ESPAÑOL
ENGLISH
26
26
Getting Started
Before You Start Operating the CAM
Before using the CAM, refer to this page for easy operation.
The Memory Stick is an optional accessory and not included.
1. Install the battery pack and insert the Memory Stick into the
Memory Stick slot.
(Refer to page 34)
2. Charge the battery pack by fixing the CAM into the cradle and
connecting the power cable to the cradle.
(Refer to page 24)
3. Slide the [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down
again.
◆
You can select Video mode or Previous mode as the start-up
mode in System Settings. (Refer to page 96)
◆
Video mode
: The CAM starts up in Video Mode.
◆
Previous Mode
: The CAM starts up in the mode you used last.
4. Slide the [
▲
/
▼
] switch to select the desired mode and press the [OK]
button.
5. Press the [OK] button to take pictures, record, hear music or record
voice. Press the [Menu] button to view the menu.
6. When you finished, slide [Mode Selector] up to turn the CAM off.
Antes de utilizar la CAM, consulte esta página para facilitar su funcionamiento.
El Memory Stick es un accesorio adicional y no se incluye.
1. Instale la batería e inserte el Memory Stick en la ranura del Memory
Stick.
(Consulte la página 34).
2. Cargue la batería fijando la CAM en el soporte y conectando el cable
de alimentación en el soporte.
(Consulte la página 24).
3. Deslice hacia abajo el [Selector de modalidad] para encender la CAM
y deslícelo hacia abajo de nuevo.
◆
Puede seleccionar la modalidad Video o la modalidad anterior como la
modalidad de inicio en <System Settings> (Config. del sistema).
(Consulte la página 96).
◆
Modalidad video:
La CAM se inicia en la modalidad de video.
◆
Modalidad anterior:
La CAM se inicia en la última modalidad utilizada.
4. Deslice el interruptor [
▲
/
▼
] hasta seleccionar la modalidad que
desea y presione el botón [OK].
5. Presione el botón [OK] para tomar imágenes, grabar, escuchar música
o grabar voz.
Presione el botón [Menu] para ver el menú.
6. Al terminar, mueva el [Selector de modalidad] hacia arriba para
apagar la CAM.
For example:If you want to select Photo Mode
1. Video: You can record and
play video files.
2. Photo: You can take and
view photo files.
3. MP3: You can download and
listen to music.
4. Voice Recorder:
You can record and playback
the voice.
5. File Browser: You can delete,
lock, copy the file and view the file information.
6. System Settings:
You can set the LCD monitor brightness/color, date/time, system and
memory.
7. Back: The screen moves to previous menu in the selected mode.
Introducción
Antes de empezar a utilizar la CAM
Por ejemplo: Para seleccionar la modalidad <Photo> (Foto)
1. <Video> : puede grabar y
reproducir archivos de
video.
2. <Photo> (Foto): puede
tomar fotos y ver archivos
de fotos.
3. <MP3>: puede descargar y
escuchar música.
4. <Voice Recorder>
(Grabador de voz): puede
grabar y escuchar la voz.
5. <File Browser> (Explorador de archivos): puede borrar, bloquear, copiar
el archivo y ver la información del mismo.
6. <System Setting> (Config. del sistema):
puede definir el brillo y color de la pantalla LCD, la fecha y hora, el
sistema y la memoria.
7. <Back> (Volver): la pantalla regresa al menú anterior en la modalidad
seleccionada.
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
Video
Photo
1
2
3
4
5
Mode Selection
MP3
Voice Recorder
File Browser
System Settings
Back
6
7
00876D SCX105 US+ESP~037 4/28/05 10:47 AM Page 26