background image

Introduction

Ce manuel contient des recommandations
importantes concernant l'utilisation,
l'entretien et le fonctionnement de cet
appareil. Le non respect de ces
recommandations peut occasionner des
conséquences graves. Une mauvaise
utilisation de cet appareil peut entraîner
l'annulation de la garantie.
Si vous désirez des informations
complémentaires concernant cet appareil,
adressez-vous à votre installateur.
N'utilisez cet appareil qu'après avoir pris
connaissance de la totalité de ce manuel.

Règles de sécurité

· 

Lisez attentivement les
recommandations de ce manuel.

· 

Conservez précautionneusement ce
manuel.

· Avant de brancher cet appareil assurez-

vous qu'il est compatible avec le réseau
électrique que vous utilisez.

· Avant toute intervention sur l'appareil

veillez à ce qu'il soit débranché de
l'alimentation électrique et attendez qu'il
refroidisse.

· Cet appareil ne doit être utilisé que pour

toaster.

· Evitez dans la mesure du possible de

faire passer un produit plusieurs fois
consécutives dans l'appareil. Celui-ci
pourrait prendre feu.

· Le toaster ne doit en aucun cas être

immergé dans l'eau ou arrosé au jet. AU
moment du nettoyage bien s'assurer
qu'aucun liquide ne pénètre dans
l'appareil. 

· Si le produit est trop long ou trop épais il

peut rester bloqué dans l'appareil et
prendre feu. Maximale longeur 120mm.

· Ce toaster ne peut pas toaster des

produits recouverts d'une garniture
comme des croque-monsieur ou des
pizzas. En effet en dehors du fait que la
garniture, où les résidus pourraient
s'incendier, mais en plus le produit se
retourne en sortant du tapis et il resterait
collé sur la rampe de sortie.

Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de problèmes survenus lors d'une
mauvaise  utilisation de cet appareil ou du
non respect des normes de sécurité.

Caractéristiques

Le toaster ST-250 dispose d'une largeur de
tapis de 250 mm. Sa conception compacte
et réversible permet de l'utiliser dans des
locaux à l'espace réduit. Le modèle ST-350,
dont la largeur de tapis est de 350 mm,
permet une capacité de  production plus
importante;
Avec 42 mm de hauteur de passage, ces
toasters permettent de toaster une large
gamme de produits différents de pain de
mie classique jusqu'à de larges tranches de
pain de campagne.
Le système exclusif de refroidissement par
air garantie une faible température sur les
parois extérieures de l'appareil. De ce fait
cela garantie une plus grande sécurité dans
le cas ou c'est le public qui utilise
l'appareil. La chaleur est déviée tant des
parois que de la partie frontale du toaster.

INSTALLATION

Avant d'installer l'appareil vérifier qu'il n'a
pas été détérioré durant le transport et que
tous les accessoires sont bien présents.
Dans le cas contraire avertissez votre
fournisseur pour solutionner ce problème.

En cas de retour de l'appareil à l'usine celui
ci devra se trouver dans son emballage
d'origine. Seuls les retours dans un délai de
15 jours à la date d'installation seront
acceptés.

Le colis doit contenir les éléments suivants:

·1 Manuel d'instruction (celui-ci)
·1 Toaster ST-251 ou ST-351.
·1 plateau ramasse miettes
·1 plateau de sortie

Si un de ces éléments venait à manquer
informez en votre fournisseur sas délai.

Montage

Ce toaster est pourvu d'un  plateau de
sortie (1) des produits et d'un plateau
ramasse miettes (2).  Avant la mise en
marche de l'apparei vérifier que les deux
palteaux sont bien en place. Voici le détail

des deux plateaux que vous trouverez lors
du déballage de l'appareil.
Introduire le plateau de sorti sous l'appareil
et la bloquer grâce aus deux tétons (3) qui
se trouvent en partie arrière de l'appareil.
Une fois l'appareil sorti de son emballage
et avant de le mettre en route terirez toutes
les feuilles de plastique qui sont collées sur
les tôles d'inox,  si vous ne le faites pas les
feuilles seront trés difficiles à décoller
ultérieurement.

Mise en place

1. Le toaster doit être installé sur une

surface horizontale et satble. Celle-ci
doit être suffisament résistante pour
supporter le poids de l'appareil.

2. Assurez-vousque l'appareil est bien de

niveau. Les pieds peuvent être ajustés à
différentes hauteurs. 

3. Evitez les endroits humides ou ceux

présentants des sources de chaleur.

4. 

Afin de respecter une ventilation
correcte respectez une distance d'au
moins 30 cm entre les parois de
l'appareil et le mur

5. Ne pas instaler prés d'une source de

combustible ou de produits explosifs

6. Assurez vous que l'entrée d'air n'est pas

obstruée. Celle-ci se trouve en partie
inférieure arrière de la machine.

7. Ne jamais retirer les pieds le l'appareil.

Installation électrique

Le toaster ST-251 est équipée d'origine
d'une prise de courant pour du 220 V
monophasé de type Européen. Si votre pays
n'est pas aux normes Européennes au
niveau des prises électriques vous devrez
changer celle-ci pour qu'elle puisse
correspondre à votre installation. Vérifiez
bien que votre alimentation électrique
délivre bien du 220 / 240 Volts en
monophasé. Conformez-vous à la plaque
de caractéristiques qui se trouve à l'arrière
de l'appareil. 

Le toaster ST-351 a une puissance de 3,1
kW et en accord avec les normes il n'est pas
équipé d'une prise électrique par défaut.
Vous devrez en installer une qui
corresponde à votre installation électrique.

10

FRANÇAIS

Summary of Contents for ST-251

Page 1: ...INSTRUCCIONES USERS MANUAL MODE D EMPLOI ST 251 ST 351 T o s t a d o r a C o n v e y o r t o a s t e G r i l l e p a i n ...

Page 2: ...parato verifique que no ha sido dañado por el transporte y que el aparato viene acompañado de todos sus accesorios De no ser así póngase en contacto con su proveedor para que solucione el problema En caso de devolución de la maquina debe ser envuelta en el mismo embalaje con el que fue enviada únicamente se aceptan devoluciones durante los primeros 15 días después de haber sido entregado La caja d...

Page 3: ...inta Cada producto requiere una calibración especial Existen muchos tipos de producto cada uno con un espesor cantidad de azúcar y humedad diferente La humedad del pan aumenta como más fresco es el pan y hace que el tostado sea más lento Si el pan tiene un alto contenido en azúcar este se carameliza rápidamente obteniendo un acabado de tostado más rápido El tostador ha sido diseñado para que pueda...

Page 4: ...vo de las mismas características o póngase en contacto con su distribuidor Todo cuidado y mantenimiento de la tostadora debe hacerse con el aparato desconectado y frio ADVERTENCIA En caso de avería no manipule el aparato usted mismo sólo puede ser manipulado por personal cualificado Posibles problemas y soluciones En caso de avería no manipule el aparato usted mismo sólo puede ser manipulado por p...

Page 5: ...si substituya el circuito de control El motor esta averiado Si el motor y el circuito de control funcionan correctamente substituya el motor 8 No se puede apagar la tostadora no s puede apagar una resistencia El interruptor esta bloqueado Verifique que el interruptor conmuta correctamente El voltaje de salida y entrada debe ser de 230V Substituya el interruptor 9 La carrocería se calienta mucho El...

Page 6: ...ust be packed in the original packaging The unit will be only be accepted during the first 15 days after delivery The box must contain the following 1 Operating Manual this manual 1 Toaster ST 251 ST 351 1 Bread crumb tray 1 Toast collector Pan Should any of these items be missing please contact your distributor Assembly The unit comes with a toast collector pan 1 and a bread crumb tray 2 Before t...

Page 7: ...istics small values in the dial correspond to less speed and bigger values to higher speed If the product is poorly toasted the speed must be reduced and the product will be longer inside the conveyor If it is over toasted increase the conveyor speed The recommended speeds are Time might change depending on the bread type and humidity it contains Fresh bread is takes longer to toast than one day o...

Page 8: ...e transformer was malfunctioning the heating elements would still turn on and produce heat Malfunction in the speed regulating circuit Verify the input voltage in the transformer is 230V The output voltage to the motor must be between 7 4 and 15V Verify the potentiometer is ok see broken potentiometer Replace the circuit or the potentiometer 2 The unit works belt is moving but heating elements wil...

Page 9: ...ks Replace the ventilator The ventilation entry is Esther blocked or near a heat source Verify the ventilator entry is not blocked and make sure it is not sucking air from a nearby heat source 10 Belt is noisy The chain stay are badly adjusted Using an allen key readjust the Caín stay Belt is broken deformed Replace the belt 11 Toast produce smoke or ignite Belt speed is too small Increase the bel...

Page 10: ...tie frontale du toaster INSTALLATION Avant d installer l appareil vérifier qu il n a pas été détérioré durant le transport et que tous les accessoires sont bien présents Dans le cas contraire avertissez votre fournisseur pour solutionner ce problème En cas de retour de l appareil à l usine celui ci devra se trouver dans son emballage d origine Seuls les retours dans un délai de 15 jours à la date ...

Page 11: ...is Utilisez un tournevis pour faire varier cette vitesse Une fois le toaster calibré si vous utilisez toujours le même pain il sera inutile de changer la vitesse du tapis AVERTISSEMENT Ce toaster ne peut pas toaster des produits recouverts d une garniture comme des croque monsieur ou des pizzas Non seulement les résidus et graisse pourraient provoquer un incendie mais en plus le produit se retourn...

Page 12: ...e sécurité Précaution N essayez pas de nettoyer le toaster si celui ci est encore chaud Débrancher l appareil avant de le nettoyer Utilisez un détergeant neutre alimentaire et un chiffon humide Retirez les restes de pain u plateau et du tapis Ne nettoyez pas l appareil au jet ou à grandes eaux L extérieur du toaster ne doit être nettoyé que lorsque la machine est complètement froide et débranchée ...

Page 13: ...5 Le tapis ne bouge pas et le moteur ne se met pas en marche il fait du bruit les résistances sont allumées Panne du moteur Vérifier que l alimentation moteur est bien de 230V si c est le cas le moteur est hors service le remplacer 6 Le tapis est cassé ou il ne bouge pas de façon uniforme Rupture du tapis Remplacer le tapis 7 Impossibilité de faire varier la vitesse du tapis Le potentiomètre est h...

Page 14: ...14 FIGURA 1 3 A 4 FIGURA 2 2 1 ...

Page 15: ...38 mm 2 2 kW 300 420 380 mm 410 mm 500 mm kg 350 mm 42 mm 3 x 120 mm 38 mm 3 2 kW 450 630 480 mm 410 mm 500 mm kg 220V 240V 50 Hz 3 BELT WIDTH OPENING HEIGHT CAPACITY MAXIMUM PRODUCT LENGTH MAXIMUM PRODUCT HEIGHT SUPPLY LOADING PRODUCTION DIMENSIONS Width Depth Height NET WEIGHT LARGEUR DU TAPIS HAUTEUR DE PASSAGE CAPACITÉ LONGUEUR MAXIMUM DU PRODUIT HAUTEUR MAXIMUM DU PRODUIT ALIMENTATION PUISSAN...

Page 16: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 12 05 0 ST 251 351 ...

Reviews: