background image

 
 

 

 E 

SP 

Samson Corporation-Swannanoa, NC 28778-

 

800.311.1047 www.samsoncorporation.com

 

 

 E 

SP 

 E 

 

SP 

 

 

 

meter is delivered ready for use, and needs no additional attention even after a 

ned on, or the “low battery” indication (2) appears in the 

he meter has two totalizer registers incorporated; one resettable (4) and another 

he reset button (3) must be pressed prior each delivery to clear the partial 

 

ntador está suministrado listo para usar, y no necesita manipulación alguna 

 baja tensión (2) se muestra en la 

 contador tiene incorporado dos totalizadores; uno con posibilidad de puesta

ro (3) para inicializar el contador parcial (1). 

 convenient to change the measuring units in the meter according to the following 

l the display 

s posible cambiar las unidades de medición del contador según las siguientes combinaciones 

alibr” presionados hasta 

 

The 
long storage period.  
If the display is not tur
display, see Replacing batteries. 
 
T
non-resettable (5). To bring up the resettable total register, press the reset button 
(3). If the reset button is pressed again (immediately), the resettable total register 
is set to zero. If not, after a few seconds the non-resettable total register will 
appear. 

NOTE:

 T

 a cero y otro sin esta posibilidad. Para 

Fig. 3

reading (1). 

 

El co
aún después de un largo tiempo de almacenaje.  
Si la pantalla no está encendida, o el indicador de
pantalla, ver Sustitución de pilas. 
 
El
visualizar la cantidad acumulada en el totalizador con posibilidad de puesta a cero, presionar el botón “Reset” (3). Si se vuelve 
a presionar este botón inmediatamente, este totalizador se pone a cero. Sino, después de algunos segundos aparecerá la 

cantidad acumulada en el totalizador sin posibilidad de puesta a cero. 

ATENCIÓN: 

Antes de cada servicio, presionar el botón de puesta a ce

  
 
 
 

 
It is
combinations (Partial reading – Total register): Gal – Gal, Qts – Gal, Pts – Gal, L – L.  
To change the measuring units, press and hold the Reset and the Calibr buttons unti
appears showing ‘Unit’ as in fig. 4.  Use the Reset button to change units and press the Calibr 
button to confirm. 
 
 

 
E
(Registrador parcial – Totalisador): Gal – Gal, Qts – Gal, Pts – Gal, L – L.  
Para cambiar las unidades de medición, mantener los botones “Reset” y “C
que la pantalla aparece como en Fig. 4. Utilizar el botón “Reset” para elegir unidades y mantener 
el botón “Calibr” para confirmar. 
 
 

 

 

Remove the two screws and the battery cover (1) (Fig.5). 

 

NOTE

: Always replace 

3. 

ery cover (1). 

 the meter display. 

 

1. 

estornillar y retirar los tornillos y la tapa de las baterías (1) (Fig. 5). 

A

: Sustituir 

3. 

der la pantalla. 

 
 

1. 
2.  Replace the old batteries with new ones (2xAAA Alkaline).

both batteries at the same time. Confirm that the batteries are placed in their 
correct position. 
Reattach the batt

4.  Press the reset button to turn on

 

 

D

2.  Sustituir las baterías por nuevas (2xtamaño AAA alcalinas). 

NOT

siempre las dos pilas a la vez. Asegurar que la posición de las pilas es la correcta.   
Volver a montar la tapa de las baterías (1). 

4.  Presionar el botón puesta a cero para encen

 

 

 

 
 

2100 

 

Replacing batteries/ Sustitución de pilas

Operation/ Modo de empleo

Fig. 4

Measuring units/ Unidades de medición

Fig. 5

Reviews: