18
Tour d'horizon - Façade arrière du VR3TD
1 : Connecteur d'alimentation - Reliez-y l'adaptateur 12 volts 250 mA fourni en veillant à
bien faire le noeud de sécurité comme le montre l'illustration ci-dessous.
AVERTISSEMENT : L'utilisation d'un adaptateur non conforme peut endommager grave-
ment le VR3TD et annulerait la garantie.
2 : Sortie asymétrique* - Cette sortie asymétrique haute impédance (5 kOhms) au
format jack 6,35 mm vous permet de relier le VR3TD à des appareils audio de type
domestique (-10). Câblage : point chaud sur pointe, masse sur corps.
3 : Sélecteur de niveau de sortie audio - Permet d'atténuer le niveau de la sortie
symétrique de -20 dBm (niveau ligne) ou -40 dBm (niveau micro). Reportez-vous au
chapitre "Réglage et utilisation du système VHF TD Series / VHF Series", page 22, pour de
plus amples détails.
4 : Sortie symétrique* - Cette sortie symétrique basse impédance (600 Ohms) au format
XLR vous permet de relier le VR3TD à des appareils audio de type professionnel (+4).
Câblage : masse (blindage) sur broche 1, point chaud sur broche 2 et point froid sur
broche 3.
* Vous pouvez utiliser simultanément la sortie symétrique et la sortie asymétrique.
+
-
DC INPUT
UNBALANCED OUTPUT
CAUTION
USE SAMSON
AC ADAPTER
ONLY
A
C
CABLE LOCK
CABLE LOCK LOOP THRU AND TIE
-10 dB 5K
Ω
S. No.
CH :
Diversity Receiver
F:
BALANCED SWITCH
LINE:
-20dBm600
Ω
MIC:
-40dBm600
Ω
MIC
LINE
BALANCED OUTPUT
XLR:
①
GND
②
HOT
③
COLD
POWER RATING
DC 12V, 1.9W(160mA)
1
2
3
4
-
Noeud de sécurité : Faites une boucle avec le cordon et faites la passer dans la sécurité, puis faites
passer la prise du cordon dans la boucle de façon à obtenir un noeud.
FRANCAIS