
W TABLES
designed by David Lopez Quincoces
Via Aurelia 395/E, 55047, Querceta (LU), Italy salvatori.it [email protected] +39 0584 769 200
Posizionare la staffa di sostegno e fissarla al muro con gli appositi tasselli.
Effettuare n°2 fori del diametro di 4 mm a pavimento per l’inserimento del perno di
fissaggio delle gambe.
Position the bracket and affix it to the wall using the screws and plugs provided.
Make 2 holes of Ø 4 mm in the floor in which to insert the leg pivots.
2.
Posizionamento della staffa di fissaggio /
Placement of bracket
398
mm
696
mm
715
m
m
715 mm
Installazione /
Installation
1. Regolare i piedini di appoggio della base
in modo che, una volta appoggiato il
piano in pietra, questo risulti in bolla.
/
Regulate the adjustable supports at
the base of the legs to ensure that the
structure is perfectly level.
Nota! /
Note!
Attenzione, durante la movimentazione del prodotto, onde evitare di danneggiare la
pietra, si consiglia di appoggiare sempre i diversi elementi su una superficie protettiva.
Take care when handling this product to avoid damaging the stone, particularly the
edges. We recommend placing it on a protective surface such as cardboard or a
sheet. Ideally installation should be carried out by two people.
2. Appoggiare il piano del tavolo sulle
gambe in metallo. /
Place the top on the
metal legs.
LxPxH - 240x120x72 cm
LxDxh - 94.5x47.2x28.4 in
LxPxH - 300x150x72 cm
LxDxh - 118.1x59.1x28.4 in
Nota! /
Note!
Si consiglia di far eseguire l’installazione a personale qualificato.
Installation should only be carried out by qualified tradespeople.
Nota! /
Note!
Fare attenzione al peso del piano in pietra.
Remember that the stone top weighs a significant amount.
Nota! /
Note!
Se il lavabo Ninfa dovrà essere installato su una parete con rivestimento in
pietra naturale per evitare di danneggiare/scheggiare o rompere la marmet-
ta/lastra occorre:
1.
2.
3.
4.
If the Ninfa basin is being installed on a wall clad in natural stone, please
observe the following guidelines so as to ensure the stone doesn’t crack or
chip:
1.
2.
3.
4.
Fare una piccola tacca in corrispondenza del punto in cui dovete eseguire il
foro, in modo da evitare che la punta non scivoli sulla superficie.
Fare un primo foro con una punta di piccolo diametro.
Fare in seguito il foro a misura.
Procedere alla minima velocità e poi aumentarla gradualmente man mano
che la punta del trapano entra nel muro.
Posizionare correttamente la dima di foratura avvalendosi di una livella.
Position the drilling template with the aid of a level to ensure it is completely flush.
Apply masking tape to the area where you will be drilling (this is so the drill
won’t slip) and mark out the drill hole.
Slowly drill through, using a drill bit smaller than the hole should be.
Then enlarge the hole using a larger drill bit.
Drill slowly and gradually until the drill bit goes through the wall.
1.
Posizionamento dima /
Drilling template