background image

Troubleshooting Guide

Guide de depannage

[English]

Issues

Solutions

The screen keeps switching on and off.

Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connection is secure.

No Signal

 is displayed

on the screen.

Check that the product is connected correctly with a cable.
Check that the device connected to the product is powered on.

Not Optimum Mode

 is displayed.

This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s 

maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency 

according to the product specifications.

[Français]

Problèmes

Solutions

L’écran s’allume et s’éteint 

continuellement.

Vérifiez que le câble est connecté correctement entre l’appareil et l’ordinateur.

Aucun signal

 s’affiche à l’écran.

Vérifiez que l’appareil est connecté correctement à l’aide d’un câble.
Assurez-vous que le périphérique connecté à l’appareil est sous tension.

Mode non optimal

 est affiché.

Ce message s’affiche lorsqu’un signal émis par la carte graphique est supérieur à la 

fréquence et la résolution maximales de l’appareil.
Consultez le tableau des modes de signal standard et réglez la fréquence et la résolution 

maximales conformément aux spécifications de l’appareil.

[Deutsch]

Problem

Lösungen

Der Bildschirm wird ständig ein- und 

ausgeschaltet.

Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen dem Gerät und dem PC.

Die Meldung 

Kein Signal

 wird auf dem 

Bildschirm angezeigt.

Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt über ein Kabel angeschlossen ist.
Überprüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist.

Die Meldung 

ungeeign. Modus

 wird 

angezeigt.

Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein Signal von der Grafikkarte die

maximale Aulösung und Frequenz des Geräts überschreitet.
Schlagen Sie in der Tabelle der Standardsignalmodi nach und stellen Sie die maximale 

Auflösung und Frequenz gemäß den technischen Daten des Geräts ein.

[Italiano]

Problemi

Soluzioni

Lo schermo si accende e si spegne.

Controllare la connessione del cavo tra il prodotto e il PC e verificare che il collegamento 

sia sicuro.

Sullo schermo viene visualizzato il 

messaggio 

Assenza di segnale

.

Verificare che il prodotto sia collegato correttamente mediante cavo.
Verificare che il dispositivo collegato al prodotto sia acceso.

Mod non ottimale

 viene visualizzato a schermo.

Questo messaggio viene visualizzato quando il segnale proveniente dalla scheda grafica 

supera la risoluzione e la frequenza massima del prodotto.
Vedere la Tabella delle modalità standard del segnale e impostare la frequenza e la 

risoluzione massima in base alle specifiche del prodotto.

[Español]

Problemas

Soluciones

La pantalla se enciende y se apaga 

continuamente.

Compruebe la conexión del cable entre el producto y el PC, asegúrese de que la conexión 

sea firme.

Sin señal

 se muestra en la pantalla.

Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable.
Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido.

Se muestra 

Modo no óptimo

.

Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la 

resolución máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución 

máximas en función de las especificaciones del producto.

Specifications

Caractéristiques techniques

Contact SAMSUNG WORLD WIDE

Comment contacter Samsung dans le monde

Web site: http://www.samsung.com

Model Name

DM82E-BR

Panel

Size

82 CLASS (81.5 inches / 207 cm)

Display area

1805.76 mm (H) x 1015.74 mm (V)

Dimensions (W x H x D) 

1911.8 x 1121.7 x 178.0 mm (140 mm Without Handle)

Weight (without stand)

78.2 kg

Audio Output

10 W + 10 W

Power Supply

AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different 
countries.

Environmental
considerations

Operating

Temperature : 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C), With PIM : 50 °F – 104 °F (10 °C – 40 °C)
Humidity : 10% – 80%, non-condensing

Storage

Temperature : -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidity : 5% – 95%, non-condensing

- This device is a Class A digital apparatus.

Tray

Plateau

- The colour and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are subject to change without notice to improve quality.

- La couleur et la forme des pièces peuvent différer de ce qui est illustré. Les spécifications sont communiquées sous réserve de modifications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité.

- The colour and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are subject to change without notice to improve quality.

- La couleur et la forme des pièces peuvent différer de ce qui est illustré. Les spécifications sont communiquées sous réserve de modifications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité.

Installing the Tray

Installation du plateau

[Svenska]

Problem

Lösningar

Skärmen håller på att slås på och av.

Kontrollera kabelanslutningen mellan produkten och datorn och se till att anslutningen 

är säker.

Ingen signal

 visas på skärmen.

Kontrollera att produkten är korrekt ansluten med en kabel.
Kontrollera att enheten som är ansluten till produkten som är påslagen.

Meddelandet 

Ej optimalt läge

 visas.

Meddelandet visas när en signal från grafikkortet överskrider produktens maximala 

upplösning och frekvens.
Se tabellen för standardsignalläge och ställ in maximal frekvens enligt 

produktspecifikationerna.

[Magyar]

Problémák

Megoldások

A képernyo felváltva be- és kikapcsol.

Ellenorizze a készülék és a számítógép közötti kábeles kapcsolatot, és gyozodjön meg 

arról, hogy a csatlakoztatás stabil.

No Signal

 üzenet látható a képernyon.

Gyozodjön meg arról, hogy a készülék megfeleloen van csatlakoztatva a kábellel.
Ellenorizze, hogy be van-e kapcsolva a kijelzohöz csatlakoztatott eszköz.

Megjelenik a 

Not Optimum Mode

 

üzenet.

Ez az üzenet akkor jelenik meg, ha a videokártyától érkezo jel felbontása és frekvenciája 

meghaladja a készülék maximális felbontását vagy frekvenciáját.
A Szabványos jelmód táblázat alapján állítsa be a készülék muszaki jellemzoinek 

megfeleloen a maximális felbontást és frekvenciát.

[Polski]

Problem

Rozwiązanie

Ekran naprzemiennie włacza sie i 

wyłacza.

Sprawdz połaczenie miedzy urzadzeniem a komputerem i upewnij sie, ze zostało 

wykonane poprawnie.

Na ekranie pojawia sie komunikat 

Brak sygnału

.

Upewnij sie, ze urzadzenie jest prawidłowo podłaczone kablem.
Sprawdz, czy urzadzenie podłaczone do monitora jest właczone.

Pojawia sie komunikat 

Niewłasciwy tryb

.

Komunikat ten pojawia sie, gdy sygnał z karty graficznej przekroczy maksymalna 

rozdzielczosc i czestotliwosc urzadzenia.
Patrz Tabela trybu standardowego i ustaw maksymalna rozdzielczosc i czestotliwosc 

zgodnie ze specyfikacja urzadzenia.

[Português]

Problemas

Soluções

O ecrã está continuamente a ligar e a 

desligar.

Verifique a ligação do cabo entre o produto e o PC, e certifique-se de que a ligação está 

bem efectuada.

A mensagem 

Sem sinal

 é apresentada 

no ecrã.

Verifique se o produto está ligado correctamente com um cabo.
Verifique se o dispositivo ligado ao produto está ligado.

A mensagem 

Modo inadequado

 é 

apresentada.

Esta mensagem é apresentada quando um sinal da placa gráfica ultrapassa a resolução e 

a frequência máximas do produto.
Consulte a Tabela do modo de sinal padrão e defina a resolução e a frequência máximas 

de acordo com as especificações do produto.

[Türkçe]

Sorunlar

Çözümler

Ekran açılıp kapanmaya devam ediyor.

Ürün ve PC arasındaki kablo baglantısını kontrol edin ve baglantının saglam oldugundan 

emin olun.

Ekranda 

Sinyal Yok

 görüntüleniyor.

Ürünün bir kabloyla dogru sekilde baglandıgını kontrol edin.
Cihazın baglı oldugu ürünün açık oldugunu kontrol edin.

Uygun Olmayan Mod

 görüntüleniyor.

Bu mesaj, grafik kartından gelen bir sinyal ürünün maksimum çözünürlügünü ve 

frekansını astıgında görüntülenir.
Standart Sinyal Modu Tablosu’na bakın ve ürünün teknik özelliklerine uygun olarak 

maksimum çözünürlügü ve frekansı ayarlayın.

Country

Customer Care Centre 

AUSTRIA

0800-SAMSUNG (0800-7267864)

BELGIUM

02-201-24-18

BOSNIA

055 233 999

BULGARIA

800 111 31, Безплатна телефонна линия

CROATIA

072 726 786

CYPRUS

8009 4000 only from landline, toll free

CZECH

800 - SAMSUNG (800-726786)

DENMARK

70 70 19 70

EIRE

0818 717100

ESTONIA

800-7267

FINLAND

030-6227 515

FRANCE

01 48 63 00 00

GERMANY

0180 6 SAMSUNG bzw. 

0180 6 7267864*

(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)

GREECE

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

HUNGARY

0680SAMSUNG (0680-726-786)

0680PREMIUM (0680-773-648)

ITALIA

800-SAMSUNG (800.7267864)

LATVIA

8000-7267

LITHUANIA

8-800-77777

LUXEMBURG

261 03 710

MONTENEGRO

020 405 888

NETHERLANDS

0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)

NORWAY

815 56480

POLAND

801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *

* (koszt połączenia według taryfy operatora)

PORTUGAL

808 20 7267

ROMANIA

08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG) Apel GRATUIT

SERBIA

011 321 6899

SLOVAKIA

0800 - SAMSUNG

(0800-726 786)

SLOVENIA

080 697 267 (brezplačna številka)

090 726 786 (0,39 EUR/min)

klicni center vam je na voljo od ponedeljka do petka od 9. do 18. ure.

SPAIN

0034902172678

SWEDEN

0771 726 7864 (0771-SAMSUNG)

SWITZERLAND

0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)

UK

0330 SAMSUNG (7267864)

[English]

Turns the Touch on or off.

Displays the connected input sources.

Turns the product on or off.

Connect to a USB memory device.

Connects to a source device using an HDMI cable.

6  

Connects the Touch to a PC.

[Français]

Permet d’activer ou de désactiver la fonctionnalité Touch.

Affiche les sources d’entrée connectées.

Permet d’activer ou de désactiver le produit.

Permet de se connecter à un périphérique de mémoire USB.

Permet le branchement à un périphérique source via un câble HDMI.

 

Connecte la fonctionnalité Touch à un PC.

[Deutsch]

Ein- bzw. Ausschalten des Touch.

Zeigt die angeschlossenen Eingangsquellen an.

Ein- bzw. Ausschalten des Produkts.

Zum Anschluss eines USB-Speichergeräts.

Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein HDMI-Kabel.

6  

Verbindet den Touch mit einem PC.

[Italiano]

Consente di accendere o spegnere Touch.

Consente di visualizzare le sorgenti di ingresso collegate.

Consente di accendere o spegnere il prodotto.

Consente il collegamento a un dispositivo di memoria USB.

Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo HDMI.

6  

Consente il collegamento di Touch a un PC.

[Español]

Enciende o apaga Touch.

Muestra las fuentes de entrada conectadas.

Enciende o apaga el producto.

Conecta con un dispositivo de memoria USB.

Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.

6  

Conecta Touch con un PC.

[Svenska]

Slå på eller av Touch.

Visar de anslutna ingångskällorna.

Slår på eller av produkten.

För anslutning av ett USB-minne.

Anslut till en källenhet med en HDMI-kabel.

6  

Ansluter Touch till en dator.

[Magyar]

Az Touch be- és kikapcsolása.

Megjeleníti a csatlakoztatott bemeneti jelforrásokat.

A készülék be- és kikapcsolása.

USB-memóriaeszköz csatlakoztatása.

Csatlakozás jelforrás készülékhez HDMI kábellel.

6  

Az Touch csatlakoztatása számítógéphez.

[Polski]

Włącza lub wyłącza urządzenie Touch.

Wyświetla podłączone źródła sygnału.

Włącza lub wyłącza produkt.

Do podłaczenia urzadzenia pamieci USB.

Podłaczenie do urzadzenia zródłowego za pomoca kabla HDMI.

6  

Umożliwia podłączenie urządzenia Touch do komputera.

[Português]

Liga e desliga o Touch.

Apresenta as fontes de entrada ligadas.

Liga e desliga o produto.

Ligue a um dispositivo de memória USB.

Para ligar a um dispositivo de fonte utilizando um cabo HDMI.

6  

Liga o Touch a um PC.

[Türkçe]

Touch’ı açar veya kapatır.

Bağlanan giriş kaynaklarını görüntüler.

Ürünü açar veya kapatır.

USB bellek cihazını takın.

HDMI kablosuyla bir kaynak aygıta baglanır.

6  

Touch’ı bir bilgisayara bağlar.

[English]

When attaching the Tray, use the screws that came with the package.

Do not fasten the screws with excessive force. The product may get damaged.

[Français]

Lors de la fixation du plateau, utilisez les vis fournies avec l’ensemble.

Ne serrez pas trop les vis. Le produit pourrait être endommagé.

[Deutsch]

Verwenden Sie zum Befestigen der Leiste die Schrauben aus dem Lieferumfang des Geräts.

Ziehen Sie die Schrauben nicht mit übermäßiger Kraft an. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.

[Italiano]

Quando si collega la barra, utilizzare le viti fornite con l’imballaggio.

Non applicare eccessiva forza mentre si fissano le viti. Il prodotto potrebbe danneggiarsi.

[Español]

Al fijar la Bandeja, utilice los tornillos incluidos con el paquete.

No apriete los tornillos con demasiada fuerza. El producto podría dañarse.

[Svenska]

Använd skruvarna som följer med paketet när du monterar listen.

Dra inte åt skruvarna för hårt. Produkten kan skadas.

[Magyar]

A Tálca felerősítése során a csomagban található csavarokat használja.

Ne húzza meg túl nagy erővel a csavarokat. A készülék megsérülhet.

[Polski]

Do montażu półki należy użyć śrub dołączonych do opakowania.

Nie wolno mocować śrub z użyciem nadmiernej siły. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia produktu.

[Português]

Para fixar a barra hub, utilize os parafusos fornecidos na embalagem.

Não aperte os parafusos com demasiada força. O produto poderá ficar danificado.

[Türkçe]

Tablayı bağlarken, paketle birlikte gelen vidaları kullanın.

Vidaları çok fazla sıkmayın. Ürün zarar görebilir.

4

5

6

[DM82E-BR-QSG-EU]BN68-07270C-00.indd   2

2015-03-16   �� 7:01:00

Reviews: