Sammic SM User Manual Download Page 9

9

FRANÇAISE 

tion et du branchement de cet appareil doit
former l'utilisateur à l'utilisation correcte
du pétrin et l'informer des mesures de
sécurité à respecter, telles que décrites
dans cette notice. 

R

ISQUES INHÉRENTS À L

UTILISATION DE L

APARELL

Il est formellement interdit d'introduire
dans la cuve les mains ou tout objet (tour-
nevis, ustensiles en métal, etc.) pendant la
marche de l'appareil. En cas de pression
excessive sur la spirale par une pâte trop
dure, éteindre l'appareil et ajouter de l'eau
à la pâte, afin d'éviter de faire forcer le
moteur. 

COMMANDES

C

OMMANDES

Cet appareil possède des boutons pous-
soirs de marche et d'arrêt.
D1) Bouton vert : 

mise en marche

(START)

D2) Bouton rouge : 

arrêt

(STOP)

U

TILISATION DES COMMANDES

Avant de mettre l'appareil en marche, s'as-
surer qu'il est sous tension. Appuyer ensui-
te sur le bouton vert de mise en marche.
Pour éteindre l'appareil, appuyer simple-
ment sur le bouton rouge d'arrêt.

UTILISATION DE L'APPAREIL

P

RINCIPALES PARTIES

L'appareil comprend les principales parties
suivantes (voir  page 14) :
A)

Cuve

B)

Corps de l'appareil

C)

Couvercle

M

ODE OPÉRATIORE

Lorsque l'utilisateur ouvre le couvercle C
(voir  page 14) pour verser de la farine et de
l'eau dans la cuve, un microrupteur de
sécurité coupe l'alimentation électrique de
l'appareil ; une fois le couvercle fermé, l'u-

tilisateur doit appuyer sur le bouton vert
(D1) (voir  page 14) pour remettre en mar-
che le pétrin. A la fin de chaque cycle de
travail, nettoyer la cuve, la spirale et son
arbre d'entraînement à l'aide d'une éponge
mouillée d'eau chaude et bien sécher tou-
tes les pièces.

C

APACITÉ ET TEMPS DE PRODUCTION

Conseils pour obtenir les meilleures perfor-
mances de votre pétrin.
La quantité de farine à utiliser est d'environ
2 kg par litre d'eau, mais est à adapter sui-
vant la consistance de pâte désirée et le
type de farine employé. Commencer tou-
jours par verser l'eau dans la cuve puis
ajouter la farine après. 

C

OMMENT RANGER LE PÉTRIN

Lorsque l'appareil est arrêté, à la fin du
cycle de travail ou pendant la nuit, il doit
être débranché de son alimentation électri-
que. 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

N

ETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L

APPAREL

Ce pétrin ne demande aucun entretien par-
ticulier. Il est recommandable de le netto-
yer à fond tous les jours pour assurer son
bon fonctionnement pendant longtemps.
Avant toute intervention de nettoyage ou
d'entretien, s'assurer que l'appareil est
débranché de son alimentation électrique.
Il convient de nettoyer le pétrin à la fin de 

chaque cycle de travail. Nettoyer la partie 
extérieure de l'appareil avec une éponge
humide et un détergent approprié. Ne
jamais utiliser d'éponges métalliques ni de
produits abrasifs. 

C

ONSIGNES EN CAS D

INUTILISATION PROLONGÉE

Si le pétrin ne va pas être utilisé pendant
une période relativement prolongée,
débrancher l'appareil, le nettoyer à fond et
le couvrir d'une toile en nylon ou autre tex-

tile similaire pour le protéger de la pous-
sière. 

Q

UE FAIRE EN CAS DE PANNE

Ne pas tenter de réparer l'appareil. Ne pas
essayer de le remettre en marche.
Débrancher immédiatement le pétrin et
contacter notre distributeur officiel ou
toute autre personne qualifiée et agréée.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de manipulation ou de modification
non autorisée de l'appareil, notamment de
ses dispositifs de séc  urité. 

SM-SME-33

CARACTÉRISTIQUES

1.100 W

33 l

17-25 kg

400 x 260 mm

430

740

740

95 kg

SM-SME-20

900 W

20 l

12-18 kg

360 x 210 mm

390

680

650

65 kg

SM-10

370 W

10 l

5-8 kg

260 x 200 mm

280

540

550

36 kg

SME-40

1.500 W

40 l

25-38 kg

452 x 260 mm

480

820

740

105 kg

SME-50

SM-75

1.500 W

50 l

30-44 kg

500 x 270 mm

530

850

740

110 kg

2.600 W

75 l

40-60 kg

550 x 370 mm

575

1.020

980

250 kg

230 / 50 Hz / 1~

A

LIMENTATION

P

UISSANCE

C

APACITÉ CUVE

P

ROTÚCTION KG

OPÉRATION

D

IMENSIONS

CUVE

D

IMENSIONS

(mm)

- Largeur

- Profondeur

- Hauteur

P

OIDS NET

Summary of Contents for SM

Page 1: ...L GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES SM SME A m a s a d o r a s S p i r a l m i x e r s K n e t m a s c h i n e n P t r i n s s p i r a l e I m p a s t a t r i...

Page 2: ...diante la aplicaci n de protecciones en todas las partes peligrosas DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EL CTRICA Los dispositivos de seguridad contra posi bles riesgos el ctricos se ajustan a las Directivas CE...

Page 3: ...ores resultados de su amasadora Por cada litro de agua en el recipiente debe a adirse una cantidad de harina apro ximada de 2 kg debiendo ajustarse esta cantidad seg n la consistencia de la masa desea...

Page 4: ...ives 73 23 EEC and 93 68 EEC as well as to the CENELEC EN 60335 2 64 standard A mechanically operated microswitch will shut down the kneader when the bowl cover is opened Additionally the low vol tage...

Page 5: ...pour water in the bowl before adding flour STORAGE INSTRUC TIONS When the machine is not in use at the end of each duty cycle or at night the power supply must be switched off CLEANING AND MAINTENANC...

Page 6: ...hanische Sicherheit Die in dieser Betriebsanleitung beschriebe ne Knetmaschine entspricht den EWG Richtlinien 89 392 91 368 93 44 und 93 68 bez glich der Vorrichtungen zum Schutz gegen mechanische Sch...

Page 7: ...yklus die R hrsch ssel den Knethaken und seine Halterung mit einem mit heissem Wasser getr nkten Schwamm zu reinigen und ans chliessend alle Teile sorgf ltig abzutrock nen KAP ZITATEN UND PRODUKTOSZEI...

Page 8: ...tives CEE 73 23 et 93 68 ainsi qu la Norme CENELEC EN 60335 2 64 Ce p trin comporte un microrupteur com mande m canique qui provoque l arr t de la machine lorsque le couvercle de la cuve est lev Le ci...

Page 9: ...et le type de farine employ Commencer tou jours par verser l eau dans la cuve puis ajouter la farine apr s COMMENT RANGER LE P TRIN Lorsque l appareil est arr t la fin du cycle de travail ou pendant l...

Page 10: ...apparecchiatura mediante l applicazione delle protezioni in tutte le parti pericolose Dispositivi di sicurezza elettrica I dispositivi di sicurezza contro eventuali rischi elettrici sono conformi con...

Page 11: ...ODUZIONE Consigli per ottenere i migliori risultati dalla vostra impastatrice Per ogni litro di acqua nel recipiente si deve aggiungere una quantit di farina 2 kg circa dovendo regolare questa quantit...

Page 12: ...ajustam se s Directivas CEE 73 23 e 93 68 assim como Norma CENELEC EN 60335 2 64 Esta amassadeira conta com um microinte rruptor de accionamento mec nico que p ra o funcionamento da m quina quando se...

Page 13: ...t ncia de massa desejada e o tipo de farinha utiliza da Come ar por verter sempre a gua no recipiente e adicionar seguidamente a farinha COMO GUARDAR A AMASSADEIRA Quando o aparelho n o se encontra em...

Page 14: ...14 DIBUJO DRAWING ABBILDUNG CROQUIS DISEGNO ESQUEMA D1 D2...

Page 15: ...15...

Page 16: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L SociedadUnipersonal C Atxubiaga 14 20730AZPEITIA www sammic com 02 05 0...

Reviews: