background image

6

  ¡ADVERTENCIA!

Lea la información proporcionada por el fabricante. Lea el manual de instrucciones 

incluido en el embalaje para montar el producto. Si tiene alguna duda sobre el uso 

seguro, póngase en contacto con su distribuidor o con el importador de este producto.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Se requiere el montaje por parte de los adultos. Por favor, retire todo el embalaje, 

así como las sujeciones del mismo y las bridas. 

•  ¡ADVERTENCIA! 

Solo para uso doméstico. 

•  ¡ADVERTENCIA! 

Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto.

•  ¡ADVERTENCIA! 

No conviene para niños menores de 36 meses. ¡Peligro de 

caídas!

•  ¡ADVERTENCIA! 

No conviene para niños menores de 36 meses debido a la 

longitud de la cuerda! Peligro de estrangulación.

•  ¡ADVERTENCIA!

 Peligro de asfixia debido a piezas pequeñas que pueden ser 

ingeridas. No es apto para niños menores de 3 años.

•  ¡ADVERTENCIA! 

¡Apto para el uso en ambientes internos y externos!

•  ¡ADVERTENCIA!

 ¡Mantenerlo fuera del fuego!

•  Los propietarios del columpio así como las personas de vigilancia competentes son 

responsables de que todos los usuarios cumplan las indicaciones de las instrucciones 

de uso. 

•  No realice modificaciones técnicas. 

•  Las modificaciones en el producto original sólo pueden ser llevadas a cabo según 

las prescripciones del fabricante. 

•  Durante el uso nadie puede permanecer en la zona del columpio. 

•  Nunca pararse sobre el columpio o ponerse de rodillas. 

•  Sosténgase siempre con ambas manos. 

•  No debe haber objetos en la zona del columpio (árboles, muros, cercas, cuerdas 

para tender la ropa). 

•  Procure una distancia de seguridad de por lo menos 2 m (adelante y atrás) más 

allá del recorrido máximo del columpio y una superficie plana amortiguadora 

de choques (por ej. césped) libre de objetos angulosos o agudos, obstáculos, 

trechos inclinados, escalones, escaleras o superficies duras (por ej. hormigón) 

u otros similares. 

•  La distancia lateral a las partes estacionarias, como la estructura del columpio, 

debe ser por lo menos de 40 cm. 

•  La distancia a las partes oscilantes, como el columpio próximo, debe ser por lo 

menos de 60 cm.  

•  La máxima altura para colgar no debe superar los 170 cm, midiendo desde el suelo. 

•  El columpio en estado de reposo debe respetar una distancia mínima de 40 cm 

y máxima de 60 cm del suelo. 

•  No deberá fijarse el columpio de manera que el usuario sea deslumbrado por 

la radiación solar. 

•  El efecto de retención automática de tuercas autofijadoras o barniz puede ceder 

después de soltar y ajustar varias veces los elementos de conexión. 

•  Si el material está constantemente expuesto a la luz ultravioleta, se deteriora 

mucho más rápido. Para evitar el deterioro prematuro y así alargar la vida útil 

del producto, debe almacenarlo en un lugar seco y con poca luz siempre que 

no esté utilizándolo.

•  No exponga el producto al viento, la humedad, temperaturas extremas o la 

radiación solar de forma prolongada.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Antes del montaje, seleccione y compruebe cuidadosamente la ubicación del 

columpio: Asegúrese de que el soporte del columpio es suficientemente estable. 

Tenga en cuenta que las fuerzas centrífugas se producen durante el balanceo, lo 

que también puede suponer un gran esfuerzo para el soporte del columpio. Pide 

consejo a un experto (ingeniero de estructuras, arquitecto, carpintero) y pregúntale 

por la capacidad de carga del soporte del columpio. Las conexiones de suspensión 

deben estar diseñadas de manera que no puedan separarse involuntariamente. Una 

vez que haya sacado las piezas individuales del embalaje, compruebe que están 

completas. Siga los pasos 1-5 en las páginas 7-12 para el montaje.

SUSPENSIÓN Y AJUSTABILIDAD

Los puntos de suspensión deben estar separados por lo menos por la anchura del 

asiento de co 100 mm. El columpio se suministra con 2 cuerdas con argollas 

de ajuste para que la altura del columpio pueda ajustarse de forma variable a cualquier 

suspensión adecuada. La longitud de la cuerda del columpio se acorta hacia arriba 

y se alarga hacia abajo empujando la cuerda a través de los ojales de ajuste. Ahora 

el columpio puede ajustarse individualmente cuando está suspendido. Al ajustar, 

nadie debe sentarse en el columpio. Al acortar o alargar las cuerdas del columpio, 

asegúrese de que las cuerdas tengan siempre la misma longitud. Las longitudes 

desiguales de la cuerda provocan movimientos circulares del columpio. Ajuste el 

balanceo de manera que los dedos de los pies de la persona que se balancea no 

toquen el suelo. En caso de duda, realice algunas pruebas ligeras de balanceo.

ATENCIÓN: ¡AVISO DE SEGURIDAD! 

Por razones de seguridad, el producto debe estar empotrado en el suelo: Coloque 

el producto en el lugar deseado, marque un cuadrado de 350 x 350 mm (los pies 

deben estar en el centro del cuadrado) y cave un agujero de 350 mm de profundidad. 

Rellene estos agujeros con al menos 300 mm de hormigón. No sobrepase el nivel 

del suelo. Coloque la pieza de empotramiento (YD15) en el centro del hormigón de 

forma que los soportes para atornillar los pies sobresalgan del hormigón. Cuando el 

hormigón esté firme, atornille los pies a las piezas de empotramiento del hormigón.

¡IMPORTANTE!

 Espere a que el hormigón se haya endurecido antes de utilizar el 

producto y compruebe los anclajes regularmente.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Limpie el producto sólo con un paño o tela húmeda y no con productos de limpieza 

especiales. Compruebe que el producto no presenta daños ni signos de desgaste 

antes y después de su uso. No haga ningún cambio estructural. Por su propia 

seguridad, utilice únicamente piezas de recambio originales. Pueden obtenerse en 

E. & G. Groß GmbH. Si las piezas están dañadas o se han desarrollado esquinas 

y bordes afilados, el producto no debe seguir utilizándose.

En caso de duda, póngase en contacto con nuestro servicio técnico. Almacene el 

producto en un lugar seguro y protegido de la intemperie para que no pueda dañarse 

ni herir a las personas. Además, debe sustituir todas las piezas de plástico después 

de 5 años como máximo para evitar posibles fallos de estas piezas. Compruebe el 

producto antes y después de su uso para ver si hay daños y signos de desgaste.

Además, recomendamos que antes de cada uso:

•  Compruebe el apriete de las tuercas y tornillos, y vuelva a apretarlos si es necesario.

•  engrasar las piezas móviles para minimizar el desgaste

•  compruebe todas las cubiertas de los tornillos y los bordes afilados y reemplace 

si es necesario

•  sustituir las piezas defectuosas según las instrucciones del fabricante

•  compruebe si los asientos de los columpios, las cadenas, las cuerdas y otros 

accesorios presentan signos de desgaste

INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN

Al final de su vida útil, lleve la unidad a los sistemas de devolución y recogida 

disponibles. Las empresas locales de eliminación de residuos pueden responder 

a sus preguntas.

SERVICIO

Nos esforzamos por ofrecer productos impecables. No obstante, si se producen 

fallos, estamos igual de preocupados por rectificarlos. Póngase en contacto con 
nuestro departamento de servicio: +49 7961 9249926

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo: 

Columpio con aro de trapecio y 

 

canasta de baloncesto

Número de artículo:  

40035

Recomendación de edad:  

3-12 años

Peso máximo del usuario: 

50 kg

Altura máxima de caída: 

1700 mm

Dimensiones del producto:   2560 X 1360 X 1800 mm
Peso del producto:  

20,0 kg

ES

Summary of Contents for XNS036

Page 1: ...GEBRAUCHSANLEITUNG Altalena con trapezio e canestro da basket ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO Balan oire avec anneau de trap ze et panier de basket ball INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLO...

Page 2: ...n Sie zur Montage die Schritte 1 5 auf den Seiten 7 12 AUFH NGUNG UND JUSTIERBARKEIT Die Aufh ngpunkte m ssen mindestens schaukelsitzbreit 100 mm voneinander entfernt sein Die Schaukel wird mit 2 Seil...

Page 3: ...After you have taken the individual parts out of the packaging please check them for completeness Follow steps 1 5 on pages 7 12 for assembly SUSPENSION AND ADJUSTABILITY The suspension points must b...

Page 4: ...es points de suspension doivent tre espac s d au moins la largeur du si ge de la balan oire 100 mm La balan oire est livr e avec 2 cordes avec des illets de r glage de sorte que la hauteur de la balan...

Page 5: ...assi 1 5 alle pagine 7 12 per il montaggio SOSPENSIONE E REGOLAZIONE I punti di sospensione devono essere distanti almeno 100 mm dalla larghezza del sedile oscillante L altalena viene fornita con 2 co...

Page 6: ...p ginas 7 12 para el montaje SUSPENSI N Y AJUSTABILIDAD Los puntos de suspensi n deben estar separados por lo menos por la anchura del asiento de columpio 100 mm El columpio se suministra con 2 cuerd...

Page 7: ...all parts Not for children under 3 years Assembly by adults required ADVERTENCIA Peligro de asfixia debido a piezas peque as que pueden ser ingeridas No es apto para ni os menores de 3 a os Se requier...

Page 8: ...8 2x YD1 4x YBB4 1x YB1 14x YG13 1x P QK 10x YN2 14x YD11 1x YB121 14x YL1 4x YN1 1...

Page 9: ...9 2 4x YL2 4x YE12 4x YB211 4x YD10 2x YBB5 4x YG13...

Page 10: ...10 3 1x YC40 1x YC34 4x YD3 4x YG2...

Page 11: ...11 4 4x YL2 4x YD10 4x YE12 4x YD2 4x YG13...

Page 12: ...Die maximale Fallh he betr gt 1700 mm DE Avertissement La hauteur maximale de chute est de 1700 mm FR ATTENZIONE L altezza massima di caduta di 1700 mm IT ATENCI N La altura m xima de ca da es de 170...

Page 13: ...ois comme les enfants peuvent sauter d lib r ment d une balan oire en mouvement le mat riau amortissant devrait s tendre devant et derri re la balan oire sur une distance au moins deux fois sup rieure...

Page 14: ...14...

Page 15: ...15...

Page 16: ...anges of the product labelings are possible Changes in the design and in the technical specifications are possible Remarque Changements dans la conception et les sp cifications techniques r serv s Not...

Reviews: