background image

9

R. 05/21  850 823

 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo,  I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 -  Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

2021_05_03-13:00

FR

NOTE:

 Lors de l'installation du tuyau, serrez le boulon en U graduellement 

jusqu'à ce que le tuyau se déforme très légèrement. Évitez de trop serrer 
le boulon en U car cela endommagerait le tuyau.

POUR RACCORDER LE FLEXIBLE POUR LA PREMIÈRE FOIS, SUIVRE 
LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
1.

 S'assurer que le ressort n'est pas sous tension en laissant le tambour en 

position neutre de sorte de que ce dernier ne puisse plus tourner (le 
cliquet doit être déverrouillé).

2.

 Raccorder le nouveau flexible à la rotule (2) – (fig. 4) et fixer les boulons 

en U (1) – (fig. 4) de façon à ce qu'ils soutiennent le flexible contre le 
tambour. Il est désormais possible de raccorder le flexible en faisant 
tourner manuellement le tambour.

3.

 Dès que le flexible est totalement enroulé (le ressort doit toujours être 

maintenu en position neutre), exercer une tension préliminaire du 
ressort, en faisant tourner le tambour le nombre de tours indiqué sur le 
tableau en fonction de la longueur du flexible en question (pag. 6), et 
ce, en sens positif (voir Fig. 5). Ne jamais exercer une tension plus forte 
que celle qui est demandée sous peine d'abîmer le ressort.

4.

 Passer l'extrémité du flexible à travers le guide de sortie à galets et 

dérouler celui-ci jusqu'à atteindre la position de verrouillage du cliquet 
la plus proche de la longueur désirée. Placer la butée d'arrêt.

5.

 Dérouler et enrouler le flexible pour vérifier que le ressort est bien 

tendu comme il se doit.

RACCORDEMENT DU FLEXIBLE POUR LA PREMIÈRE FOIS

Fig. 5

Fig. 4

2

1

REMPLACEMENT DU FLEXIBLE

RÉGLAGE DE LA TENSION DU RESSORT

NOTE:

 Lors de l'installation du tuyau, serrez le boulon en U graduellement 

jusqu'à ce que le tuyau se déforme très légèrement. Évitez de trop serrer 
le boulon en U car cela endommagerait le tuyau.

1.

 Assurez vous que l'enrouleur soit fermement fixé. Dérouler entièrement 

le flexible et laissez-le tambour bloqué par le cliquet.

REMARQUE:

 Faites attention à ne pas relâcher le cliquet et que 

l'enrouleur commence à tourner librement.

2.

 Retirez les boulons en U en desserrant leurs écrous (1) et débranchez 

le flexible de la rotule pivotante (2) (fig. 4).

3.

 Retirez le flexible du tambour ainsi que la butée d'arrêt pour l'utiliser 

avec le nouveau flexible.

4.

 Raccordez le nouveau flexible à la rotule pivotante. Placer les boulons 

en U pour maintenir le flexible fermement sur le tambour et tirez le 
flexible pour libérer le cliquet.

5.

 Laisser le flexible s'enrouler lentement dans le tambour sur toute sa 

longueur en s'assurant que le ressort ne soit plus sous tension à la fin de 
l'enroulement (de manière que le tambour n'essaye plus de tourner). 

6.

 Pour appliquer la pré-tension du ressort, tourner le tambour le nombre 

de tours indiqués sur le tableau ci-dessous indiqué en fonction de la 
puissance du ressort et de la longueur du flexible (fig. 5):

Longueur du flexible

Flexible de 3/4"

Flexible de 1/2"

15 m

+8 tours

X

20 m

X

+4 tours

Ne pas appliquer plus de tension qu'indiqué sur le tableau, faute de quoi 
le ressort peut être endommagé.

7.

 Passer l'extrémité du tuyau à travers le guide de sortie à galets et 

dérouler celui-ci jusqu'à atteindre la position de verrouillage du cliquet 
la plus proche de la longueur désirée. Fixer la butée de blocage du 
flexible.

8.

 Dérouler et enrouler complètement le flexible pour vérifier que le 

ressort est tendu correctement.

POUR AUGMENTER OU DIMINUER LA TENSION DU RESSORT, PROCÉDER DE LA FAÇON SUIVANTE:

1.

 Dérouler le flexible pour atteindre la première position de verrouillage du cliquet.

2.

 Retirer la butée et tirer le flexible afin de libérer le cliquet.

3.

 Laisser le flexible s'enrouler complètement dans le tambour en le retenant suffisamment pour que l'enrouleur ne tourne pas librement.

REMARQUE: 

Attention à ce que le flexible ne vous échappe pas et que l'enrouleur ne tourne pas librement.

4.

 Faites tourner l'enrouleur pour augmenter ou diminuer la tension du ressort (fig. 5).

5.

 Passez de nouveau l'extrémité du tuyau à travers le guide de sortie à galets et fixer la butée de blocage du flexible à la longueur désirée.

6.

 Assurez-vous que le tuyau se déroule et s'enroule intégralement et correctement. Si ce n'est pas le cas répétez les étapes précédentes jusqu'à ce 

que l'enrouleur fonctionne correctement.

Summary of Contents for 505 Series

Page 1: ...ES 505 Parts and technical service guide Gu a de servicio t cnico y recambio Guide d instructions et pi ces de rechange Bedienungsanleitung und Teileliste Manual de Servi os T cnicos e Reposi es HIGH...

Page 2: ...loose from the reel frame Then just position the guide arms in the desired position and fix them with the same screws To position the hose stopper take out the hose to the nearest blocking ratchet po...

Page 3: ...he spool to get loose and start turning freely 2 Remove the U bolt by loosening its nuts 1 and disconnect the hose from the swivel 2 fig 4 3 Take away the hose from the spool and remove the hose stopp...

Page 4: ...2 fig 7 2 Loosen the set screw in the nut 3 and remove said nut 3 Remove the screws 4 and the arm 5 4 Remove the swivel and replace it with a new one or replace the seals Make sure the seals are place...

Page 5: ...r los brazos a la posici n deseada y a volver a fijarlos con los mismos tornillos Para posicionar el tope de manguera desenrolle la manguera hasta llegar a la posici n de bloqueo del trinquete m s pr...

Page 6: ...en la tabla dependiendo de la longitud de la manguera p g 6 en sentido positivo seg n fig 5 No se debe aplicar m s tensi n de la indicada pues el resorte podr a resultar da ado 4 Pase el extremo de l...

Page 7: ...ensi n o se ha roto Dar tensi n al resorte o reemplazarlo La manguera pierde fluido Manguera con poro o rota Cambiar la manguera La r tula pierde fluido R tula deteriorada Cambiar la r tula La manguer...

Page 8: ...but e de blocage du flexible d rouler celui ci jusqu atteindre la position de verrouillage du cliquet la plus proche de la longueur d sir e Desserrez la but e glissez la dans la position souhait e et...

Page 9: ...l cher le cliquet et que l enrouleur commence tourner librement 2 Retirez les boulons en U en desserrant leurs crous 1 et d branchez le flexible de la rotule pivotante 2 fig 4 3 Retirez le flexible du...

Page 10: ...e ressort a perdu de la tension ou s est rompu Augmenter la tension du ressort ou le remplacer Fuite sur le flexible Flexible poreux ou cass Remplacer le flexible Fuite de la rotule La rotule est d t...

Page 11: ...ebenen Oberfl che befindet Boden Werkbank etc Um die F hrungsarme in die gew nschte Stellung zu bringen m ssen die Schrauben 1 Abb 2 an beiden Armen gel st und entfernt werden so dass die Trommel zus...

Page 12: ...drehen kann 2 Entfernen Sie den Bolzen indem sie die Muttern 1 mit denen er befestigt ist l sen und trennen Sie den Schlauch mittels zweier Schl ssel vom Drehgelenk 2 Abb 4 3 Ziehen Sie den Schlauch a...

Page 13: ...nicht ein Die Trommelfeder hat ihre Spannung verlo ren oder ist defekt Die Trommelfeder nachspannen oder aus tauschen Der Schlauch ist undicht Por ser oder defekter Schlauch Schlauch austauschen Das D...

Page 14: ...Para posicionar os bra os guia necess rio afrouxar e retirar os parafusos 1 figura 2 de ambos os bra os Neste momento a roda e os bra os guia estar o soltos da base neste momento Ent o trocar os bra o...

Page 15: ...livremente 2 Retirar o fixador afrouxando as porcas 1 e desconectando a mangueira do girat rio 2 figura 4 3 Extrair a mangueira da roda e desmontar a abra adeira de parada da mangueira afrouxando os...

Page 16: ...se soltou Dar tens o a mola ou recoloca la no lugar correto H vazamento pela mangueira Mangueira est furada ou danificada Substituir a mangueira H perda de fluido pelo girat rio Girat rio danificado S...

Page 17: ...17 R 05 21 850 823 SAMOA Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 RU 7 1 1 2 3 1 15 3 4 20 1 2 3 U U 2 1...

Page 18: ...ial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 RU 5 4 2 1 1 2 3 4 5 5 6 1 2 2 4 U 1 4 3 5 5 4 5 U U 1 2 U 1 2 4 3 4 U...

Page 19: ...Industrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 RU 8 2 1 3 7 3 4 4 5 1 1 2 7 2 3 3 4 5 4 8 5 6 1 2 2 1 6 4 2 6...

Page 20: ...ndustrial S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 560 220 130 1 0 DIMENSIONS DIMENSIONES DIMENSIONS ADMESSUNGEN DIM...

Page 21: ...Spain Tel 34 985 381 488 www samoaindustrial com 2021_05_03 13 00 PARTS LIST LISTA DE RECAMBIOS PI CES DE RECHANGE TEILELISTE PE AS DE REPOSI O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 19 528021 525020...

Page 22: ...ja media presi n Axe court 3 4 BSP pour basse moyenne pressi n NOTE All the hose reels following September 2015 must mount the short shaft Pos 17 NOTA Todos los enrolladores posteriores a Septiembre d...

Page 23: ...e Achse 3 4 BSP f r durchnitt niedriger Eixo corto 3 4 BSP para para m dio baixa press o 3 4 BSP HINWEIS Alle Schlauchaufroller nach September 2015 sind mit der kurzen Achse ausgestattet Pos 17 NOTA T...

Page 24: ...o del Font n 831 33392 Gij n Espagne d clare que ce produit est conforme au Directive de l Union Europ enne 2006 42 CE FR SAMOA INDUSTRIAL S A Pol Ind Porceyo I 14 Camino del Font n 831 33392 Gij n Sp...

Reviews: