background image

34

ENGLISH

ESPAÑOL

● 

LCD ADJUST

The LCD ADJUST function works in CAMERA and PLAYER mode.
Please see page 29.

● 

CUSTOM SET

You can customize settings and save them for future use.

The CUSTOM SET function operates in CAMERA mode only.

If you want to use the CUSTOM function (see page 53) correctly,
set the status of each item to what you want before using the 
CUSTOM function.

You can set and store the following items :

DIS, PIP, D.ZOOM, PROGRAM AE, DSE, SHUTTER, IRIS.

1.  Set the power switch to CAMERA mode.

2.  Press the MENU ON/OFF button, to bring up 

the MENU list.

3. Turning the MENU DIAL, select the CUSTOM SET

and press the ENTER button.

4. Using the MENU DIAL and ENTER button, set the 

status of each item to what you want.

5.  To store settings and to exit the menu, press the MENU

ON/OFF button .

Reference

If you want to activate the CUSTOM function, press the
CUSTOM button in CAMERA mode.

If you set the SHUTTER to 1/8 ,1/15 ,1/30, the DIS will be changed to
OFF.

If you set the IRIS to manual, the PROGRAM AE will be changed to
AUTO.

Advanced Recording

● 

LCD ADJUST

La función LCD ADJUST funciona en los modos CAMERA y PLAYER.
Consulte la página 29.

● 

CUSTOM SET

Puede personalizar los ajustes y guardarlos para utilizarlos con 
posterioridad.

La función CUSTOM SET sólo funciona en modo CAMERA.

Si desea utilizar correctamente la función CUSTOM (consulte la
página 53), fije el estado que desee para cada opción utilizando 
la función CUSTOM.

Puede fijar y guardar las opciones siguientes:

DIS, PIP, D.ZOOM, PROGRAM AE, DSE, SHUTTER, IRIS.

1.  Deslice el interruptor de encendido a la posición 

CAMERA.

2.  Pulse la tecla MENU ON/OFF para que aparezca

la lista MENU.

3.  Girando el disco selector MENU, seleccione CUSTOM 

SET y pulse la tecla ENTER.

4.  Con el disco selector MENU y la tecla ENTER, fije

el estado de cada opción que desee.

5.  Para guardar la configuración y salir del menú, pulse la

tecla MENU ON/OFF.

Notas

Si desea activar la función CUSTOM, pulse la tecla 
CUSTOM en modo CAMERA.

Si fija SHUTTER en 1/8 ,1/15 ,1/30, DIS cambiará OFF.

Si fija IRIS en manual, PROGRAM AE cambiará a AUTO.

Filmación avanzada

(MENU)

SP STBY

LCD ADJUST
CUSTOM SET
DIS............................OFF
PIP............................OFF
D.ZOOM ...................OFF
PROGRAM AE .........AUTO

● 

CUSTOM SET

SP STBY

DIS............................ON
PIP............................OFF
D.ZOOM ...................OFF
PROGRAM AE .........AUTO
DSE ..........................OFF
W.BALANCE.............AUTO

: MENU

Summary of Contents for SC-D70

Page 1: ...re reference ELECTRONICS SCD67 D70 Videoc mara digital AF Enfoque autom tico CCD Dispositivo unido de recarga LCD Pantalla de cristal l quido Manual de instrucciones del usuario Antes de utilizar la v...

Page 2: ...c Recording Notices and Safety Instructions 4 Getting to Know Your Camcorder Caracter sticas 9 Accesorios suministrados con la videoc mara 10 Descripciones VISTA FRONTAL Y LATERAL IZQUIERDA 11 VISTA L...

Page 3: ...71 Troubleshooting 72 Specifications 74 Index 76 DSE Efecto digital especial 40 WHITE BALANCE 42 SHUTTER 43 IRIS 44 REC MODE 45 REC LAMP 46 WIND CUT 46 AUDIO MODE 47 DISPLAY 48 DATE TIME 49 DEMO 50 C...

Page 4: ...he LCD screen closed Avisos e instrucciones de seguridad Notices and Safety Instructions Notices regarding rotation of LCD screen Por favor gire la pantalla LCD con cuidado como se muestra en la ilust...

Page 5: ...igh temperature above 60 C or 140 F For example in a parked car in the sun or under direct sunlight 2 Do not let the camcorder get wet Keep the camcorder away from rain sea water and any other form of...

Page 6: ...wet type cleaning cassette It may damage the video heads Aseg rese de que la bater a est totalmente cargada antes de filmar en el exterior Para conservar la energ a de la bater a mantenga su videoc ma...

Page 7: ...garding Record or Playback using LCD Notices regarding the hand strap Notices regarding electronic viewfinder No filme con las lentes de la c mara orientadas directamente hacia el sol La luz solar dir...

Page 8: ...he POWER switch to CAMERA In this case replace the lithium battery with a new one type CR2025 Avisos e instrucciones de seguridad Precauciones relativas a la pila de litio Precauci n Mantenga la PILA...

Page 9: ...ene action to be filmed Features Conozca su videoc mara Funci n de transferencia de datos digital con IEEE1394 Mediante la incorporaci n del puerto de transporte de datos a alta velocidad IEEE 1394 i...

Page 10: ...igu ientes accesorios b sicos Accesorios suministrados con la videoc mara 1 Bater a de iones de litio 2 Adaptador de corriente CA 3 Cable CA 4 Cable de AUDIO V DEO 5 Manual de instrucciones 6 Correa d...

Page 11: ...ton see page 52 8 TFT LCD monitor 9 Viewfinder see page 29 1 Lentes 2 Indicador de filmaci n 3 Sensor remoto 4 Gancho para la correa de mano Consulte la p gina 20 5 Micr fono interno 6 Tecla CUSTOM Co...

Page 12: ...REW EDIT PLAY STILL FADE see page 56 FF EDIT SLOW MF AF see page 54 2 SPEAKER Conozca su videoc mara Vista lateral izquierda 1 Teclas de funci n PLAYER CAMERA STOP BLC Consulte la p gina 55 REW EDIT...

Page 13: ...zoom y control del volumen Consulte la p gina 37 2 Tecla PHOTO Consulte la p gina 58 3 Interruptor de encendido CAMERA o PLAYER Consulte la p gina 21 4 Salida de S VIDEO 5 DV IN OUT 6 Entrada de micr...

Page 14: ...r e inferior 1 Indicador de carga Consulte la p gina 22 2 Tecla MENU ON OFF Consulte la p gina 32 3 Tecla ENTER DISPLAY 4 MENU DIAL Consulte la p gina 32 5 Abrir LCD 6 Gancho para la correa de hombro...

Page 15: ...a s lo SCD70 1 PHOTO 2 START STOP 3 SELF TIMER Consulte la p gina 18 4 ZERO MEMORY Consulte la p gina 66 5 FF 6 REW 7 PLAY 8 x2 Consulte la p gina 65 9 SLOW 10 Avanzar trama Consulte la p gina 65 11 S...

Page 16: ...na 54 4 Modo DSE Efecto digital especial Consulte la p gina 40 5 Modo Balance de blancos Consulte la p gina 42 6 Velocidad de obturador e IRIS Consulte las p ginas 43 y 44 7 Modo de grabaci n de sonid...

Page 17: ...nsulte la p gina 31 26 Canal de reproducci n de sonido Consulte la p gina 58 27 Modo de reproducci n de sonido 28 DV IN modo de recepci n de datos DV Consulte la p gina 67 29 A DUB s lo SCD70 Consulte...

Page 18: ...Control Conozca su videoc mara Debe insertar o cambiar la pila de litio cuando Adquiera la videoc mara El mando a distancia no funcione Aseg rese de que inserta la pila de litio correctamente indicado...

Page 19: ...consult a doctor immediately Lithium Battery Installation Preparing La pila de litio mantiene la funci n del reloj y el contenido prefijado de la memoria incluso si se retiran la bater a o el adaptad...

Page 20: ...djust the length of the strap and then pull it tight in the buckle Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Preparing Es muy importante ajustar correctamente la correa de mano antes de empezar la f...

Page 21: ...e CAMERA or PLAYER position Preparing Connecting a Power Source Existen dos tipos de fuente de energ a que pueden conectarse a la videoc mara El adaptador de corriente CA y el cable CA para la filmaci...

Page 22: ...00 On for a second and Error Reset the battery and off for a second DC cable La cantidad de tiempo de filmaci n cont nuo depende de El tipo y la capacidad de la bater a que utilice La frecuencia de us...

Page 23: ...g Approx 1hr 10min Approx 2hr 20min Si cierra la pantalla LCD sta se apaga y el EVF se enciende autom ticamente Los tiempos de filmaci n continuos inclu dos en la tabla son aproxima dos El tiempo real...

Page 24: ...cates charged and which indicates discharged Battery level display Preparing El visualizador del nivel de bater a indica la cantidad de energ a que a n queda en la bater a a Totalmente cargada b Consu...

Page 25: ...dropping or knocking your tapes Inserting and Ejecting a Cassette a SAVE b REC 1 3 2 4 Tape window Cassette holder Cassette door Preparing Existen tres tipos de cintas Mini DV DVM80 DVM60 y DVM30 Al...

Page 26: ...n again STBY is displayed in the LCD Making your First Recording Filmaci n b sica 1 Conecte la fuente de energ a Consulte la p gina 21 Bater a o adaptador de corriente CA Introduzca un casete Consulte...

Page 27: ...e Mosaic shaped noise can appear on the screen during edit search mode Filmaci n b sica Si introduce un casete y la videoc mara permanece en el modo STBY durante m s de 5 minutos se apargar autom tica...

Page 28: ...ding with the LCD monitor Recording with Viewfinder Basic Recording Consejos para la filmaci n de im genes estables Mientras filma es muy importante sujetar la videoc mara correctamente Aseg re la tap...

Page 29: ...Focus Ajuste de la pantalla LCD La videoc mara est equipada con una Pantalla de cristal l quido LCD que le permite ver lo que est filmando o reproducirlo directamente Dependiendo de las condiciones e...

Page 30: ...ions are available in playback mode see page 64 Filmaci n b sica Reproducci n de la cinta en LCD Puede reproducir las im genes filmadas en la pantalla LCD Aseg rese de que la bater a est instalada cor...

Page 31: ...talla LCD durante la reproducci n El m todo de ajuste es igual que el procedimiento utilizado en modo CAMERA Consulte la p gina 29 El altavoz s lo funciona en modo PLAYER Cuando utilice la pantalla LC...

Page 32: ...CK SETTING Ponga la videoc mara en modo CAMERA o PLAYER 1 Pulse la tecla MENU ON OFF Aparece MENU OSD El cursor ILUMINADO indica la funci n que est ajustando 2 Con el disco selector MENU y la tecla EN...

Page 33: ...mode will work with the operating mode q The operating mode will be released and the requested mode will work You can not change the requested mode Notas Si la opci n del men indica DISABLE para algu...

Page 34: ...dvanced Recording LCD ADJUST La funci n LCD ADJUST funciona en los modos CAMERA y PLAYER Consulte la p gina 29 CUSTOM SET Puede personalizar los ajustes y guardarlos para utilizarlos con posterioridad...

Page 35: ...y deteriorate Filmaci n avanzada DIS Estabilizador digital de imagen La funci n DIS s lo funciona en modo CAMERA DIS Estabilizador digital de imagen es una funci n de compen saci n de temblor de la ma...

Page 36: ...1 30 in PIP mode the PIP will disappear Filmaci n avanzada PIP Imagen a imagen La funci n PIP Imagen a imagen s lo funciona en modo CAMERA La funci n PIP funciona en combinaci n con otras funciones u...

Page 37: ...eet away from the lens surface in the TELE position or about 10 mm about 0 5 inch away in the WIDE position Filmaci n avanzada Lejos y cerca con DIGITAL ZOOM El zoom s lo funciona en modo CAMERA Lejos...

Page 38: ...ion the picture quality may deteriorate Filmaci n avanzada Zoom digital El zoom de m s de 22x funciona digitalmente La calidad de la imagen se deteriora a medida que se acerca al tema Le recomendamos...

Page 39: ...OGRAM AE La funci n PROGRAM AE s lo funciona en modo CAMERA Los modos de PROGRAM AE le permiten ajustar las velocidades del obturador y aberturas para que se adapten a las distintas condiciones en que...

Page 40: ...rs j GHOST mode This mode gives the images a dragging effect Advanced Recording DSE Efecto digital especial SELECT La funci n DSE s lo funciona en modo CAMERA Los efectos digitales le permiten dar un...

Page 41: ...modes Filmaci n avanzada Selecci n de un efecto 1 Ponga la videoc mara en modo CAMERA 2 Pulse la tecla MENU ON OFF Aparecer la lista de men s 3 Gire el disco selector MENU a DSE SELECT 4 Pulse ENTER...

Page 42: ...Filmaci n avanzada W BALANCE WHITE BALANCE La funci n WHITE BALANCE s lo funciona en modo CAMERA WHITE BALANCE es una funci n de filmaci n que conserva el color exclusivo del objeto en cualquier condi...

Page 43: ...Filmaci n avanzada SHUTTER La funci n SHUTTER SPEED s lo funciona en modo CAMERA La velocidad del obturador puede controlarse permiti ndole que filme tanto objetos en movimiento r pido como lento Pue...

Page 44: ...button Filmaci n avanzada IRIS La funci n IRIS s lo funciona en modo CAMERA IRIS controla la cantidad de luz que entra a trav s de las lentes Si selecciona un valor positivo el iris se abre y la image...

Page 45: ...a REC MODE La funci n REC MODE funciona en los modos CAMERA y PLAYER Esta videoc mara filma y reproduce en modo SP reproducci n est ndar y en modo LP reproducci n larga SP reproducci n est ndar Este m...

Page 46: ...avanzada REC LAMP La funci n REC LAMP s lo funciona en modo CAMERA Puede activar o desactivar el indicador REC durante la filmaci n 1 Ponga la videoc mara en modo CAMERA 2 Pulse la tecla MENU ON OFF A...

Page 47: ...avanzada AUDIO MODE La funci n MODE AUDIO s lo funciona en modo CAMERA Esta videoc mara graba el sonido de dos maneras 12 BIT 16 BIT 12 BIT Puede grabar dos pistas de sonido est reo de 12 bits El soni...

Page 48: ...nel Filmaci n avanzada DISPLAY La funci n DISPLAY funciona en los modos CAMERA y PLAYER Puede seleccionar la salida para el OSD Visualizador en pan talla Hay dos maneras LCD OSD s lo aparece en la pan...

Page 49: ...i n avanzada DATE TIME La funci n DATE TIME funciona en los modos CAMERA y PLAYER La fecha y la hora se graban autom ticamene en un rea especial de la cinta Puede elegir que aparezca la fecha la hora...

Page 50: ...on if you do not operate any other functions within 3 minutes Filmaci n avanzada DEMO La demostraci n muestra autom ticamente la mayor a de las funciones que se incluyen en la videoc mara para que pue...

Page 51: ...CK SET CLOCK s lo funciona en modo CAMERA DATE TIME se graba autom ticamente en la cinta Antes de filmar fije la fecha y la hora 1 Pulse la tecla MENU ON OFF Aparecer la lista de men s 2 Gire el disco...

Page 52: ...has been installed EASY shot Mode for Beginners EASY SP STBY 0 00 00 63MIN Filmaci n avanzada Incluso un principiante puede filmar utilizando el modo EASY EASY s lo funciona en modo CAMERA 1 Deslice e...

Page 53: ...d lithium battery has been installed Filmaci n avanzada Modo de filmaci n CUSTOM Puede personalizar la configuraci n y guardarla para utilizarla con posterioridad La funci n CUSTOM SET s lo funciona e...

Page 54: ...the MF AF button again Filmaci n avanzada MF AF Enfoque manual Enfoque autom tico MF AF s lo funciona en modo CAMERA En la mayor a de situaciones es mejor utilizar la funci n de enfoque autom tico ya...

Page 55: ...A mode 2 Press the BLC button Normal BLC Normal BLC enhances only the subject Filmaci n avanzada BLC Compensaci n de contraluz BLC funciona en modo CAMERA Cuando el motivo est m s oscuro que el fondo...

Page 56: ...funci n FADE s lo funciona en modo CAMERA Puede dar a sus pel culas un toque personal utilizando efectos espe ciales como la entrada gradual al principio de una secuencia o la sali da gradual al final...

Page 57: ...re recorded tape recorded in LP mode or 16 bit mode Filmaci n avanzada Doblaje de sonido s lo SCD70 La funci n AUDIO DUBBING s lo funciona en modo PLAYER Puede a adir sonido al sonido original en una...

Page 58: ...i n avanzada MENU SP STOP LCD ADJUST PHOTO SEARCH AUDIO SEL SOUND1 SPEAKER ON REC MODE SP DISPLAY LCD MENU AUDIO SEL SP STOP SOUND1 SOUND2 MIX SEL ENTER MENU Reproducir el sonido doblado 1 Introduzca...

Page 59: ...N OFF button Filmaci n avanzada 1 Ponga la videoc mara en modo CAMERA 2 Pulse la tecla MENU ON OFF Aparecer la lista de men s 3 Gire el disco selector MENU a PHOTO MODE 4 Para seleccionar PHOTO MODE p...

Page 60: ...00 D a nublado alrededor del mediod a 32 000 D a nublado una hora antes de la salida del sol 2 000 Oficina iluminada por fluorescentes cerca de una ventana 1 000 D a soleado una hora antes de la puest...

Page 61: ...to use the LCD screen the viewfinder can be used as a convenient alternative 5 Recording with Viewfinder Filmaci n avanzada Diversas t cnicas de filmaci n En algunas situaciones es necesario aplical...

Page 62: ...input Audio input left White right Red Video input Yellow To watch with the LCD To watch with a TV monitor Reproducci n de una cinta Para ver una cinta filmada La funci n de reproducci n s lo funcion...

Page 63: ...Playback Reproducci n de una cinta Conexi n a un televisor sin conexi n de entrada de audio y v deo Puede conectar su videoc mara al televi sor a trav s del reproductor de v deo Ponga el selector de e...

Page 64: ...PLAY STILL button Reproducci n de una cinta Diversas funciones en modo PLAYER Los botones PLAY STILL STOP FF REW SLOW est n situados en la videoc mara y en el mando a distancia Los botones F ADV avanc...

Page 65: ...ci n de una cinta Avance de trama Reproducci n trama a trama s lo SCD70 Pulse la tecla F ADV del mando a distancia en modo Still La funci n F ADV s lo funciona en modo STILL Para reanudar la reproducc...

Page 66: ...erate in DV IN mode SP STOP M 0 20 00 33MIN SP REW M 0 10 00 43MIN SP STOP 0 10 00 00 53MIN M M Reproducci n de una cinta ZERO MEMORY Retorno a cero s lo SCD70 La funci n ZERO MEMORY funciona en los m...

Page 67: ...exi n de transferencia de datos est ndar IEEE1394 i LINK DV Conexi n al dispositivo DV Conexi n con otros productos DV est ndar La conexi n est ndar DV es bastante sencilla Si un producto dispone de u...

Page 68: ...affected Transferencia de datos IEEE 1394 Requisitos del sistema CPU Intel Pentium IIITM a 450 Mhz o m s r pido Sistema operativo Windows 98SE ME XP Mac OS Memoria principal m s de 64 Mb de RAM Tarjet...

Page 69: ...e direction of the arrow Maintenance After finishing a recording Al terminar una filmaci n debe retirar la fuente de energ a Si deja la bater a de iones de litio en la videoc mara puede reducir la vid...

Page 70: ...deo heads with the dry type cassette cleaner Mantenimiento Limpieza y mantenimiento de la videoc mara Limpieza del visor C mo desmontar el ocular 1 Tire del VISOR hacia arriba y gire los dos tornillos...

Page 71: ...picture on the LCD screen Uso de la videoc mara en el extranjero Cada pa s o rea tiene su propio sistema el ctrico y de color de tele visi n Antes de utilizar su videoc mara en el extranjero revise l...

Page 72: ...soluci n de problemas Resoluci n de problemas Antes de ponerse en contacto con el centro de servicio efect e estas sencillas verificaciones Le pueden ahorrar el tiempo y el dinero de una visita innece...

Page 73: ...d service center Resoluci n de problemas No puede encender la videoc mara La tecla START STOP no funciona durante la filmaci n La videoc mara se apaga autom ticamente La bater a se gasta r pidamente C...

Page 74: ...ector External mic 3 5 stereo Sistema Se al de v deo NTSC Sistema de filmaci n de v deo 2 cabezales rotatorios sistema Helical scanning Sistema de grabaci n de sonido Cabezales rotatorios sistema PCM...

Page 75: ...be changed without notice Specifications General Fuente de energ a CC 8 4V Bater a de iones de litio 7 4V Tipo de fuente de energ a Bater a de iones de litio suministro de energ a 100V 240V 50 60Hz Co...

Page 76: ...DAPTADOR DE POTENCIA 21 AVANCE REBOBINADO 64 BALANCE DE BLANCOS 42 BATERIA 22 CARGA 22 DOBLAJE DE SONIDO 57 ENFOQUE MANUAL AUTOMATICO 54 ENTRADA SALIDA DIGITAL DV IN OUT 67 ESTABILIZADOR DIGITAL DE IM...

Page 77: ...ng se Poland http www samsung com pl Canada http www samsungcanada com Panama http www samsung panama com Italia http www samsung it Spain http www samsung es Samsung Electronics Internet Home Page Un...

Reviews: