Salvatori Fantini Rubinetti P404B Manual Download Page 3

3

x1

TEFLON

5

4

3

2

1

CH 2 - 2,5 mm

DATI TECNICI 

- TECHNICAL DETAILS - DONNÉES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS

  

UTENSILI NECESSARI

 - NECESSARY TOOLS - OUTILS NÉCESSAIRES

ERFORDERLICHE WERKZEUGE - HERRAMIENTAS NECESARIAS - FERRAMENTAS NECESSÁRIAS

IT

EN

FR

Pressione minima 

Minimum pressure 

Pression minimum

1 BAR

Pressione massima 

Maximum pressure

Pression maximum

10 BAR

Press. di esercizio consigliata  Reccomended working pressure Pression optimale de service 2-5 BAR
Temperatura massima 

Max. water temperature

Température maximum

80° C 

176° F

Temperatura massima 
consigliata 

Maximum water temperatu-
re reccomended

Température maximum 
optimale

65° C

149° F

Differenza max di pressio-
ne in arrivo (calda - fredda) 

Maximum in-let pressure dif-
ference (hot - cold) 1.5 BAR

Diffèrence max. de pression 
d’arrivèe (chaud - froid)

1.5 BAR

DE

ES

PT

Minimum druck

Pression mínima

Pressão mínima 

1 BAR

Höchste druck

Pression máxima

Pressão máxima 

10 BAR

Empfehlener druck

Pression de trab. aconsejada Press. de funcionamento recomendada 

2-5 BAR

Höchste wasser Temperatur Temperatura máxima

Temperatura máxima 

80° C 

176° F

Wassertemperatur Höchs-
te einkommende

Temperatura máxima 
aconsejada

Temperatura máxima 
recomendada 

65° C

149° F

Höchste einkommende
Drucksunterschied (Warm - kalt)

Diferencial max. de presiûn de 
entrada (caliente - fria)

Diferença máxima de pressão na 
entrada (quente - fria)

1.5 BAR

IT

  Se la pressione dell’acqua è superiore a 5 bar, è preferibile installare 

un riduttore di pressione a monte dell’alimentazione per evitare vi-
brazioni e rendere regolare la regolazione della temperatura.

EN

  If water pressure is above 5 bar, it is advisable to install a flow restrictor 

upstream of the water supply to avoid vibrations and regulate tem-
perature.

FR

  Si la pression de l’eau est supérieure à 5 bar, il est recommandé d’ins-

taller un réducteur de pression en amont de l’alimentation afin d’évi-
ter toute vibration et régulariser le réglage de la température.

DE

  Wenn der Wasserdruck über 5 bar liegt, sollte möglichst ein Druckmin-

derer vor der Zuleitung montiert werden, um Schwingungen zu ver-
meiden und eine gleichmäßige  Temperaturregelung zu ermöglichen. 

ES

  Si la presión del agua supera los 5 bar, es preferible instalar un limita-

dor de caudal en la conducción de la alimentación para evitar vibra-
ciones y normalizar la regulación de la temperatura.

PT

  Se a pressão da água for superior a 5 bar, é preferível instalar um redu-

tor de pressão antes do abastecimento para evitar vibrações e tornar 
a regulação da temperatura regular.

Summary of Contents for Fantini Rubinetti P404B

Page 1: ...P404B ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRU ES DE MONTAGEM...

Page 2: ...rs FR Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s DE Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auch Durchlauferhitzer...

Page 3: ...peratura m xima aconsejada Temperatura m xima recomendada 65 C 149 F H chste einkommende Drucksunterschied Warm kalt Diferencial max de presi n de entrada caliente fria Diferen a m xima de press o na...

Page 4: ...nstalled without wall support bracket The company rejects all respon sibility for installations not in compliance with the instructions given Kann NICHT ohne Halterungsb g el an der Wand angebracht we...

Page 5: ...5 1 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Page 6: ...6 2B 2A 6A 10 11 7 4B 4A 8 9 5A 9 10 11 3B 3A 7 8...

Page 7: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O B A 2A 3A...

Page 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O A B C 4A...

Page 9: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O B A OR C 5A 6A...

Page 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 2B 3B...

Page 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O x3 2mm 4B 7...

Page 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O A B A B C D 8 9...

Page 13: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 2 5 mm 10 11...

Page 14: ...i sort du robinet Fermer l installation hydraulique en cas d absence prolong e Contr ler p riodiquement l tanch it DE Sch tten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem l ngeren Zeitraum der Nichtbenutzun...

Page 15: ...e flexible DE Reinigen Sie die Oberfl che mit einem weichen Tuch das in Wasser mit Fl ssigseife eingetaucht wird an schlie end mit Wasser sp len und gr ndlich abtrocknen Verwenden Sie auf keinen Fall...

Page 16: ...1147000050000000 Rev 1 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it...

Page 17: ...P404A ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRU ES DE MONTAGEM...

Page 18: ...water heaters FR Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s DE Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auch Durchl...

Page 19: ...nde Temperatura m xima aconsejada Temperatura m xima recomendada 65 C 149 F H chste einkommende Drucksunterschied Warm kalt Diferencial max de presi n de entrada caliente fria Diferen a m xima de pres...

Page 20: ...4 1 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O min 19 4 cm max 23 4 cm TOLLERANZA TOLERANCE TOLERANZ 0 TOL RANCE TOLERANCIA TOLER NCIA 0...

Page 21: ...5 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 2 3...

Page 22: ...6 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 5 4...

Page 23: ...7 6 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O TEFLON 1 2 1 2 7...

Page 24: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 9...

Page 25: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O min 19 4 cm max 23 4 cm TOLLERANZA TOLERANCE TOLERANZ 0 TOL RANCE TOLERANCIA TOLER NCIA 0 10...

Page 26: ...i sort du robinet Fermer l installation hydraulique en cas d absence prolong e Contr ler p riodiquement l tanch it DE Sch tten Sie bei Erstbenutzung oder nach einem l ngeren Zeitraum der Nichtbenutzun...

Page 27: ...e flexible DE Reinigen Sie die Oberfl che mit einem weichen Tuch das in Wasser mit Fl ssigseife eingetaucht wird an schlie end mit Wasser sp len und gr ndlich abtrocknen Verwenden Sie auf keinen Fall...

Page 28: ...1144000050000000 Rev 0 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it...

Reviews: