background image

5

R. 11/16 850 821

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2016_11_23-12:00

ES

INSTALACIÓN-MODO DE EMPLEO

DESCRIPCIÓN

Enrollador de manguera abierto de construcción muy robusta para 
aplicaciones de gran caudal o de gran capacidad de manguera, según 
resorte:

La versión de resorte instalado aparece indicada en la etiqueta 
situada en el disco.

Fluidos

Máximas capacidades de manguera

Aire, agua, 
lubricantes o 
gasóleo

Aplicaciones gran caudal
Resorte de gran caudal

Aplicaciones gran 
capacidad 
Resorte gran capacidad

15 m (50') - 1"
20 m (65') - 3/4"

25 m (80') - 3/4"
30 m (100') - 1/2"

El enrollador puede montarse en pared, techo o suelo. Para conseguir 
que la manguera sea extendida siempre de manera óptima, los brazos 
guía de manguera pueden montarse en 6 posiciones diferentes (fig. 1).

MUY IMPORTANTE:

 no intente cambiar la posición de los brazos guía 

de manguera sin tener el enrollador asentado sobre una superficie 
horizontal (suelo, banco de trabajo, etc).

Fig. 3

Para posicionar los brazos guía, es necesario aflojar y quitar los tornillos (1) 
(fig. 2) en ambos brazos. En ese momento el tambor junto con los brazos 
guía quedan sueltos del bastidor. Se procede entonces a cambiar los brazos 
a la posición deseada y a volver a fijarlos con los mismos tornillos.

Para posicionar el tope de manguera, desenrolle la manguera hasta 
llegar a la posición de bloqueo del trinquete más próxima a la longitud 
deseada. Afloje el tope de manguera, colóquelo en la posición deseada 
y apriete los tornillos (fig. 3).

1

Fig. 1

Fig. 2

MANTENIMIENTO

ATENCIÓN: 

Antes de empezar cualquier tipo de mantenimiento, cierre la válvula más cercana al enrollador y abra la válvula de salida para 

soltar la presión en la manguera. El resorte está bajo muy alta tensión y puede producir graves heridas si se suelta. Por lo tanto, no intente 
dar servicio al resorte dentro del enrollador.

!

SUSTITUCIÓN DE LA MANGUERA

NOTA:

 Durante la instalación de la manguera, apriete el abarcón sólo hasta deformar ligeramente la manguera. Evite apretar el abarcón en exceso 

pues la manguera puede llegar a dañarse.

1. 

Asegúrese de que el enrollador de manguera esté firmemente sujeto. Desenrolle totalmente la manguera y deje el tambor fijado por el trinquete.

NOTA: 

Tenga cuidado para que el trinquete no se suelte y el enrollador empiece a girar libremente.

2.

 Retire el abarcón aflojando sus tuercas (1) y desconecte la manguera de la rótula (2) utilizando dos llaves (fig. 4).

3.

 Extraiga la manguera del tambor y desmonte el tope de manguera para usarlo con la manguera nueva.

4. 

Conecte la nueva manguera a la rótula utilizando dos llaves, coloque el abarcón de modo que sujete la manguera contra el tambor firmemente, 
y tire de ella para soltar el trinquete (fig. 4).

5. 

Deje la manguera recogerse lentamente y asegúrese de terminar con toda la longitud enrollada y el resorte sin tensión (dejando el tambor 
neutro, de modo que no intente girar más).

PARED

SUELO

TECHO

Summary of Contents for 508 Series

Page 1: ...ide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Bedienungsanleitung und Teileliste Manual de Servi os T cnicos e Reposi es Part No C d R f Art Nr C d 508 SERIES HIGH...

Page 2: ...cking ratchet position to the desired length Loosen the stopper place it in the desired position and tighten the screws fig 3 1 FLOOR WALL CEILLING Fig 1 Fig 2 MAINTENANCE WARNING Before carrying out...

Page 3: ...2 Remove the hose stopper and pull the hose out in order to unlock the ratchet 3 Allow the hose to fully wind into the spool applying some counter force in order to avoid the spool to turn freely NOT...

Page 4: ...as required Spring is over tensioned Decrease spring tension Hose reel does not latch Damaged ratchet Replace the ratchet Ratchet not fitted Assembly the ratchet properly Damaged spring ratchet Chang...

Page 5: ...hasta llegar a la posici n de bloqueo del trinquete m s pr xima a la longitud deseada Afloje el tope de manguera col quelo en la posici n deseada y apriete los tornillos fig 3 1 Fig 1 Fig 2 MANTENIMIE...

Page 6: ...2 Quite el tope de manguera y tire de la manguera para soltar el trinquete 3 Permita que la manguera se enrolle totalmente en el tambor reteni ndola lo suficiente para que ste no gire libremente NOTA...

Page 7: ...emasiada tensi n en el resorte Quite tensi n al resorte El enrollador no trinca Trinquete deteriorado Cambie el trinquete Trinquete fuera de su lugar Coloque el trinquete adecuadamente Muelle trinquet...

Page 8: ...ition souhait e et serrez les vis fig 3 1 Fig 1 Fig 2 ENTRETIEN ATTENTION Il est primordial de fermer la vanne la plus proche de l enrouleur et d ouvrir celle de sortie afin de rel cher la pression co...

Page 9: ...compl tement dans le tambour en le retenant suffisamment pour que l enrouleur ne tourne pas librement REMARQUE Attention ce que le flexible ne vous chappe pas et que l enrouleur ne tourne pas libremen...

Page 10: ...La rotule est d t rior e Remplacer la rotule Le flexible ne se d roule pas compl tement Trop de tension sur le ressort Diminuer la tension L enrouleur ne se bloque pas Le cliquet est d t rior Changer...

Page 11: ...chstopper einzustellen ziehen Sie den Schlauch bis zur Arretierung aus die der gew nschten L nge am n chsten ist L sen Sie den Schlauchstopper bringen Sie ihn in die gew nschte Position und ziehen Sie...

Page 12: ...en vor 1 Ziehen Sie den Schlauch so weit aus bis Sie zur ersten Arretierung gelangen 2 Entfernen Sie den Schlauchstopper und ziehen Sie am Schlauch um die Arretierung zu l sen 3 Ziehen Sie den komple...

Page 13: ...lfeder zu sehr gespannt Trommelfeder entspannen Der Schlauchaufroller l sst sich nicht arretieren Sperrklinke besch digt Sperrklinke austauschen Sperrklinke ausgeh ngt Sperrklinke korrekt anbringen Sp...

Page 14: ...mangueira at chegar na posi o de bloqueio do trinquete mais pr xima da distancia desejada Afrouxar os parafusos da abra adeira de parada colocar a abra adeira na posi o desejada e apertar novamente os...

Page 15: ...forma 1 Desenrolar a mangueira at chegar na primeira posi o de bloqueio do trinquete 2 Retirar a abra adeira de parada e tirar a mangueira para soltar o trinquete 3 Permitir que a mangueira enrole tot...

Page 16: ...tens o Diminuir a tens o da mola O carretel n o trava Trinquete danificado Substituir o conjunto do trinquete Trinquete est fora do lugar Ajustar o trinquete no lugar adequado Mola do trinquete est d...

Page 17: ...MOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2016_11_23 12 00 RU 15 50 1 20 65 3 4 25 80 3 4 30 100 1 2 6 1 1 2 3 3 1 1 2...

Page 18: ...S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2016_11_23 12 00 RU 5 6 High Capacity power spring 15 8 20 5 25 5 30 1 7 8 1 2 3 4 5 5 6 6...

Page 19: ...16 850 821 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2016_11_23 12 00 RU 22 9 315 3 635 320 380 290 50 668 3 4 5 4 8...

Page 20: ...x4 17 x1 18 22 x2 Roller outlet assembly Conjunto salida de rodillos Assemblage de sortie rouleaux 528021 3 x2 1 2 4 7 x1 Latch parts Componentes de trinquete Composants cliquet 528022 9 x2 Swivel sea...

Page 21: ...528020 16 23 x4 17 x1 18 22 x2 F hrungsrollensatz Conjunto de sa da dos rodilhos 528021 3 x2 1 2 4 7 x1 Komponenten der Sperrklinkesatz Componentes do trinquete 528022 9 x2 Dichtung Drehgelenk Conjunt...

Page 22: ...orceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2016_11_23 12 00 1 2 3 4 5 6 7 10 15 14 13 12 8 9 11 16 17 18 19 20 21 22 23 PARTS LIST LISTA DE RECAMBIO...

Page 23: ...23 R 11 16 850 821 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2016_11_23 11 00 NOTES NOTAS NOTES NOTIZEN NOTAS...

Page 24: ...n Spain declares that this product conforms with the EU Directive 2006 42 EC EN SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Espa a declara que este producto cumple con...

Reviews: