Samoa UP03 Series Manual Download Page 15

15

R. 02/23 855 879

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2023_02_23-14:30

RU

ЗОНЫ ПРИМЕНЕНИЯ НАСОСОВ ATEX

Области, обозначенные как G (газ): Действительны для зон 1 и 2.

•  Зона  1:  Участок,  на  котором  при  нормальной  эксплуатации 

возможно  образование  взрывоопасной  газовой,  паровой  или 

туманной  атмосферы  (исключая  газ,  который  может 

присутствовать в шахтах, брандспойтах).

•  Зона 2: Участок, на котором при нормальной эксплуатации не 

может  возникнуть  атмосфера  взрывоопасного  газа,  пара  или 

тумана (исключая газ, который может присутствовать в шахтах, 

огневых  башнях),  а  если  он  и  возникает,  то,  скорее  всего, 

нечасто и в течение короткого периода времени.

Области, обозначенные как D (пыль): Действительны для зон 21 и 22.

•  Зона  21:  Участок,  в  воздухе  которого  при  нормальной 

эксплуатации возможно возникновение облака горючей пыли.

•  Зона  22:  Участок,  на  котором  при  нормальной  эксплуатации 

маловероятно возникновение в воздухе облака горючей пыли, 

а  если  оно  и  возникает,  то,  скорее  всего,  нечасто  и  на 

короткое время.

•  Информация в этой главе является дополнением к информации, 

представленной в руководстве по эксплуатации насоса. В этой 

главе  содержатся  только  особые  меры  предосторожности  и 

процедуры,  которые  необходимо  соблюдать  при  работе  в 

потенциально  взрывоопасной  атмосфере.  Всегда  читайте  оба 

руководства перед тем, как начать использовать насос.

•  Всегда соблюдайте условия эксплуатации насоса, указанные в 

его руководстве по эксплуатации.

•  Установка  насоса,  прокладка  трубопровода,  ввод  в 

эксплуатацию,  техническое  обслуживание  и  ремонт  должны 

выполняться квалифицированным персоналом.

•  Убедитесь,  что  насос  используется  в  соответствии  с  его 

маркировкой и в разрешенных зонах.

•  Перед  началом  перекачки  легковоспламеняющихся  или 

взрывоопасных жидкостей убедитесь, что насос хорошо заполнен.

•  Не  перекрывайте  всасывающую  трубу  и  не  регулируйте 

скорость насоса или воздействующую на нее работу.

•  Регулярно проверяйте насос на наличие утечек.

•  Во избежание риска, связанного со статическим электричеством, 

всегда используйте проводящие элементы для подключения насоса. 

Ответственность  за  использование  непроводящих  элементов  вне 

насосов UP (UP03/UP05/UP10/UP15) несет конечный пользователь.

•  Дополнительное оборудование к насосу сертифицируется отдельно.

•  Никогда не используйте насос с непроводящими жидкостями в 

атмосфере с газом IIC.

•  При  использовании  насоса,  оснащенного  непроводящими 

мембранами,  площадь  поверхности  которых  превышает 

максимально  допустимую,  как  определено  в  UNE-EN  ISO 

80079-36,  раздел  6.7.5,  таблица  8,  должны  применяться 

следующие методы защиты:

- Оборудование всегда должно использоваться для перекачки 

электропроводящих жидкостей, или

-  Предотвращать  попадание  взрывоопасной  среды  во 

внутренние органы насоса, т.е. исключена работа всухую.

•  Убедитесь, что насос заземлен.

•  Необходимо соблюдать требования по температуре поверхности 

для  взрывоопасных  сред.  В  маркировке  изделий  ATEX 

обозначенная  температура  -  это  максимальная  температура, 

которую может достичь оборудование.

Насосы  UP  (UP03/UP05/UP10/UP15)  соответствуют  стандарту 

безопасности UNE-EN ISO 80079-36 с обозначением предельной 

температуры для групп газов и паров, для которых предназначен 

данный насос. Максимальная температура поверхности, которой 

достигнет  оборудование  при  нормальной  работе  или  при 

прогнозируемых неисправностях, всегда будет ниже 85ºC и 100ºC 

соответственно,  и  будет  напрямую  зависеть  от  температуры 

перекачиваемой  жидкости.  Вышеуказанные  указания  должны 

соблюдаться  всегда,  и  ни  в  коем  случае  нельзя  превышать 

пределы температуры процесса, указанные в данном руководстве.

•  При  использовании  во  взрывоопасной  пылевой  атмосфере 

следует учитывать, что максимальная температура поверхности, 

которой  достигает  оборудование  при  нормальной  работе  или 

при предвидимых неисправностях, всегда будет меньше 85ºC и 

100ºC  соответственно,  и  будет  напрямую  зависеть  от 

температуры  перекачиваемой  жидкости.  Ни  при  каких 

обстоятельствах  не  превышайте  предельные  значения 

температуры процесса, указанные в данном руководстве.

•  Никогда,  ни  при  каких  обстоятельствах  не  разбирайте  и  не 

открывайте  оборудование  (вскрытие  насоса  и  демонтаж  его 

различных компонентов) во взрывоопасной среде.

•  При наличии взрывоопасных сред используйте насос вдали от 

них. Никогда, ни при каких обстоятельствах не разбирайте и не 

открывайте  оборудование  (открывая  насос  и  разбирая  его 

различные компоненты) во взрывоопасной среде.

•  Регулярно очищайте насос и удаляйте все скопления пыли с его 

поверхности при работе в потенциально взрывоопасной среде.

•  Перед  запуском  насоса  убедитесь,  что  все  элементы  хорошо 

соединены.  Всегда  используйте  гибкие  соединительные 

элементы  и  устанавливайте  насос  на  сайлентблоки,  чтобы 

избежать вибрации.

•  Убедитесь,  что  клапаны  на  входе  и  выходе  насоса  открыты, 

прежде чем запускать насос.

•  Не  допускайте  работу  насоса  всухую.  Установите  систему 

обнаружения, такую как датчик низкого уровня, в резервуаре 

для хранения жидкости.

•  Регулярно  выполняйте  техническое  обслуживание  и  осмотр 

насоса. Убедитесь, что насос обслуживается в соответствии с 

инструкциями  по  обслуживанию  на  квалифицированной 

ремонтной  станции.  Используйте  для  обслуживания  только 

оригинальные запчасти SAMOA. Использование неоригинальных 

деталей приведет к аннулированию разрешения Ex.

•  Если насос не работает нормально, его необходимо надлежащим 

образом  поддерживать.  Ответственность  за  соблюдение 

условий использования насоса лежит на конечном пользователе.

•  Конструкция насосов UP (UP03/UP05/UP10/UP15) гарантирует, 

что детали, необходимые для достижения уровня безопасности, 

не могут быть непреднамеренно разобраны. Всегда проверяйте 

моменты затяжки и строго следуйте указаниям по техническому 

обслуживанию, приведенным в инструкции по эксплуатации.

•   Обеспечьте защиту при установке насоса, чтобы предотвратить 

падение посторонних предметов на насос.

ВНИМАНИЕ: СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ, УПОМЯНУТЫМ В ЭТОЙ ГЛАВЕ, ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА СЕРЬЕЗНЫХ 
ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ И ПОВРЕЖДЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ И ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

!

ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОТЕНЦИАЛЬНО ВЗРЫВООПАСНОЙ СРЕДЕ

Таблицы температур

ДИАПАЗОН 

ТЕМПЕРАТУР 

ОКРУЖАЮЩЕЙ 

СРЕДЫ

ДИАПАЗОН 

ТЕМПЕРАТУР 

ПРОЦЕССА

КЛАССИФИКАЦИЯ 

ТЕМПЕРАТУР

МАКСИМАЛЬНАЯ 

ТЕМПЕРАТУРА 

ПОВЕРХНОСТИ

-20ºC à +40ºC

-20ºC à +75ºC

T6

+85ºC

-20ºC à +40ºC

-20ºC à +90ºC

T5

+100ºC

Summary of Contents for UP03 Series

Page 1: ...membranes UP UP03 UP05 UP10 UP15 conformes la directive 2014 34 UE CE ATEX Erg nzungsanleitung f r UP UP03 UP05 UP10 UP15 Membranpumpen nach EG Richtlinie 2014 34 UE UP UP03 UP05 UP10 UP15 2014 34 UE...

Page 2: ...temperature limits indicated in this manual be exceeded Gb High Protection Level for Gas Atmosphere Indicates that the equipment does not contain any source of effective ignition during normal operati...

Page 3: ...ormal operation or with foreseeable failures will always be lower than 85 C and 100 C respectively and will depend directly on the temperature of the pumped fluid Under no circumstances should the pro...

Page 4: ...Laboratorio Oficial Jos Mar a de Madariaga LOM C Eric Kandel 1 Tecnogetafe 28906 Getafe Madrid Spain Tech Doc Ref LOM 22 409N C X The norms used for conformity of this product with safety and health...

Page 5: ...ondiciones peligrosas que deban tenerse habitualmente en cuenta G Tipo de atm sfera Gas Indica que la bomba puede ser empleada en una atm sfera potencialmente explosiva debida a gas vapor o niebla D T...

Page 6: ...ATEX la temperatura que se marca es la temperatura m xima que puede llegar a alcanzar el equipo Las bombas UP UP03 UP05 UP10 UP15 se acogen a la normativa UNE EN ISO 80079 36 por su seguridad marcando...

Page 7: ...nual no se siguen esta quedar a invalidada Organismo notificado 0163 Laboratorio Oficial Jos Mar a de Madariaga LOM C Eric Kandel 1 Tecnogetafe 28906 Getafe Madrid Espa a Referencia documentaci n t cn...

Page 8: ...re potentiellement explosive en raison de la pr sence de gaz de vapeur ou de brouillard D Type d atmosph re Poussi re Indique que la pompe peut tre utilis e dans une atmosph re potentiellement explosi...

Page 9: ...tmosph res explosives doivent tre respect es Dans le marquage des produits ATEX la temp rature indiqu e est la temp rature maximale que l quipement peut atteindre Les pompes UP UP03 UP05 UP10 UP15 son...

Page 10: ...isation crite ou si les consignes de s curit de ce manuel ne sont pas respect es cette d claration ne sera plus valable Organisme notifi 0163 Laboratorio Oficial Jos Mar a de Madariaga LOM C Eric Kand...

Page 11: ...sreichendes Ma an Sicherheit auch bei St rungen oder Arbeiten unter gef hrlichen Bedingungen mit denen normalerweise gerechnet werden muss G Typ des Atmosph rengases Zeigt an dass die Pumpe in einer e...

Page 12: ...rdeten Bereichen m ssen beachtet werden Die UP Pumpen UP03 UP05 UP10 UP15 entsprechen der Sicherheitsnorm UNE EN ISO 80079 36 die die Grenztemperaturen f r die Gas und Dampfgruppen angibt f r die dies...

Page 13: ...e Erkl rung ung ltig Organismo notificado 0163 Laboratorio Oficial Jos Mar a de Madariaga LOM C Eric Kandel 1 Tecnogetafe 28906 Getafe Madrid Spanien Tech Dok Ref LOM 22 409N C X Die f r die Konformit...

Page 14: ...UP05 UP10 UP15 ATEX UP UP03 UP05 UP10 UP15 UP UP03 UP05 UP10 UP15 ATEX ATEX Ex II 2 2 1 2 21 22 2 II 2 II G D h IIB IIC IIIB T6 T5 T85 C T100 C SAMOA Industrial IIB IIC IIIB 85 C 100 C Gb 1 2 Db 21 22...

Page 15: ...l 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_02_23 14 30 RU ATEX G 1 2 1 2 D 21 22 21 22 UP UP03 UP05 UP10 UP15 IIC UNE EN ISO 80079 36 6 7 5 8 ATEX UP UP03 UP05 UP10 UP15 UNE EN ISO 80079 36 85 C 10...

Page 16: ...CE 2014 34 UE 1063 Laboratorio Oficial Jos Mar a de Madariaga LOM C Eric Kandel 1 Tecnogetafe 28906 Getafe Madrid Spain Tech Doc Ref LOM 22 409N C X UNE EN ISO 80079 36 UNE EN ISO 80079 37 IEC 60079 0...

Page 17: ...17 R 02 23 855 879 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_02_23 14 30 RU NOTES NOTAS NOTES HINWEISE...

Page 18: ...18 855 879 R 02 23 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_02_23 14 30 NOTES NOTAS NOTES HINWEISE...

Page 19: ...19 R 02 23 855 879 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_02_23 14 30 NOTES NOTAS NOTES HINWEISE...

Page 20: ...14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_02_23 14 30 SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 E 33392 GIJ N Asturias ESPA A Tel...

Reviews: