at fjerne giftige eller potentielt eksplosive materialer eller dampe INSTALLERING Før installering fore...

Page 18: ...dige rist til væggen med de medfølgende skruer Elektrisk forbindelse Før installation eller kabling af HCM apparatet skal der sikres at apparatet er koblet fra hovedstrømforsyningen Før tilslutning til elektrisk forbindelse skal det sikres at spænding og frekvens fra hovedstrømforsyningen svarer til ventilatorens iht data etiketten maks tilladt afvigelse af spænding og frekvens 5 Vedligeholdelse F...

Page 19: ...y HCM są przeznaczone do wentylacji ogólnej Stosowanie wentylatorów do wywiewu gazów lub oparów niebezpiecznych bądź wybuchowych jest zabronione Urządzenie będące przedmiotem instrukcji może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat oraz powyżej 8 roku życia osoby niepełnosprawne o ograniczonych zdolnościach fizycznych sensorycznych i lub psychicznych osoby bez doświadczenia oraz wiedzy odnośnie u...

Page 20: ... montażu i podłączenia elektrycznego upewnij się czy zasilanie prądu jest odłączone od instalacji elektrycznej Przed podłączeniem elektrycznym upewnij się że napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej są takie same jak dane umieszczone na tabliczce znamionowej maksymalne odchyłki plus minus 5 Konserwacja Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych lub czyszczeniem należy odłączyć zasilanie od we...

Page 21: ...ли оборудование в состав которых они входят должны использоваться в эксплуатационных пределах указанных на табличке вентилятора Данное изделие не предназначено для использования во взрывоопасной или коррозийной среде Если предполагается установить вентилятор в помещении с оборудованием которое предполагает процесс горения убедитесь что работа вентилятора не окажет влияние на стабильность горения и...

Page 22: ...мите резьбовые стержни с наружной решетки Приложите наружную решетку с наружной стороны стены к проделанному отверстию и закрепите ее при помощи двух шурупов Подключение вентилятора к сети электропитания Перед подключением вентилятора проверьте чтобы кабель подвода электропитания был обесточен Удостоверьтесь что характеристики вентилятора указанные на его табличке соответствуют вашим требованиям и...

Page 23: ...م تكون ا الوضعية في ربطھا يتم الصحيحة إ مإ 150 180 225 إ د ر و إ م و ا ا ج ر ا ن إ م إ د و 150 180 25 عربــــــي ھذا تصنيع تم أل ً ا طبق المراوح من النوع على و يطابق وبما الجودة في المستويات المواصفات تحدده للجودة الدولية أ يزو 9001 من التأكد يتم الوحدة مكونات جميع جودتھا إختب يتم وكذلك وصالحيتھا وتمام نھاية بعد ارھا التصنيع حالة وفي ممتازة حالة في توريدھا يتم الوحدات جميع التصنيع عن ناتج عيب أي و...

Page 24: ...أعلى يكون أن للفولت سماح نسبة ية ھي والتردد 5 لھا ن ي ي جود م ي ر م ا ي ع ا ق و ا و ي ق ا م ي ا التو ي ع ق ا أ الصيانة عملية في البدء قبل فصل من التأكد يجب الكھربائي التيار ً ا تمام الوحدة عن لك للوحدة دورية نظافة بعمل ننصح عملھا نضمن ي بسھولة مشاك أي دون ل بس الوحدة تنظيف يتم من جافة قطعة بواسطة ھولة ال قماش أي إستخدام يتم وال مبللة وليست قطن أو محاليل عضوية مكونات تنظيف في مضغوط ھواء أو ماء إستخ...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...S P Sistemas de Ventilación S L U C Llevant 4 08150 Parets del Vallès Barcelona Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 0287886040 01 ...

Reviews: