background image

26

DESCRIPCION TECNICA 

A - Pulsador de marcha

B - Pulsador de parada

C - Orificio de entrada de cubiertos

D - Orificio de salida de cubiertos

E -  Lámpara de UVC

F -  Patas regulables

G - Interruptor general

H - Panel de mandos

1 - Máquina preparada

2 - Resistencia

3 - Cambiar grano

4 - Ciclo secado final

TECHNISCHE DATEN

A - Starttaste

B - Stopptaste

C - Besteckeingabeöffnung    

D - Besteckausgabeöffnung    

E -  UVC-Lampe

F -  verstellbare Füße

G - Hauptschalter 

H - Schalttafel  

1 - Anlagenbereitschaft

2 - Erhitzer

3 - Granulat wechseln

4 - End-Trockenprogramm  

DESCRIZIONE TECNICA 

A - Pulsante di funzionamento

B - Pulsante di arresto

C - Apertura di ingresso delle posate

D - Apertura di uscita delle posate

E -  Lampada  UVC

F -  Piedini regolabili

G - Interruttore generale

H - Pannello dei comandi

1 - Macchina pronta

2 - Resistenza

3 - Sostituire il granulato

4 - Ciclo di asciugatura finale

DESCRIÇÃO TÉCNICA

A - Botão “ligar”

B - Botão “desligar”

C - Orifício de entrada de talheres

D - Orifício de saída de talheres

E -  Lâmpada de UVC

F -  Pés reguláveis

G - Interruptor geral

H - Painel de controlo

1 - Máquina preparada

2 - Resistência

3 - Substituição do grão

4 - Ciclo de secagem final

TECHNICAL DESCRIPTION

A - On switch button  

B - Off switch button  

C - Cutlery inlet.    

D - Cutlery outlet    

E -  UVC lamp.  

F -  Adjustable legs 

G - General switch 

H - Control panel  

1 - Ready machine 

2 - Heater

3 - Change granules 

4 - Final drying cycle  

DESCRIPTION TECHNIQUE

A - Bouton-poussoir de marche

B - Bouton-poussoir d’ arrêt

C - Orifice d’ entrée de couverts

D - Orifice de sortie des couverts

E -  Lampe à UVC

F -  Pieds réglables

G - Interrupteur général

H - Pupitre de commandes

1 - Machine prête

2 - Résistance

3 - Changer le granulat

4 - Cycle de séchage final

Summary of Contents for SAM-3001

Page 1: ...S e c a d o r a s a b r i l l a n t a d o r a s d e c u b i e r t o s C u t l e r y d r y e r s p o l i s h e r s B e s t e c k t r o c k n e r P l i e r m a s c h i n e P o l i s s e u r s c o u v e...

Page 2: ...ario no deben realizarlos los ni os sin supervisi n 5 Hacer el uso descrito en este manual y solo con los accesorios recomendados por el fabricante 6 No utilizar la maquina con el cable o enchufe dete...

Page 3: ...modelo de m quina son SAM 3001 3 Kg 6 6 lbs de producto abrillantador SAS 5001 y SAS 6001 5 Kg 11 lbs de producto abrillantador Si el sentido de giro del motor es el correcto el producto abrillantado...

Page 4: ...da y probada por lo que los cubiertos salen de la m quina desinfectados Estar expuesto a los rayos de esta l mpara es perjudicial para los ojos y la piel SAMMIC ha tomado todas las precauciones necesa...

Page 5: ...y tensi n en la red La tapa superior esta cerrada El im n colocado en la tapa superior no tiene desperfectos Comprobaci n detecci n de la tapa Con la tapa cerrada si mantenemos pulsada marcha A durant...

Page 6: ...r return it to a service center 7 Do not pull or carry by cord use cord as a handle close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners Do not run equipment over cord Keep cord away from h...

Page 7: ...p lights up The temperature control switches on so that the granules reach the necessary temperature for drying and polishing the cutlery In the SAM 3001 and SAS 6001 models the fan starts along with...

Page 8: ...If any components need changing contact a SAMMIC authorised technical assistance service Due to the machine s vibration any incorrect action could damage it Change of polish granules each time the ch...

Page 9: ...eep the keypad might be faulty or badly connected There might be problems with the fuse Check the condition of the fuse in the control box There might be problems with the electronic board Look to see...

Page 10: ...erantwortlichen Person berwacht und eingewiesen und die damit verbundenen Gefahren wurden verstanden Kinder d rfen nicht mit dem Ger t spielen Die vom Benutzer vorzunehmenden Reinigungs und Wartungsar...

Page 11: ...tauscht werden siehe Abschnitt Granulatwechsel Bei blinkender Kontrolllampe muss die UVC Lampe ausgetauscht werden siehe Abschnitt UVC Lampenwechsel Beschreibung Kontrolllampe Trocknen 4 Bei leuchtend...

Page 12: ...uktionsmengen richten sich nach dem Gewicht der Besteckteile und nach dem Einf lltakt SAM 3001 zwischen 2000 und 2500 Besteckteile Stunde SAS 5001 zwischen 3500 und 5000 Besteckteile Stunde SAS 6001 z...

Page 13: ...n SAM 3001 und SAM 6001 liegt ein Ventilatorproblem vor Die Anlage ist verschmutzt Entfernen Sie das Granulat und reinigen Sie die Anlage Das Granulat ist sehr feucht und hat ein zu gro es Volumen Ste...

Page 14: ...que Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil Le nettoyage et l entretien r aliser par l utilisateur ne doivent pas tre faits par des enfants laiss s sans surveillance 5 Utiliser la machine c...

Page 15: ...cessaire de changer le cycle de s chage voir cycle de s chage S il clignote il y a une erreur sur la machine voir code d erreur FONCTIONNEMENT Remplissage du produit de polissage Mettez la machine en...

Page 16: ...p rature est indiqu e sur la plaque Capacit s de travail Ces productions d pendent du poids des couverts et de la s quence de remplissage SAM 3001 Entre 2000 et 2500 Couverts heure SAS 5001 Entre 3500...

Page 17: ...probl me sur le ventilateur La machine est sale Retirez le produit de polissage et nettoyez la machine Le produit de polissage est tr s mouill et a trop de volume Arr tez d introduire des couverts et...

Page 18: ...a manutenzione a carico dell operatore non devono essere effettuati da bambini senza supervisione 5 Utilizzare la macchina per lo scopo descritto nel presente manuale e soltanto con gli accessori racc...

Page 19: ...prodotto brillantante fornita da SAMMIC attraverso l apertura per il caricamento delle posate C SAMMIC fornisce un sacchetto di prodotto brillantante con ogni macchina e le quantit raccomandate a seco...

Page 20: ...raggi UV C E per la sterilizzazione sia delle posate che del prodotto brillantante Questa lampada perfettamente omologata e collaudata per cui le posate escono dalla macchina disinfettate L esposizio...

Page 21: ...Il coperchio superiore chiuso La calamita situata nel coperchio superiore non presenta danni Verifica rilevamento del coperchio Se con il coperchio chiuso e tenendo premuto il pulsante avvio A per al...

Page 22: ...o a realizar pelo utilizador n o devem ser feitas por crian as sem supervis o 5 Seguir o modo de utiliza o descrito este manual e somente com os acess rios recomendados pelo fabricante 6 N o utilizar...

Page 23: ...a alimenta o de talheres C SAMMIC fornece uma bolsa de produto abrilhantador com cada m quina e as quantidades recomendadas de acordo com o modelo da m quina s o SAM 30013Kg 6 6lbs deprodutoabrilhanta...

Page 24: ...nas de secar e de polir SAMMIC possuem uma l mpada que emite raios UV C E para a esteriliza o tanto de talheres como do produto abrilhantador Esta l mpada est perfeitamente homologada e testada pelo q...

Page 25: ...menta o seu volume e peso necess rio manter estes par metros A m quina de secar e polir n o liga A m quina est ligada corrente e existe tens o de alimenta o A tampa superior est fechada O man colocado...

Page 26: ...enerale H Pannello dei comandi 1 Macchina pronta 2 Resistenza 3 Sostituire il granulato 4 Ciclo di asciugatura finale DESCRI O T CNICA A Bot o ligar B Bot o desligar C Orif cio de entrada de talheres...

Page 27: ...Heizung UVC Lampe Schwungkraft Elektroanschluss Wechselstrom Drehstrom Aussenabmessungen Breite Tiefe H he Nettogewicht SPECIFICATIONS Hourly output pieces Electrical loading Motor Heating element UVC...

Page 28: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 05 16 2370438 3...

Reviews: