background image

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA RECEPCION

Inspeccione visualmente todos los componentes para ver si han sufrido daños durante el
transporte. Si existe algún deterioro comuníqueselo inmediatamente al transportista. Los
daños ocurridos durante el transporte NO están cubiertos por la garantía. El transportista
debe responder de los costos de reparación o reemplazo de las piezas debido a daños
causados durante el transporte.

Especificaciones de las bombas manuales

Modelo

Tipo

(

velocidad)

Presión

máxima

psi [bar]

Volumen de aceite

por embolada

pulg

3

 [cm

3

]

Capacidad deaceite

utilizable

pulg

3

 [cm

3

]

HC-15

1

10,000 [700]

.16 [2.62]

43 [705]

INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

Lea y respete todos los mensajes de ATENCION, ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES que

acompañan cada producto para evitar lesiones o desperfectos durante el funcionamiento del

sistema. ENERPAC NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS O LESIONES

CAUSADOS POR USO INSEGURO DEL PRODUCTO, FALTA DE MANTENIMIENTO O

APLICACION INCORRECTA DEL PRODUCTO O DEL SISTEMA. Póngase en contacto con

SAM si tiene dudas en cuanto a la seguridad o las aplicaciones.

ATENCION
Siempre acarree la bomba tomándola del asa. Si la acarrea de la
manguera puede dañar la manguera y/o la bomba.

ADVERTENCIA
Asegúrese que todos los componentes del sistema estén
protegidos de fuentes externas nocivas, tales como el exceso de
calor, llamas, piezas móviles de máquinas, cantos afilados y
productos químicos corrosivos.

ADVERTENCIA
Use equipo protector adecuado para manejar equipos hidráulicos. 

ADVERTENCIA
Siempre verifique las limitaciones del producto respecto a los
regímenes de presión, capacidades de carga y requerimientos de
preparación. La presión de funcionamiento del sistema no debe
exceder el régimen de presión del componente de menor
capacidad en el sistema.

ADVERTENCIANUNCA
 ajuste la válvula de alivio a una presión mayor que la presión
nominal máxima de la bomba. Los ajustes más altos pueden
dañar el equipo y/o causar lesiones. Vea la tabla en la página 1
para averiguar el régimen máximo de presión para su bomba.

Hoja de instrucciones

Bombas hidráulicas manuales

13

Summary of Contents for HC-15

Page 1: ... AND SYSTEM APPLICATION Contact SAM when in doubt as to safety precautions or applications CAUTION Always use the handle to carry the pump Carrying the pump by the hose may damage the hose and or the pump WARNING Make sure that all system components are protected from external sources of damage such as excessive heat flame moving machine parts sharp edges and corrosive chemicals WARNING Wear prope...

Page 2: ...e fitting leaving the first complete thread free of tape to ensure that tape does not shed into hydraulic system causing damage Trim loose ends 2 Install a pressure gauge in line from the pump for added safety and better control 3 Connect the hose s to your cylinder or tool Pump Venting Pump Position NOTE When operating the pump in the vertical position the hose end must be pointed down or the pum...

Page 3: ...ndle NOTE To reduce handle effort at high pressure take short strokes Maximum leverage is obtained in the last 5 degrees of stroke Single Acting Applications with Release Valve 1 Close release valve by turning clockwise as shown in Figure 2 CAUTION Close release valve finger tight ONLY Using tools on release valve can damage it and cause the pump to malfunction 2 Operate pump handle to deliver hyd...

Page 4: ...ent pump reservoir for vented pumps only and close release valve 2 Position pump at higher elevation than cylinder 3 Position cylinder with the plunger end down up if using pull cylinder See Figure 3 below 4 Operate pump to fully extend the cylinder retract if using pull cylinder 5 Open release valve to retract cylinder extend if a pull cylinder This will force the trapped air to move up to the pu...

Page 5: ...per position NOTE Non vented hand pumps require air in the reservoir to function properly If the reservoir is completely filled a vacuum will form preventing oil from flowing out of the pump Keeping Oil Lines Clean When coupler halves are disconnected always screw on dust caps Use every precaution to guard unit against entrance of dirt because foreign matter may cause pump cylinder or valve failur...

Page 6: ...o not attempt to lift more than rated tonnage Air trapped in system Remove air according to the instructions Cylinder plunger binding Check for damage to cylinder Have cylinder serviced by a qualified hydraulic technician Cylinder advances but does not hold pressure Leaking connection Check that all connections are tight and leak free Leaking seals Locate leak s and have equipment serviced by a qu...

Page 7: ... DU SYSTÈME Contacter SAM en cas de doute en ce qui concerne la sécurité et les applications PRÉCAUTION Toujours porter la pompe par son levier Si la pompe est portée par le flexible le flexible ou la pompe risque d en souffrir AVERTISSEMENT Veiller à ce que toutes les pièces du circuit soient protégées contre les dangers externes tels que sources de chaleur excessive flammes pièces de machine mob...

Page 8: ...in d éviter que des lambeaux de ruban pénètrent dans le circuit hydraulique et causent des dégâts Couper les parties qui dépassent 2 Par mesure de prudence et pour permettre de surveiller la pression plus aisément poser un manomètre sur la conduite sortant de la pompe 3 Raccorder le ou les flexibles au vérin ou outil Aération de la pompe Position de la pompe NOTE Quand la pompe est utilisée en pos...

Page 9: ...ressions élevées pomper par petits coups L effet de levier maximum est obtenu dans les cinq derniers degrés de la course du levier Applications à simple effet avec robinet de décharge 1 Fermer le robinet de décharge en le tournant vers la droite comme l illustre la figure 2 PRÉCAUTION Serrer le robinet de décharge à la main UNIQUEMENT L emploi d outils sur le robinet de décharge peut l endommager ...

Page 10: ...ervoir de la pompe pompes aérées uniquement et fermer le robinet de décharge 2 Positionner la pompe plus haut que le vérin 3 Positionner le vérin côté piston vers le bas ou le haut s il s agit d un vérin à traction Voir figure 3 4 Actionner la pompe pour faire sortir le vérin jusqu au bout le faire rentrer s il s agit d un vérin à traction 5 Ouvrir le robinet de décharge pour faire rentrer le véri...

Page 11: ...ans le réservoir pour fonctionner correctement Si le réservoir est rempli à ras bord un effet de vide se crée empêchant l huile de sortir de la pompe Protection des conduites d huile contre les saletés Quand les deux moitiés d un raccord sont séparées toujours protéger les ouvertures par des capuchons anti poussière Prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger l appareil contre la pénétrat...

Page 12: ... serrés Charge trop importante Ne pas tenter de soulever plus que la charge nominale Air piégé dans le circuit Éliminer l air suivant les instructions Piston du vérin coince Vérifier l état du vérin Faire réparer le vérin par un technicien qualifié en hydraulique Le vérin sort mais ne maintient pas la pression Fuite aux connexions Vérifier l intégrité et l étanchéité de toutes les connexions Fuite...

Page 13: ...IENTO O APLICACION INCORRECTA DEL PRODUCTO O DEL SISTEMA Póngase en contacto con SAM si tiene dudas en cuanto a la seguridad o las aplicaciones ATENCION Siempre acarree la bomba tomándola del asa Si la acarrea de la manguera puede dañar la manguera y o la bomba ADVERTENCIA Asegúrese que todos los componentes del sistema estén protegidos de fuentes externas nocivas tales como el exceso de calor lla...

Page 14: ...tar para asegurar que no se desprendan pedazos de cinta y entren al sistema hidráulico y causen daño Recorte las puntas sueltas 2 Instale un manómetro en línea desde la bomba para mayor seguridad y mejor control 3 Conecte la s manguera s a su cilindro o herramienta Ventilación de la bomba Posición de la bomba NOTA Cuando se hace funcionar la bomba en posición vertical el extremo de la manguera deb...

Page 15: ... fuerza de la palanca NOTA Para reducir el esfuerzo de la palanca a alta presión acciónela en tramos cortos Se obtiene máxima fuerza en los últimos 5 grados de la carrera Aplicaciones de simple efecto con válvula de alivio 1 Cierre la válvula de alivio girándola en sentido horario como se muestra en la Figura 2 ATENCION Cierre la válvula de alivio apretándola a mano SOLAMENTE El uso de herramienta...

Page 16: ...ara bombas con ventilación solamente y cierre la válvula de alivio 2 Coloque la bomba más elevada que el cilindro 3 Coloque el cilindro con el extremo del émbolo hacia abajo arriba en caso de cilindro de tracción Vea la Figura 3 4 Haga funcionar la bomba para extender totalmente el cilindro retraer en caso de cilindro de tracción 5 Abra la válvula de alivio para retraer el cilindro extender en cas...

Page 17: ... del sistema si es necesario Vea la página 51 Vuelva a revisar el nivel de aceite después de purgar el aire 4 Vuelva a poner la tapa de ventilación llenado en la posición apropiada NOTA Las bombas manuales sin ventilación requieren aire en el depósito para funcionar correctamente Si el depósito está totalmente lleno se formará un vacío que impedirá la salida de aceite de la bomba Limpieza de las l...

Page 18: ...e de izar más del tonelaje nominal Aire retenido en el sistema Purgue el aire de acuerdo a las instrucciones Atascamiento del émbolo del cilindro Revise si el cilindro está dañado Pida que lo repare un técnico experto en sistemas hidráulicos El cilindro se extiende pero no retiene la presión Fugas en las conexiones Revise que todas las conexiones estén apretadas y sin fugas Fugas en los sellos Ubi...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: