background image

1

R.05/02 840 801

Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163

Description / Descripción / Description

55:1 RATIO AIR OPERATED GREASE PUMPS PUMPMASTER 3
BOMBAS NEUMÁTICAS DE GRASA PUMPMASTER 3, RATIO 55:1
POMPES PNEUMATIQUES À GRAISSE PUMPMASTER 3, RAPPORT DE PRESSION 55:1

Parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambio
Guide d’instructions et pièces de rechange

Ref.:

404100, 405100
407200, 409200

Compressed air operated piston reciprocating pumps designed
for high pressure greasing. These pumps are compatible with all
types of mineral greases (up to NLGI-2 viscosity). These pumps
can be supplied as separate components or as complete
systems with all the elements necessary for its installation. These
pumps can be mounted on mobile units as well as on fixed
drums, connected to a distribution line.

GB

Bombas de pistón alternativo accionadas por aire comprimido,
diseñadas para el engrase a alta presión. Han sido concebidas
para manipular todo tipo de grasas (hasta nivel de viscosidad
NLGI-2) desde sus bidones originales. Las bombas pueden ser
suministradas como componentes separados o en forma de
sistemas completos con todos los elementos precisos para su
instalación. Las bombas pueden ir montadas en equipos móviles
como ser instaladas de forma fija, conectadas a tubería de acero.

E

F

Pompes à piston alternatif actionnées par air comprimé.
Conçues pour la distribution de graisse à haute-pression. Tout
particulièrement recommandées pour graisses jusqu’au grade
NLGI-2 à partir des fûts d’origine. Les pompes peuvent être
fournies séparément ou sous forme de systèmes complets dotés
de tous les éléments nécessaires pour son installation. Elles
peuvent également être montées sur des ensembles mobiles ou
fixes. Dans ce dernier cas, il est préférable de brancher les
pompes à une tuyauterie en acier.

Installation / Instalación / Installation

These pumps must be mounted on drums using covers fitted
with a 2” bung. Loose the star nut (1) of the bung adaptor to
remove the inferior nut (3), and screw this into the 2” bung
opening of the cover. Place the star nut (1) and the three jaws
(2) on the suction tube. Introduce the pump through the
opening and fasten the assemble at the desired height (Fig. 2).
Fasten the cover to the drum.

GB

Fig. 1

1

2

3

Fig. 2

Summary of Contents for PUMPMASTER 3 Series

Page 1: ...e viscosidad NLGI 2 desde sus bidones originales Las bombas pueden ser suministradas como componentes separados o en forma de sistemas completos con todos los elementos precisos para su instalaci n La...

Page 2: ...fet en cas de fuite ou de rupture au niveau de la sortie de graisse et si malencontreusement l alimentation en air n a pas t coup e la pompe se mettrait dans ce cas automatiquement en marche tandis qu...

Page 3: ...riot 431801 485000 2 Grease pump Bomba de grasa Pompe graisse 407200 407200 3 Drum cover Tapa bid n Couvercle 418004 418004 4 Outlet hose Manguera de salida Flexible de sortie 412103 412102 5 Grease g...

Page 4: ...ve shield with wheels con carenado de protecci n con ruedas avec car nage de protection avec roues 482500 with protective shield with wheels con carenado de protecci n con ruedas avec car nage de prot...

Page 5: ...may enter dirt or foreign particles that can damage the seals GB Operation Modo de empleo Mode d emploi Troubleshooting Anomal as y sus soluciones Anomalies et solutions GB Symptoms The pump is not w...

Page 6: ...las Sustituirlos F Anomalies La pompe ne fonctionne pas ou ne distribue pas de graisse La pompe commence pomper beaucoup trop vite La pompe continue fonctionner bien que la sortie de graisse soit ferm...

Page 7: ...e D s lors l crou prolongateur 37 devrait tre visible 4 Introduire une cl plate dans le fraisage de l axe du piston d air 36 Desserrer et retirer l crou 59 ainsi que la rondelle 58 voir Fig 10 5 Sorti...

Page 8: ...nferior de paso de grasa del pist n de alta presi n 44 Desenroscar entonces el pist n 44 del cuerpo v lvula de impulsi n 40 2 Limpiar la bola 43 y su asiento en el pist n de alta presi n 44 En caso de...

Page 9: ...4 Desenroscar la tuerca fijaci n muelle 27 del cuerpo motor aire 15 y extraer las piezas 27 26 25 24 y 23 5 Quitar los tornillos 22 y las arandelas 21 y extraer las piezas 20 19 18 17 y 16 E 1 Tenir...

Page 10: ...rique sa place initiale l int rieur du corps du moteur Introduire ensuite l ensemble du grand porte joints suivi de l ensemble du petit porte joints F Part No Description Descripci n Description Inclu...

Page 11: ...Spain Tel 34 985 381 488 Fax 34 985 384 163 Part list Lista de recambios Pi ces de rechange 1 36 37 38 39 40 38 41 42 43 44 45 46 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 47 48 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 12 16...

Page 12: ...EC 93 44 EEC and 93 68 EEC E SAMOA INDUSTRIAL S A con domicilio en Alto de Pumar n s n 33211 Gij n Espa a declara por la presente que la m quina abajo indicada cumple con lo dispuesto por la directiva...

Reviews: