background image

Introducción

Las salamandras de esta gama están fabri-

cadas en acero inoxidable.

Están especialmente pensados para hote-

les, restaurantes y colectividades.

Transporte y almacenamiento

Durante el transporte la máquina debe ser

manejada con cuidado, evitando las sacu-

didas. La máquina embalada no debe que-

dar almacenada al aire libre. Debe guardar-

se en un almacén bien ventilado y que no

contenga gases corrosivos. El embalaje

debe colocarse en el sentido correcto,

nunca ponerlo boca abajo. Si debiera

dejarse durante algún tiempo al aire libre,

es absolutamente necesario protegerlo de

la lluvia.

Preparación

1. Enchufar el cable en la toma eléctrica

correspondiente.

2. No cubrir ni colocar objetos pesados

encima del aparato.

3. El producto no se puede limpiar mien-

tras esté conectado a la corriente.

4. Proceder a la limpieza cuando el horno

se haya enfriado por completo. No utili-

ce limpiadores ácidos para tal operación.

Este aparato no debe limpiarse con cho-

rro de agua. Utilizar un paño seco para

limpiar la grasa dentro del horno, y a

continuación completar la limpieza con

un paño semi- húmedo. No limpiar

nunca con agua directamente.

Desmontar la bandeja y la rejilla y

sumergirlas en agua para lavarlas.

Volverlas a montar en el horno sólo

cuando estén bien secas.

5. Cualquier equipo de suministro de

corriente y cables deberá ser instalado

por personal cualificado de acuerdo con

la normativa de seguridad.

Puesta en marcha

1. La luz se enciende cuando se acciona el

interruptor de alimentación y el aparato

está listo para su uso.

2. Hacer girar el termostato de izquierda a

derecha hasta la temperatura deseada.

La luz del termostato se enciende, lo que

indica que la resistencia se ha puesto en

marcha.

3. Levantar el plano superior e introducir el

alimento sobre un plato de acero inox.

4. Levantar y bajar la plancha móvil, ajustar

la distancia entre la superficie donde

está situado el alimento y la plancha,

bloquear según los requisitos solicita-

dos.

5. Cuando alcanza la temperatura indicada,

el termostato se apagará automática-

mente.

6. Cuando se hayan concluido las opera-

ciones, rotar la ruedecilla de la tempera-

tura a 0, y quitar la toma.

Mantenimiento

1. Desenchufar el aparato antes de efectuar

operaciones de mantenimiento.

Proceder a limpiar la salamandra una vez

que se haya enfriado por completo.

2. Limpiar la cámara con regularidad (al

menos una vez a la semana). Sacar la

bandeja y la rejilla del aparato y sumer-

girlas en agua para lavarlas. No pueden

utilizarse hasta que no estén secas. El

interior del horno debe primero limpiar-

se con un trapo seco y a continuación,

pasar un paño húmedo. No limpiar

nunca con agua directamente.

3. El horno tiene que inspeccionarse con

regularidad y el mantenimiento ha de

correr siempre a cargo de técnicos pro-

fesionales

PROBLEMAS

1. El piloto luminoso no se enciende:

 Si la corriente no está conectada.

Si la corriente es insuficiente.

 Si el piloto está fundido.

2. El indicador de calor no se enciende

incluso cuando la resisencia funciona:

 El indicador puede estar fundido.

El indicador puede estar desconectado.

3. La resistencia se para:

 La resistencia está fundida.

 El temporizador no funciona.

4. Se bloquea la caja superior:

 Es posible que se encuentre un objeto

entre la caja superior y posterior.

 Si la caja posterior no funciona.

¡ATENCIÓN!

Cualquier montaje o instalación incorrecta,

así como reparaciones o intervenciones de

mantenimiento por personas no autoriza-

das pueden ser peligrosos y dañar el pro-

ducto. Por favor, diríjanse al distribuidor si

el producto necesita reparaciones, solo el

personal autorizado puede manipular el

aparato. 

¡ATENCIÓN!

Para su seguridad, no dejar líquidos infla-

mables, gases u otros objetos cerca del

aparato. 

2

ESPAÑOL

Summary of Contents for SG-452

Page 1: ...USO MANUAL DE INSTRU ES SG 452 SG 652 S a l a m a n d r a G r a t i n a d o r a S a l a m a n d e r G r i l l S a l a m a n d r a G r a t i n a d o r a S a l a m a n d r e G r a t i n e u s e S a l a...

Page 2: ...r el alimento sobre un plato de acero inox 4 Levantar y bajar la plancha m vil ajustar la distancia entre la superficie donde est situado el alimento y la plancha bloquear seg n los requisitos solicit...

Page 3: ...and place the food on a stainless steel tray 4 Raise and lower the adjustable grill adjust the distance between the surface on which the food is located and the grill Lock as per specifications 5 When...

Page 4: ...ren Sie die auf einem Teller aus ros tfreiem Stahl befindliche Speise in den Ofen ein 4 Nun k nnen Sie durch Heben und Senken der Grillplatte den Abstand zur Oberfl che der Speise einstellen und die P...

Page 5: ...et introduire l aliment sur un plat en acier inox 4 Monter et descendre la vo te mobile r gler la distance entre les aliments griller et la vo te puis bloquer en posi tion suivant les r glages tablis...

Page 6: ...superficie dove posto l alimento e ris caldare bloccare secondo i requisiti richiesti 5 Quando si raggiunge la temperatura desiderata il termostato di sicurezza blocca immediatamente la corrente 6 Ad...

Page 7: ...e introduzir o alimento num prato de a o inox 4 Levantar e baixar a placa m vel ajustar a dist ncia entre a superficie onde est situado o alimento e a placa e bloquear segundo os requisitos solicitad...

Page 8: ...AS CARATTERISTICHE REA DE COZEDURA ALIMENTA O EL CTRICA POT NCIA EL CTRICA DIMENSES EXTERIORES MM Largura Fundo Altura PESO L QUIDO AREA DI COZEDURA ALIMENTAZIONE ELETTRICA POTENZA ELETTRICA DIMENSION...

Page 9: ...9 220V SA D1 D2 RL E SG 452 652...

Page 10: ...10...

Page 11: ...11...

Page 12: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 06 08 0...

Reviews: