background image

17

R. 03/23 853 822

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2023_03_06-16:00

FR

K

I

L

A

B

C

D

E

J

F

G

H

POUR 
CITERNE 
D’HUILE

Fig. 4

La figure 4 vous présente à titre informatif une installation typique dotée 
de tous les éléments recommandés pour son bon fonctionnement.

POS. DESCRIPTION

RÉF.

A

Vanne d’arrêt pour ligne air – 
levier court

239004

Régulateur/filtre

241001

Flexible de liaison air

247710

Raccord rapide

251438

Embout rapide

255338

Pompe

535530

G

Clapet de décharge

609008

H

Flexible huile

946605

Vanne d’arrêt pour circuit huile

950300

Support mural

360139 / 360140

Flexible d’aspiration huile

945724

Vanne d’arrêt

945567

ANOMALIES ET SOLUTIONS

INSTRUCTIONS DE RÉPARATION ET DE NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!

: Avant de commencer toute opération de nettoyage 

ou d’entretien, il faut obligatoirement débrancher l’alimentation en air 
et actionner la vanne de sortie pour relâcher toute la pression du fluide.
Dans le processus d’assemblage appliquer de la graisse de montage sur 
tous les joints toriques.

!

SYMPTÔMES

CAUSES POSSIBLES

SOLUTIONS

La pompe ne fonctionne pas ou ne 

distribue pas de fluide.

Pression d’air insuffisante.

Augmenter la pression de l’air.

Certains éléments du circuit de distribution sont 

bouchés ou fermés.

Nettoyer ou ouvrir le circuit de sortie de fluide.

La pompe commence à fonctionner 

beaucoup plus rapidement. 

Le réservoir est vide ou le niveau d’huile est sous 

l’entrée du tube d’aspiration.

Remplir le réservoir au minimum au-dessus de 

l’entrée du tube d’aspiration. 

La pompe continue à fonctionner 

bien que la sortie d’huile soit fermée.

Il y a une fuite d’huile quelque part dans le circuit 

de distribution. 

Vérifier et serrer ou réparer.

Fuite d’huile à travers le silencieux 

de sortie d’air ou par le trou de 

contrôle sur le corps de pompe.

Le fluide a transité par le moteur d’air à cause d’un 

joint usé ou endommagé.

Remplacer le joint. Vérifiez si le piston de la 

pompe est rayé. Si c’est le cas, remplacer 

l’ensemble complet. 

Fuite d’air à travers le silencieux de 

sortie d’air.

Joint torique de piston endommagé.

Remplacer le joint torique.

Le joint d’étanchéité à l’air de l’ensemble inverseur est 

endommagé ou usé.

Remplacer le joint.

Joints de tiroir endommagés ou usés.

Remplacer les joints.

Débit de fluide trop faible ou en 

diminution. 

Impuretés dans le clapet de pied. 

Démonter et nettoyer. 

Remplacer s’il est endommagé.

Impuretés dans la valve supérieure.

Démonter et nettoyer. 

Remplacer s’il est endommagé.

Le feutre du silencieux est bouché par des impuretés 

ou le lubrifiant d´air comprimé.

Remplacer le feutre du silencieux.

NETTOYER LE SILENCIEUX (FIG. 5)

1.

 Dévissez et retirez le bouchon (C).

2.

 Retirer le diffuseur du silencieux (B).

3.

 Remplacez le feutre (A) par un nouveau.

4.

 Remonter le diffuseur (B) avec le nouveau feutre (A).

5.

 Remettez le bouchon (C) en place.

Fig. 5

A

B

C

Vuelva a colocar el difusor (B) junto con el nuevo fieltro (A).

BRANCHEMENT TYPE DE LA POMPE

NOTE: La pression d’alimentation en air doit être comprise entre 2 et 12 
bar (30 - 170 psi) sachant que la pression recommandée est de 6 bar.

Summary of Contents for PM35

Page 1: ...DE ACEITE PM35 RATIO 5 1 8 POMPE HUILE PNEUMATIQUE PM35 RAPPORT DE PRESSION 5 1 14 DRUCKLUFTBETRIEBENE LPUMPE PM35 BERSETZUNG 5 1 20 PM35 5 1 26 EN ES FR DE RU ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE...

Page 2: ...occurs Directive part 2014 34 EU Standard part UNE EN ISO 80079 36 2017 ATEX MARKING CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE STARTING TO OPERATE THE EQUIPMENT technical documentation in t...

Page 3: ...e extremely flammable highly flammable flammable highly toxic toxic oxidizing or those whose vapor pressure is greater than 0 5 bar 7 psi above the atmospheric pressure at the maximum allowable temper...

Page 4: ...60140 and attach it with the bung adapter 360001 Fig 1 b Wall mounting with screws Insert the pump through the wall bracket 360140 and fix it with 4xM8 screws Fig 2 C Adjustable drum or tank mounting...

Page 5: ...o the oil level The pump keeps on operating although the oil outlet is closed There is an oil leakage in some point of the outlet circuit Verify and tighten or repair Oil leakage through the air outle...

Page 6: ...H DISTRIBUIDOR DE AIRE 3 AIR DISTRIBUTOR FIG 6 1 Unscrew the 4 bolts J from the cover I and remove it 2 Unscrew the 4 screws A from the muffler B and remove it together with the gasket C and the muff...

Page 7: ...P gina 9 09 09 2021 SPARE PARTS KITS TECHNICAL DATA DIMENSIONS SPARE PARTS SEE PAGES 32 34 and 35 Fig 8 LOWER SEALS KIT FIG 8 For easier service it is recommended to stop the pump near the lowest stro...

Page 8: ...to por funcionamiento en seco durante varias horas Parte directiva 2014 34 EU Parte norma UNE EN ISO 80079 36 2017 MARCADO ATEX LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SUS ADVERTENCIAS ANTES DE E...

Page 9: ...ables inflamables muy t xicos t xicos u oxidantes O aquellos fluidos cuya presi n de vapor sea superior a 0 5 bar 7 psi sobre la presi n atmosf rica a la m xima temperatura permitida La bomba puede pr...

Page 10: ...adaptador 360001 Rosque a la bomba el tubo prolongador correspondiente ver Fig 3 Rosque la tuerca del adaptador ajustable a la tapa del bid n cisterna Inserte el tubo por la tuerca y f jelo con la est...

Page 11: ...de salida La bomba empieza a funcionar con mucha m s velocidad El dep sito est vac o o el nivel est por debajo del tubo de succi n Llene el dep sito o cale el tubo de succi n hasta llegar al nivel de...

Page 12: ...ido inverso aplicando fijador de rosca en el tap n C Nota Todas estas juntas est n incluidas en el kit disponible secci n KITS DE PIEZAS DE RECAMBIO 4 Sustituya las juntas de corredera 2x E F y G o bi...

Page 13: ...la arandela G Sustituya el collar n H 3 Desenrosque los cuatro tornillos K separe el cuerpo de salida D del motor de aire y sustituya las dos juntas B E y el aro gu a C 4 Vuelva a montar en orden inve...

Page 14: ...nt sec pendant plusieurs heures Gb indique l EPL de la bombe Pi ce directive 2014 34 EU Pi ce norme UNE EN ISO 80079 36 2017 MARQUAGE ATEX LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D INSTRUCTIONS ET SES AVERTISSEM...

Page 15: ...oxydants ou lorsque la pression de la vapeur est sup rieure de 0 5 bar 7 psi la pression atmosph rique la temp rature maximale admissible La pompe peut g n rer des pressions lev es ou tr s lev es Ne...

Page 16: ...port mural 360140 et la fixer avec 4 vis M8 Fig 2 c Montage direct sur f t ou citerne en utilisant l adaptateur de bonde r glable 360001 Vissez le tube d aspiration appropri au clapet de pied de la po...

Page 17: ...ce fonctionner beaucoup plus rapidement Le r servoir est vide ou le niveau d huile est sous l entr e du tube d aspiration Remplir le r servoir au minimum au dessus de l entr e du tube d aspiration La...

Page 18: ...ns inverse en appliquant du frein filet sur le bouchon C REMARQUE Tous les joints sont inclus dans le kit section KITS DE REMPLACEMENT 4 Remplacer les joints de la glissi re 2x E F et G ou remplacer l...

Page 19: ...emplacer le joint hydraulique H 3 D visser les boulons K enlever le corps de pompe D et remplacer les joints d tanch it B E et la bague de guidage C 4 Remontage dans l ordre inverse application de fre...

Page 20: ...den ls die niemals 70 C oder die Umgebungstemperatur je nachdem welche h her ist berschreiten sollte Ein Erdungskabel mit einer Erdungsklemme ist im Lieferumfang enthalten Das Erdungskabel muss fest s...

Page 21: ...ve hochentz ndliche leichtentz ndliche entz ndliche sehr giftige giftige oder oxidierende Fl ssigkeiten Oder Fl ssigkeiten deren Dampfdruck bei der maximal zul ssigen Temperatur mehr als 0 5 bar 7 psi...

Page 22: ...Tank mit Adapter 360001 Schrauben Sie das entsprechende Verl ngerungsrohr auf die Pumpe siehe Abb 3 Schrauben Sie die Mutter des verstellbaren Adapters auf den Fass Tankdeckel F hren Sie das Rohr durc...

Page 23: ...ter ist leer oder der F llstand liegt unter dem Saugrohr F llen Sie den Vorratsbeh lter oder erw rmen Sie die Saugleitung bis zum lstand Die Pumpe l uft weiter auch wenn der Materialauslass geschlosse...

Page 24: ...Erforderlichen Dichtungen Abschnitt AUSTAUSCHKITS 3 Klopfen Sie den Schieber H mit einem Kunststoffwerkzeug vorsichtig auf der Seite des kleinsten Durchmessers durch den Motor Abb 6 und entfernen Sie...

Page 25: ...Manschette H wieder anbringen 3 Die vier Schrauben K abschrauben den Auslassk rper D vom Luftmotor trennen und die beiden Dichtungen B E und den F hrungsring C austauschen 4 In umgekehrter Reihenfolge...

Page 26: ...Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_06 16 00 RU ATEX 2014 34 EU Samoa Industrial S A ATEX Ex h 80079 36 IIB 2G 1 T4 II T4 135 C 70 C 2014 34 EU UNE EN ISO...

Page 27: ...R 03 23 853 822 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_06 16 00 RU Samoa Industrial S A 1 0 5 7 12 170 AT...

Page 28: ...j n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_06 16 00 RU 360140 360139 xxxx8x 360140 360139 a 360140 360001 1 b 360140 4xM8 2 c 360001 3 2 ATEX 534907 Abb 1 Abb 3 Abb 2 0 535530 535580...

Page 29: ...2 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2023_03_06 16 00 RU K I L A B C D E J F G H 4 A 950319 239004 B 241001 C 247710 D 251438 E 255338 F 535530 G 609008 H 750361 945558 946605 I 95...

Page 30: ...su t rica D y ponga una nueva posteriormente 3 Saque las 2 chavetas curvas E 4 Retire los 5 tornillos F junto con sus arandelas G 5 Tire hacia arriba del cabezal motor Q hasta liberarlo del resto de l...

Page 31: ...2 34 35 8 1 J D 2 I A F G V H 3 K D B E C 4 5 8 A C B E H D F G I J K Fig 8 LABIOS HACIA ARRIBA LABIOS HACIA ABAJO LABIOS HACIA ARRIBA 5 SUSTITUCI N JUNTAS BAJOS o de sustituci n de las juntas bomba c...

Page 32: ...539505 Part N 753288 2 3 22 30 31 13 43 33 32 35 42 41 39 23 24 4 21 19 15 16 14 24 20 40 1 38 18 34 36 37 6 8 7 9 5 11 23 17 9 12 10 25 26 28 29 27 4 4 4 70 REPLACEMENT KITS KITS DE RECAMBIO Part n...

Page 33: ...aft Kit Kit V lvula de Aire Kit d Arbre de Valve d Air AUSTAUSCHKITS Code Incl Pos Beschreibung Bemerkungen 360001 36 37 38 Fassverschraubung 534000 5 4x 6 7 8 9 10 11 12 Schalld mpfer Kit 539500 39 4...

Page 34: ...ftdruck 12 bar 170 psi 12 170 Minimaler Luftdruck 2 bar 30 psi 2 30 Maximale Durchflussmenge Ma 30 l min 7 bar 8 gal min 100 psi 30 7 8 100 Lufteintrittsgewinde 3 8 BSP F 3 8 NPT F lablassgewinde 1 2...

Page 35: ...469 mm All pumps include bung adapter except references xxxx8x Todas las bombas incluyen adaptador de tap n excepto las referencias xxxx8x Toutes les pompes comprennent un adaptateur de bonde sauf les...

Page 36: ...nuel d instructions EN FR SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain declara que los siguientes productos cumplen con las disposiciones aplicables de las directi...

Reviews: