background image

2

  ACHTUNG!

Lesen Sie die Informationen des Herstellers. Bitte lesen Sie die in der Verpackung 

enthaltene Bedienungsanleitung, um das Produkt aufzubauen. Bei Fragen zur sicheren 

Verwendung kontaktieren Sie ihren Händler oder den Importeur dieses Produkts.

SICHERHEITSHINWEISE

Montage durch Erwachsene erforderlich. Bitte entfernen Sie die gesamte Verpackung, 

sowie Befestigungen der Verpackung und Kabelbinder. 

•  ACHTUNG!

 Nur für den Hausgebrauch. 

•  ACHTUNG!

 Nur unter direkter Aufsicht von Erwachsenen benutzen!

•  ACHTUNG!

 Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet! Absturzgefahr!

•  ACHTUNG!

 Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Lange Schnüre. 

Strangulationsgefahr!

•  ACHTUNG!

 Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren wegen verschluckbarer 

Kleinteile. Erstickungsgefahr!

•  ACHTUNG!

 Für den Außen- und Innenbereich geeignet!

•  ACHTUNG!

 Von Feuer fernhalten!

•  Die Eigentümer der Schaukel sowie die zuständigen Aufsichtspersonen sind 

verantwortlich dafür, dass alle Benutzer den Anweisungen in der Bedienungs-

anleitung folgen. 

•  Nehmen Sie keine technischen Modifikationen vor. 

•  Änderungen am Originalprodukt dürfen nur nach Herstellervorgaben ausgeführt 

werden. 

•  Während der Benutzung darf niemand in den Schaukelbereich laufen. 

•  Niemals auf der Schaukel stehen oder knien. 

•  Halten Sie sich immer mit beiden Händen fest. 

•  Es dürfen sich keine Gegenstände in der Schaukelzone befinden (Bäume, Mauern, 

Zäune, Wäscheleinen). 

•  Sorgen Sie für einen Sicherheitsabstand von mindestens 2 m (vorne und hinten) 

über die maximale Auslenkung der Schaukel hinaus und für einen ebenen, 

stoßdämpfenden Untergrund (z.B. Gras) frei von scharfkantigen oder spitzen 

Gegenständen, Hindernissen, Gefällstrecken, Absätzen, Treppen oder harten 

Oberflächen (z.B. Beton) u. ä. 

•  Der seitliche Abstand zu stationären Teilen wie etwa einem Schaukelgerüst muss 

mindestens 30 cm betragen. 

•  Zu schwingenden Teilen wie etwa einer Nachbarschaukel muss der Abstand 

mindestens 60 cm betragen. 

•  Die maximale Aufhängungshöhe darf, gemessen vom Boden, nicht höher als 

200 cm sein. 

•  Die Schaukel muss im Ruhezustand einen Mindestabstand von 40 cm und maximal 

60 cm zum Boden haben. Das Schaukelseil kann verlängert oder verkürzt werden, 

indem man es durch die Verstellschlaufen schiebt oder zieht.

•  Sie sollten die Schaukel so befestigen, dass der Benutzer nicht durch Sonnenein-

strahlung geblendet werden kann. 

•  Die selbsthemmende Wirkung von selbstsichernden Muttern bzw. Lack kann 

nach mehrmaligem Lösen und Anziehen der Verbindungselemente nachlassen. 

•  Bei dauernder Einstrahlung durch UV-Licht altert das Material erheblich schneller. 

Zur Vermeidung von frühzeitiger Alterung und somit zur Verlängerung der 

Lebensdauer sollten Sie das Produkt bei Nicht-Verwendung immer trocken und 

dunkel lagern.

•  Setzen Sie das Produkt nicht dauerhaft Wind, Feuchtigkeit, extremen Temperaturen 

oder Sonnenbestrahlung aus.

• 

AUFBAUANLEITUNG

Vor der Montage sollten Sie sorgfältig den Standort der Schaukel wählen und 

prüfen: Achten Sie auf ausreichende Stabilität des Schaukelträgers. Bedenken 

Sie, dass beim Schaukeln Fliehkräfte auftreten, die auch den Schaukelträger stark 

beanspruchen können. Lassen Sie sich von einem Fachmann (Statiker, Architekt, 

Zimmermann) beraten und fragen Sie ihn nach der Belastbarkeit des Schaukelträgers. 

Aufhängungsverbindungen müssen so gestaltet sein, dass sie nicht unbeabsichtigt 

getrennt werden können. Nachdem Sie die Einzelteile aus der Verpackung genommen 

haben, überprüfen Sie diese bitte auf Vollständigkeit. Befolgen Sie zur Montage die 

Schritte 1-4 auf den Seiten 7-11.

AUFHÄNGUNG UND JUSTIERBARKEIT

Die Aufhängpunkte müssen mindestens schaukelsit 100 mm voneinander 

entfernt sein. Die Schaukel wird mit 2 Seilen mit Verstellösen ausgeliefert, sodass 

die Schaukelhöhe variabel an jede geeignete Aufhängung angepasst werden kann. 

Die Länge des Schaukelseiles wird durch das Nachschieben des Seiles, durch die 

Verstellösen hindurch, nach oben verkürzt und nach unten verlängert. Nun kann 

die Schaukel in aufgehängtem Zustand individuell verstellt werden. Beim Justieren 

sollte niemand auf der Schaukel sitzen. Achten Sie beim Kürzen oder Verlängern der 

Schaukelseile darauf, dass die Seile immer gleichlang sind. Ungleiche Seillängen 

führen zu kreisförmigen Pendelbewegungen der Schaukel. Stellen Sie die Schaukel so 

ein, dass der oder die Schaukelnde mit den Zehenspitzen nicht den Boden berühren 

kann. Führen Sie im Zweifelsfall einige leichte Probeschwünge durch.

WARTUNG UND LAGERUNG

Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit 

speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch 

auf Schäden und Verschleißspuren. Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! 

Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatzteile. Diese können 

Sie bei E. & G. Groß GmbH beziehen. Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe 

Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden!

Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf. Lagern Sie das Produkt 

an einem sicheren, witterungsgeschützten Ort, so dass es nicht beschädigt werden 

kann oder Personen verletzen kann. Außerdem sollten Sie alle Kunststoffteile nach 

spätestens 5 Jahren austauschen um einem möglichen Versagen dieser Teile 

vorzubeugen. Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden 

und Verschleißspuren.

Weiterhin empfehlen wir vor jeder Nutzung:

•  Festsitz von Muttern und Schrauben prüfen, gegebenenfalls nachziehen

•  bewegliche Teile einfetten um den Verschleiß zu minimieren

•  alle Abdeckungen von Schrauben und scharfen Kanten prüfen und bei Bedarf 

austauschen

•  defekte Teile entsprechend den Anweisungen des Herstellers auszutauschen

•  Schaukelsitze, Ketten, Seile und anderes Zubehör auf Anzeichen von Verschleiß 

zu prüfen

ENTSORGUNGSHINWEIS

Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden 

Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungs-

unternehmen vor Ort.

SERVICE

Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler 

auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Nehmen Sie mit unserem 

Service Kontakt auf: +49 7961 9249926

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Artikel: Kinderschaukel
Artikelnummer:  

40015

Altersempfehlung:  

3-12 Jahre

Max. Belastbarkeit: 

50 kg

Max. Fallhöhe: 

1900 mm

Produktmaße:  

1630 X 1530 X 2000 mm

Produktgewicht:  

12,4 kg

DE

Summary of Contents for 40015

Page 1: ...AUFBAU UND GEBRAUCHSANLEITUNG Altalena per bambini ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L USO Balan oire pour enfants INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI Columpio para ni os INSTRUCCIONES DE MONTAJ...

Page 2: ...ger stark beanspruchen k nnen Lassen Sie sich von einem Fachmann Statiker Architekt Zimmermann beraten und fragen Sie ihn nach der Belastbarkeit des Schaukeltr gers Aufh ngungsverbindungen m ssen so...

Page 3: ...d that centrifugal forces occur when swinging which can also put a lot of stress on the swing support Seek advice from an expert structural engineer architect carpenter and ask him about the load bear...

Page 4: ...ntier et interrogez le sur la capacit de charge du support de balan oire Les raccords de suspension doivent tre con us de mani re ne pas pouvoir tre s par s par inadvertance Apr s avoir sorti les diff...

Page 5: ...l oscillazione Chiedete consiglio a un esperto ingegnere strutturale architetto falegname e chiedetegli la capacit portante del supporto dell altalena I collegamenti di sospensione devono essere proge...

Page 6: ...del columpio Pide consejo a un experto ingeniero de estructuras arquitecto carpintero y preg ntale por la capacidad de carga del soporte del columpio Las conexiones de suspensi n deben estar dise adas...

Page 7: ...hazard small parts Not for children under 3 years Assembly by adults required ADVERTENCIA Peligro de asfixia debido a piezas peque as que pueden ser ingeridas No es apto para ni os menores de 3 a os S...

Page 8: ...8 4x YE12 1x BH13 2x YD1 4x YB210 4x YB211 4x YE1 8x YL2 20x YG13 2x YBB5 8x YN2 4x YN1 12x YD11 12x YL1 1 BH13...

Page 9: ...9 2 2x YG2 2x YD3 1x YC40...

Page 10: ...10 3 4x YL2 4x YE12 4x YD2 4x YG13...

Page 11: ...G Maximum fall height is 1900 mm EN ACHTUNG Die maximale Fallh he betr gt 1900 mm DE Avertissement La hauteur maximale de chute est de 1900 mm FR ATTENZIONE L altezza massima di caduta di 1900 mm IT A...

Page 12: ...anges of the product labelings are possible Changes in the design and in the technical specifications are possible Remarque Changements dans la conception et les sp cifications techniques r serv s Not...

Reviews: