background image

Ciclo di asciugatura finale del prodotto 
brillantante

Quando la macchina è ferma e il coperchio 
è aperto, premendo  a lungo il pulsante di 
funzionamento (A) si accende la spia 4 e si 
seleziona così il ciclo di asciugatura. Abbassare 
il coperchio e avviare il ciclo premendo di 
nuovo il pulsante di funzionamento (A). La 
macchina si avvia e il granulato si riscalda 
fino alla temperatura programmata. Attende 
alcuni minuti in funzionamento e si arresta 
automaticamente concludendo il ciclo.
Attivare questo ciclo quando si ritiene che il 
prodotto brillantante è umido o la macchina 
è stata sottoposta ad un uso intenso. Non è 
opportuno attivarlo sul  granulato secco.
Per arrestare il ciclo basta  premere arresto (B) 
o aprire lo sportello.

Sostituzione del granulato

A causa dell’utilizzo, del riscaldamento e 
dell’umidità, il prodotto brillantante si degrada. 
Quando la spia 3 è accesa, significa che è 
necessario sostituire il prodotto brillantante. La 
spia si accende dopo  200 ore. 
Per sostituire il granulato, rimuovere il 
prodotto brillantante usato per mezzo di un 
aspirapolvere. Riempire di nuovo la tramoggia 
con la quantità di prodotto brillantante fornita 
da Sammic attraverso l’apertura centrale per il 
caricamento delle posate (C).
Per azzerare l’avviso,  con la macchina ferma e 
lo sportello aperto premere a lungo  il pulsante 
di arresto (B).

Sostituzione della lampada UV-c

Con l’uso, l’efficacia della lampada UV-c si riduce. 
Quando la spia 3  lampeggia, è necessario 
sostituire la lampada UV-c. La spia inizia a 
lampeggiare dopo  1000 ore. 
Per azzerare l’avviso,  con la macchina ferma e 
lo sportello aperto premere a lungo  il pulsante 
di arresto (B).

Regolazione della temperatura

È necessario accedere alla  scheda elettronica 
di controllo e selezionare la temperatura girando 
l’unico potenziometro presente. Il campo di 
temperature è riportato sulla  scheda.

Capacità di lavoro

Queste produzioni dipendono dal peso delle 
posate e dalla  sequenza di riempimento.

SAM-3001: Tra 2000 e 2500 posate / ora 
SAS-5001: Tra 3500 e 5000 posate / ora
SAS-6001: Tra 3500 e 5000 posate / ora

Le posate vanno inserite sempre a poco a poco 
e solo se quelle precedenti sono scomparse  
dentro il prodotto brillantante (tra 5 e 10 posate 
alla volta). 

Velocità di carico

SAM-3001 6 unità. / ogni 10 secondi.
SAS-5001 14 unità. / ogni 10 secondi.
SAS-6001 14 unità. / ogni 10 secondi.

Sincerarsi  che il flusso di uscita delle posate 
attraverso l’apertura di uscita (B) sia omogeneo 
e continuo.

Sterilizzazione di germi

Le asciugatrici brillantatrici SAMMIC sono 
dotate di una lampada che emette raggi UV-C 
(E) per la sterilizzazione sia delle posate che 
del prodotto brillantante. Questa lampada è 
perfettamente omologata e collaudata, per cui  
le posate escono dalla  macchina disinfettate.  

L’esposizione  ai  raggi di questa lampada è 
dannosa per gli occhi e la pelle.

 SAMMIC ha 

adottato tutte le precauzioni necessarie, l’uso 
improprio di questa lampada è di esclusiva 
responsabilità  dell’utente. 

Codici di errore

Se la spia 4, ciclo finale di asciugatura, 
lampeggia, ciò indica la presenza di un guasto 
nella  macchina.
·  Errore sonda: Lampeggiamento “rapido” che 

non è possibile contare ciclo di “on” e “off”. 
Controllare i collegamenti della  sonda o 
cambiare la sonda. 

·  Errore di surriscaldamento: Lampeggiamento 

lento.  Problema con il relè della  resistenza o 
la scheda elettronica.

Per azzerare l’allarme, spegnere con 
l’interruttore generale G.

È possibile misurare la resistenza della sonda 
per verificarne lo stato. Per farlo, scollegare   i 
contatti. I valori di riferimento sono:
25 ºC - 10 KΩ. 
50 ºC - 4.1 KΩ. 

MANUTENZIONE

IMPORTANTE

: Prima di qualsiasi intervento di 

pulizia, revisione o riparazione dell’asciugatrice 
brillantatrice, disinserire la macchina dalla rete.

Per la sostituzione di componenti rivolgersi 

 

 

al  servizio tecnico autorizzato. A causa della  
vibrazione, qualsiasi intervento non corretto 
sulla  macchina può danneggiarla.
Sostituzione del prodotto brillantante ogni volta 
che la spia di sostituzione 3 si accende.
Sostituzione della lampada UV-c ogni volta che 
la spia di sostituzione 3  lampeggia.
A causa dell’uso e del riscaldamento, il prodotto 
brillantante libera polvere. Di tanto in tanto è 
necessario rimuovere il prodotto brillantante 
e pulire il coperchio trasparente, la vasca e i 
componenti accessibili.  Se il ventilatore o la 
lampada UV-c sono coperti di polvere, è possibile 
che non svolgano correttamente la loro funzione. 
Chiamare il servizio tecnico autorizzato perché 
proceda alla pulizia e revisione.
Prima di avviare la macchina, verificare che 
poggi correttamente  sul  pavimento.
Sie si sostituisce un componente della  vasca, è 
necessario lasciarlo nelle  stesse condizioni. In 
caso di mancata osservanza delle condizioni di 
montaggio dei  componenti, cavi… la vibrazione 
danneggerà il ricambio in poco tempo. 

Osservazioni

Se si deteriora il cavo di alimentazione, la sua 
sostituzione dovrà essere realizzata da un 
servizio tecnico autorizzato dalla SAMMIC.
Se si riscontra qualsiasi anomalia nel 
funzionamento, rivolgersi il più presto possibile 
ad un servizio tecnico autorizzato dalla 
SAMMIC.
Non pulire l’esterno della macchina con un 
getto diretto d’acqua. Impiegare per la pulizia 
un panno umido e qualsiasi detergente comune.
Non pulire mai il coperchio di policarbonato 
che copre la tramoggia con dissolventi, alcool 

20

IT

Summary of Contents for SAM-3001

Page 1: ...S e c a d o r a s a b r i l l a n t a d o r a s d e c u b i e r t o s C u t l e r y d r y e r s p o l i s h e r s B e s t e c k t r o c k n e r P l i e r m a s c h i n e P o l i s s e u r s c o u v e...

Page 2: ...ario no deben realizarlos los ni os sin supervisi n 5 Hacer el uso descrito en este manual y solo con los accesorios recomendados por el fabricante 6 No utilizar la maquina con el cable o enchufe dete...

Page 3: ...modelo de m quina son SAM 3001 3 Kg 6 6 lbs de producto abrillantador SAS 5001 y SAS 6001 5 Kg 11 lbs de producto abrillantador Si el sentido de giro del motor es el correcto el producto abrillantado...

Page 4: ...da y probada por lo que los cubiertos salen de la m quina desinfectados Estar expuesto a los rayos de esta l mpara es perjudicial para los ojos y la piel SAMMIC ha tomado todas las precauciones necesa...

Page 5: ...y tensi n en la red La tapa superior esta cerrada El im n colocado en la tapa superior no tiene desperfectos Comprobaci n detecci n de la tapa Con la tapa cerrada si mantenemos pulsada marcha A durant...

Page 6: ...r return it to a service center 7 Do not pull or carry by cord use cord as a handle close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners Do not run equipment over cord Keep cord away from h...

Page 7: ...p lights up The temperature control switches on so that the granules reach the necessary temperature for drying and polishing the cutlery In the SAM 3001 and SAS 6001 models the fan starts along with...

Page 8: ...If any components need changing contact a SAMMIC authorised technical assistance service Due to the machine s vibration any incorrect action could damage it Change of polish granules each time the ch...

Page 9: ...eep the keypad might be faulty or badly connected There might be problems with the fuse Check the condition of the fuse in the control box There might be problems with the electronic board Look to see...

Page 10: ...erantwortlichen Person berwacht und eingewiesen und die damit verbundenen Gefahren wurden verstanden Kinder d rfen nicht mit dem Ger t spielen Die vom Benutzer vorzunehmenden Reinigungs und Wartungsar...

Page 11: ...tauscht werden siehe Abschnitt Granulatwechsel Bei blinkender Kontrolllampe muss die UVC Lampe ausgetauscht werden siehe Abschnitt UVC Lampenwechsel Beschreibung Kontrolllampe Trocknen 4 Bei leuchtend...

Page 12: ...uktionsmengen richten sich nach dem Gewicht der Besteckteile und nach dem Einf lltakt SAM 3001 zwischen 2000 und 2500 Besteckteile Stunde SAS 5001 zwischen 3500 und 5000 Besteckteile Stunde SAS 6001 z...

Page 13: ...n SAM 3001 und SAM 6001 liegt ein Ventilatorproblem vor Die Anlage ist verschmutzt Entfernen Sie das Granulat und reinigen Sie die Anlage Das Granulat ist sehr feucht und hat ein zu gro es Volumen Ste...

Page 14: ...que Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil Le nettoyage et l entretien r aliser par l utilisateur ne doivent pas tre faits par des enfants laiss s sans surveillance 5 Utiliser la machine c...

Page 15: ...cessaire de changer le cycle de s chage voir cycle de s chage S il clignote il y a une erreur sur la machine voir code d erreur FONCTIONNEMENT Remplissage du produit de polissage Mettez la machine en...

Page 16: ...p rature est indiqu e sur la plaque Capacit s de travail Ces productions d pendent du poids des couverts et de la s quence de remplissage SAM 3001 Entre 2000 et 2500 Couverts heure SAS 5001 Entre 3500...

Page 17: ...probl me sur le ventilateur La machine est sale Retirez le produit de polissage et nettoyez la machine Le produit de polissage est tr s mouill et a trop de volume Arr tez d introduire des couverts et...

Page 18: ...a manutenzione a carico dell operatore non devono essere effettuati da bambini senza supervisione 5 Utilizzare la macchina per lo scopo descritto nel presente manuale e soltanto con gli accessori racc...

Page 19: ...prodotto brillantante fornita da SAMMIC attraverso l apertura per il caricamento delle posate C SAMMIC fornisce un sacchetto di prodotto brillantante con ogni macchina e le quantit raccomandate a seco...

Page 20: ...raggi UV C E per la sterilizzazione sia delle posate che del prodotto brillantante Questa lampada perfettamente omologata e collaudata per cui le posate escono dalla macchina disinfettate L esposizio...

Page 21: ...Il coperchio superiore chiuso La calamita situata nel coperchio superiore non presenta danni Verifica rilevamento del coperchio Se con il coperchio chiuso e tenendo premuto il pulsante avvio A per al...

Page 22: ...o a realizar pelo utilizador n o devem ser feitas por crian as sem supervis o 5 Seguir o modo de utiliza o descrito este manual e somente com os acess rios recomendados pelo fabricante 6 N o utilizar...

Page 23: ...a alimenta o de talheres C SAMMIC fornece uma bolsa de produto abrilhantador com cada m quina e as quantidades recomendadas de acordo com o modelo da m quina s o SAM 30013Kg 6 6lbs deprodutoabrilhanta...

Page 24: ...nas de secar e de polir SAMMIC possuem uma l mpada que emite raios UV C E para a esteriliza o tanto de talheres como do produto abrilhantador Esta l mpada est perfeitamente homologada e testada pelo q...

Page 25: ...menta o seu volume e peso necess rio manter estes par metros A m quina de secar e polir n o liga A m quina est ligada corrente e existe tens o de alimenta o A tampa superior est fechada O man colocado...

Page 26: ...enerale H Pannello dei comandi 1 Macchina pronta 2 Resistenza 3 Sostituire il granulato 4 Ciclo di asciugatura finale DESCRI O T CNICA A Bot o ligar B Bot o desligar C Orif cio de entrada de talheres...

Page 27: ...Heizung UVC Lampe Schwungkraft Elektroanschluss Wechselstrom Drehstrom Aussenabmessungen Breite Tiefe H he Nettogewicht SPECIFICATIONS Hourly output pieces Electrical loading Motor Heating element UVC...

Page 28: ...ER 0437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Sociedad Unipersonal Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 05 16 2370438 3...

Reviews: