background image

Rev. 12 

français 

_21

FRAN
çAIS

informations générales relatives à la sécurité

Toutes les instructions de sécurité de ce document doivent être lues et comprises avant de procéder à l’installation de cet 
appareil.

L’installation d’un système photovoltaïque requiert des connaissances 
spécifiques, particulièrement en ce qui concerne l’installation et le câblage 
des modules photovoltaïques. Cette tâche doit impérativement être 
effectuée par des personnes qualifiées et agréées.

DANGER!

Les câbles d’interconnexion du module transmettent du courant 
continu (CC) et sont sous tension lorsque le module est en charge 
et lorsqu’il est exposé à la lumière.  

Des arcs électriques peuvent se former et causer des 
blessures graves, voire mortelles, si des branchements/
débranchements incorrects sont effectués ou en cas de 
contact avec des modules endommagés. 

Ne branchez/

débranchez pas les modules lorsque le courant des modules ou 
d’une source externe est encore présent. 

L’installation doit impérativement être effectuée par du 
personnel agréé.

Avant l’installation des modules, contactez les autorités concernées 
pour vous informer sur les autorisations et les exigences d’installation et 
d’inspection à suivre. Reportez-vous aux réglementations régionales et 
locales.

POUR ÉVITER LES RISQUES D’ÉTINCELLES 
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, D’INCENDIE, 
DE BRÛLURES, DE DÉGÂTS ET DE 
BLESSURES

•  Les animaux et les enfants ne doivent pas s’approcher de 

l’installation lorsque des travaux sont effectués.

•  Évitez les décharges électriques lors de l’installation, du câblage, du 

démarrage ou de l’entretien du module.

•  Un module génère de l’électricité lorsqu’il est exposé à la lumière du 

soleil ou à d’autres sources de lumière. Recouvrez entièrement la 
surface du module à l’aide d’un matériau opaque avant d’effectuer 
ou de couper des connexions électriques.

•  Ne manipulez pas et n’installez pas les modules ou des outils 

lorsqu’ils sont humides, ou par vent fort.

•  Les modules pouvant produire des étincelles, ne les installez pas à 

proximité de gaz ou de vapeurs inflammables. 

•  Retirez tout bijou métallique avant d’installer ce produit afin de 

réduire le risque de contact accidentel avec des circuits sous 
tension.

•  Munissez-vous de vêtements, de protections et de gants adaptés 

afin d’éviter tout contact direct avec 30 V c.c. voire plus. 

•  Utilisez des outils isolés pour réduire le risque de choc électrique.
•  Aucun élément du module n’est réparable par l’utilisateur. Ne tentez 

pas de réparer les éléments du module.

•  Ne marchez pas sur le module. Ne jetez rien dessus, ne faites pas 

tomber d’objet sur le module et ne le rayez pas. 

•  Si le verre recouvrant le module est brisé, ou que le revêtement 

arrière est arraché, tout contact avec la surface ou le cadre du 
module peut entraîner un choc électrique. Il ne faut pas percer, 
couper, rayer ou détériorer le verre ou le revêtement arrière d’un 
module. Une détérioration du revêtement arrière annule la garantie 
limitée et peut entraîner un incendie. N’utilisez pas de modules dont 
le revêtement arrière est endommagé. 

•  Des boîtes de jonction et/ou des connecteurs abîmés constituent 

des dangers électriques et des risques de coupures profondes. 
Le distributeur ou les installateurs doivent retirer le module du 
générateur et contacter le fournisseur pour obtenir des instructions 
de mise au rebut du matériel.

•  Assurez-vous que les modules sont toujours fixés et maintenus en 

place.

•  N’utilisez aucun dispositif permettant de concentrer la lumière solaire 

sur un module. 

•  Ne touchez pas aux bornes de la boîte de jonction.
•  Ne modifiez pas le câblage des diodes de dérivation.
•  Si des batteries sont utilisées avec le module, suivez toutes les 

recommandations de sécurité fournies par le fabricant de la batterie. 

•  Raccordez à la terre tous les modules. 
•  Si le module est installé sur un toit, assurez-vous qu’il est maintenu 

par des fixations mécaniques. Pour pouvoir procéder à l’installation, 
le toit doit avoir un niveau de résistance au feu adéquat. 

•  Contactez le fournisseur de votre module le cas échéant.

ATTENTION!

N’utilisez le module que dans le cadre de l’usage prévu. 
N’appliquez pas de peinture ou d’adhésif sur le revêtement 
arrière, le cadre ou la surface avant. Cela pourrait réduire 
l’efficacité du module, l’endommager, le rendre inutilisable et 
entraîner d’autres problèmes.

Summary of Contents for PV-MBA1BG 244

Page 1: ... INSTALLIEREN ANSCHLIESSEN ODER SONST WIE VERWENDEN SI RACCOMANDA DI LEGGERE COMPLETAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE CABLARE O UTILIZZARE IN QUALSIASI MODO IL PRODOTTO VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS D INSTALLATION DANS LEUR INTÉGRALITÉ AVANT L INSTALLATION LE CÂBLAGE OU L UTILISATION DE CE PRODUIT LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EN SU TOTALIDAD ANTES DE INSTALAR CABLEAR O USAR E...

Page 2: ...fications at any time without prior notice einleitung deutsch Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen für Installation Wartung und Sicherheit Der in diesem Handbuch verwendete Begriff Modul bezeichnet eines oder mehrere der Solarmodule Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf WICHTIG Lesen Sie diese Information VOLLSTÄNDIG ehe Sie das Produkt installieren anschli...

Page 3: ...della sua politica di costante miglioramento dei prodotti Samsung si riserva il diritto di modificare le specifiche del prodotto in qualsiasi momento senza preavviso introduction français Le présent manuel comporte des informations importantes relatives à la sécurité l entretien et l installation du produit Le mot module y est utilisé pour désigner un ou plusieurs modules photovoltaïques Veuillez ...

Page 4: ...guna responsabilidad por el uso y la funcionalidad de sus módulos solares si no se siguen las instrucciones de esta guía Dado que Samsung no comprueba ni supervisa el cumplimiento de esta guía ni las condiciones y métodos de instalación funcionamiento uso y mantenimiento de los módulos Samsung no acepta ninguna responsabilidad derivada de los daños por uso inapropiado falta de seguimiento de las i...

Page 5: ...onditions STC Irradiance 1000W m2 AM 1 5 and cell temperature 25 C Maximum power Pmax Wp 244 247 250 255 Maximum power voltage Vmp V 30 2 30 5 30 7 31 1 Maximum power current Imp A 8 08 8 11 8 15 8 21 Open circuit voltage Voc V 37 3 37 6 37 8 38 1 Short circuit current Isc A 8 60 8 64 8 68 8 75 Module efficiency 14 96 15 15 15 33 15 64 Temperature coefficients NOCT 45 2 C Temperature coefficient I...

Page 6: ...nless steel Cup washer M4 Stainless steel Ground wire 12 Copper wire Figure 2 Grounding method 1 using bolt and nuts Figure 2 Grounding method 2 using self tapping screw Bolt Module frame Flat washer Flat washer Star washer Grounding wire Cup washer Flexible washer Nut Figure 3 Module mounting method Bolt Flat washer M8 Flexible washer M8 Nut Gasket Flat washer M8 Module frame Module frame Flat wa...

Page 7: ...tting Clamping System Attachment to the long module sides 1 4 L 1 4 L 1 5 L 1 5 L 1 12 1 6 L 1 12 1 6 L 1 12L 1 12L 200mm Center strut bar Clamping System Attachment to the short module sides 1 4 L 1 4 L Insertion System Attachment to the short module side 200mm Center strut bar Insertion system attachment to the long module side is permitted 5 400 Pa without a center strut bar ...

Page 8: ...zur entsorgung Italiano 17 17 informazioni generali sulla sicurezza 18 disimballaggio e stoccaggio dei moduli 18 installazione 19 cablaggio 20 manutenzione 20 smaltimento Français 21 21 informations générales relatives à la sécurité 22 désemballage et entreposage des modules 22 installation 23 câblage 24 entretien 24 mise au rebut Español 25 25 información general de seguridad 26 desembalaje y alm...

Page 9: ... installing this product to reduce the chance of accidental exposure to live circuits Wear suitable clothing guards and gloves to prevent you from direct contact with 30 VDC or greater Use insulated tools to reduce your risk of electric shock There are no user serviceable parts within the module Do not attempt to repair any part of the module Do not stand on drop scratch or allow object to fall on...

Page 10: ...inimum In order to prevent water from entering the junction box which could present a safety hazard modules should not be mounted such that the front glass faces downward e g on a tracking structure that positions the modules with the junction box facing skyward during sleep mode Great care should be exercised to ensure that corrosion caused by the grounding means be avoided Metals used in locatio...

Page 11: ... prevent current flowing from the battery to the module when no electricity is being generated It is recommended to use blocking diodes when a charging regulator is not used When installing the modules keep attention that the voltage of parallel connection should not exceed maximum system voltage OPERATING CONDITIONS All Samsung modules require that modules be operated within the following Operati...

Page 12: ...NG PROCESSES Periodic cleaning of the module Visual inspection of possible internal deterioration of the water tightness of the module Control of the state of the electrical connections and wiring Eventually control of the electrical characteristics of the module PERIODIC CLEANING OF THE MODULE Dirt on the module surfaces causes cell shading and can lead to reduced power output It is recommended t...

Page 13: ...eren weil dadurch die Gefahr von versehentlichem Kontakt mit Strom führenden Teilen reduziert wird Tragen Sie geeignete Kleidung Schutzvorrichtungen und Handschuhe um sich vor direktem Kontakt mit 30 V oder mehr zu schützen Verwenden Sie isolierte Werkzeuge um die Gefahr des elektrischen Schlags zu reduzieren Es gibt im Modul keine Teile die vom Benutzer gewartet werden dürfen Versuchen Sie nicht ...

Page 14: ...ruktion bei der die Module im Ruhezustand so angeordnet sind dass die Anschlussdose nach oben gerichtet ist Größte Sorgfalt ist geboten damit durch die Erdungsvorrichtungen keine Korrosion verursacht wird Wenn Metalle an Stellen verwendet werden die der Feuchtigkeit ausgesetzt sind so dürfen sie nicht allein oder in Metallkombinationen eingesetzt werden durch die Beschädigungen oder Korrosion ents...

Page 15: ...et wird Achten Sie bei der Installation der Module darauf dass die Spannung bei Parallelschaltung niemals die maximale Systemspannung übersteigen darf BETRIEBSBEDINGUNGEN Alle Samsung Module müssen unter den folgenden Einsatzbedingungen betrieben werden 1 Nur terrestrische Anwendungen Also kein Einsatz im Weltall oder unter Sonderbedingungen siehe unten 2 Die Umgebungstemperatur muss im Bereich vo...

Page 16: ...g zu verhindern EINE WARTUNG UMFASST DIE FOLGENDEN ARBEITEN Regelmäßige Reinigung des Moduls Sichtprüfung auf mögliche interne Verschlechterung der Wasserabdichtung des Moduls Überprüfung des Zustands der elektrischen Verbindungen und Schaltungen Und schließlich Kontrolle der elektrischen Eigenschaften des Moduls REGELMÄSSIGE REINIGUNG DES MODULS Schmutz auf den Moduloberflächen verursacht Zellabt...

Page 17: ...metallo prima di installare il prodotto in modo da ridurre il rischio di esposizione accidentale a circuiti sotto tensione Indossare abbigliamento adatto dispositivi di protezione e guanti per evitare il contatto diretto con una tensione di 30 VCC o superiore Utilizzare dispositivi isolanti per ridurre il rischio di scosse elettriche Il modulo non contiene parti riparabili dall utente Non tentare ...

Page 18: ... la sicurezza i moduli devono essere montati in modo che le superfici in vetro non siano rivolte verso il basso ad esempio su un inseguitore solare che quando inattivo orienta i moduli con la scatola di derivazione rivolta verso il cielo Prestare molta attenzione ad evitare la corrosione causata dai dispositivi di messa a terra Nei punti esposti all umidità non utilizzare metalli da soli o in comb...

Page 19: ...e dei moduli la tensione della connessione in parallelo non deve superare la tensione massima di sistema CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO Tutti i moduli Samsung devono essere utilizzati nel rispetto delle seguenti condizioni di funzionamento 1 Solo applicazioni terrestri nessuno spazio esterno o condizioni speciali vedere oltre 2 La temperatura ambiente deve essere compresa tra 20 e 60 C 3 La pressione...

Page 20: ...se elettriche o infortuni LA MANUTENZIONE COPRE LE SEGUENTI ATTIVITÀ Pulizia periodica del modulo Ispezione visiva per verificare l eventuale usura interna della tenuta stagna del modulo Controllo dei collegamenti e dei cablaggi elettrici Controllo delle caratteristiche elettriche del modulo PULIZIA PERIODICA DEL MODULO La sporcizia accumulata sulle superfici del modulo può mettere in ombra la cel...

Page 21: ...les Retirez tout bijou métallique avant d installer ce produit afin de réduire le risque de contact accidentel avec des circuits sous tension Munissez vous de vêtements de protections et de gants adaptés afin d éviter tout contact direct avec 30 V c c voire plus Utilisez des outils isolés pour réduire le risque de choc électrique Aucun élément du module n est réparable par l utilisateur Ne tentez ...

Page 22: ...vers le bas par exemple sur un suiveur de trajectoire orientant la boîte de jonction vers le ciel en mode veille Vous devez vous assurer scrupuleusement que les dispositifs de mise à la terre n entraînent pas de corrosion Les métaux utilisés à des emplacements exposés à la moisissure ne doivent pas être employés dans des conditions pouvant entraîner leur détérioration ou leur corrosion Toutes les ...

Page 23: ...s diodes de blocage Lors de l installation des modules veillez à ce que la tension de la connexion parallèle ne dépasse pas la tension maximum du système CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Tous les modules Samsung doivent être utilisés dans le respect des conditions de fonctionnement suivantes 1 Utilisation terrestre seulement pas d utilisation extra atmosphérique ou dans des conditions particulières vo...

Page 24: ...ure L ENTRETIEN CONCERNE LES PROCESSUS SUIVANTS Nettoyage régulier du module Inspection visuelle en quête d éventuelles détériorations internes affectant l étanchéité du module Contrôle de l état des branchements électriques et du câblage Contrôle des caractéristiques électriques du module NETTOYAGE RÉGULIER DU MODULE La saleté présente sur les surfaces du module masque la lumière et peut réduire ...

Page 25: ...ualquier artículo metálico antes de instalar el producto para reducir el riesgo de accidentes derivados de los circuitos activos Póngase ropa protecciones y guantes adecuados para evitar que pueda entrar en contacto directo con 30 VDC o más Utilice herramientas aisladas eléctricamente para reducir el riesgo de descargas eléctricas En el módulo no hay piezas que el usuario pueda reparar No intente ...

Page 26: ...los módulos con la caja de conexiones mirando hacia el cielo durante el modo de reposo Se ha de tener un especial cuidado para asegurar que no se produzca corrosión derivada de la base de la instalación Los materiales metálicos utilizados en lugares expuestos a la humedad no se han de utilizar solos o conjuntamente con otros que puedan dar lugar a su degradación o corrosión Así pues todas las fija...

Page 27: ...iliza un regulador de carga Al instalar los módulos preste atención a que el voltaje de la conexión en paralelo no supere el voltaje máximo del sistema CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Todos los módulos de Samsung requieren las siguientes condiciones de funcionamiento 1 Sólo aplicaciones terrestres ni del espacio exterior ni condiciones especiales ver a continuación 2 La temperatura ambiente debe est...

Page 28: ...sterio de Industria para que realice el servicio a fin de evitar riesgos de descargas eléctricas o lesiones PROCESOS DEL MANTENIMIENTO Limpieza periódica del módulo Inspección visual de un posible deterioro interno y de la estanqueidad del módulo Control del cableado y de las conexiones eléctricas Eventualmente control de las características eléctricas del módulo LIMPIEZA PERIÓDICA DEL MÓDULO La s...

Page 29: ...memo ...

Page 30: ...memo ...

Page 31: ...memo ...

Page 32: ......

Reviews: