background image

Assicurarsi che la linea sia protetta, secondo le 
normative,  in  funzione  dell'applicazione. 
Accertarsi che la potenza e la corrente di targa 
del  motore  rispecchino  i  limiti  di  impiego  del 
quadro.
Installare  il  quadro  in  ambienti  adatti  al  suo 
grado  di  protezione  IP54.  Per  il  fissaggio 
dell'involucro,  utilizzare  gli  appositi  fori  già 
presenti o predisposti sul fondo. Nell'effettuare 
il fissaggio dell'involucro fare molta attenzione 
a non toccare o danneggiare i vari componenti. 
Eliminare qualsiasi tipo di impurità metallica e/o 
plastica  che  dovesse  casualmente  cadere 
all'interno  dell'involucro  (viti,  rondelle, 
polvere…).  Effettuare  i  collegamenti  elettrici 
rispettando gli  schemi di collegamento.
Nel fissare i cavi sulle morsettiere, adoperare 
attrezzi di giuste misure e dimensioni evitando 
di danneggiare i morsetti metallici e le relative 
sedi.  Prima  di  qualsiasi  operazione  da 
effettuare all'interno, escludere l'alimentazione 
generale.
Le  operazioni  di  regolazione  all'interno  del 
quadro  devono  essere  svolte  da  personale 
qualificato. In caso di intervento delle protezioni 
verificarne la causa prima del ripristino.
In caso di necessità sostituire i vari componenti 
solo con altri aventi le stesse caratteristiche e 
portate di quelli originali.

È  compito  dell'installatore  verificare 
l'apparecchiatura  dopo  l'installazione 
nonostante questa sia già stata sottoposta 
regolarmente a prove dal costruttore.

Il  costruttore  declina  ogni  responsabilità 
per  sinistri  a  cose  o  persone  dovuti  a 
manomissioni  delle  apparecchiature  da 
parte  di  personale  non  autorizzato  o  da 
carenze nella manutenzione e riparazione.

Make  sure  power  supply  is  protected  up  to 
standard depending on application. The power 
of the motor has to be within the control panel's 
limits of use. 
Install  the  control  panel  in  an  environment 
appropriate to its IP54 degree of protection. 
In order to fix the box, use the appropriate holes 
which are present or suggested on the bottom. 
Pay  particular  attention  to  not  touching  or 
damaging any components while fixing the box.
Eliminate  whatever  metal  and/or  plastic 
impurity which could happen to fall inside the 
box (screws, washers, dust…).
When  connecting  electric  cables,  follow  the 
wiring diagrams.
When  fixing  the  cables  in  the  terminal  board 
use tools of correct size to avoid damaging the 
metal feed clamps and their sockets.
Before acting upon anything inside, disconnect 
power supply. Regulation procedures must be 
carried  out  by  qualified  personnel.  In  case 
protections  intervene  verify  the  cause  of  the 
problem before resetting.
If necessary substitute the various components 
only with those having the same characteristics 
and components as the originals.

It is the installer' s duty to verify the device 
after the installation although it has already 
u n d e r g o n e   r e g u l a r   t e s t i n g   b y   t h e 
manufacturer.

The  manufacturer  is  released  from  all 
responsibilities  for  accidents  to  things  or 
people,  which  derive  from  misuse  of  the 
devices by unauthorized personnel or from 
lack of maintenance and repair.

1. ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE

1. GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLING

3

Summary of Contents for SQ707.

Page 1: ...INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL ITA ENG It is mandatory to connect the system ground cable to the panel In some cases the connection fails may invalidate the warranty obbligatorio collegare il cav...

Page 2: ...Parametri di default 8 Esempio funzionale di un impianto idraulico semplice 9 Dichiarazione di conformit 2 INDICE INDEX General instructions for installing 3 Warnings 4 General characteristics 5 Elec...

Page 3: ...t per sinistri a cose o persone dovuti a manomissioni delle apparecchiature da parte di personale non autorizzato o da carenze nella manutenzione e riparazione Make sure power supply is protected up t...

Page 4: ...improper use make the product warranty null AVVERTENZA Accertarsi che la potenza di targa del motore sia all interno dei limiti di impiego del quadro Installare il quadro in ambienti idonei al suo gra...

Page 5: ...otezioni Marcia a secco con cos Controllo perdita di pressione Amperometrica Termica motore Sovraccarico motore Sovraccarico inverter Surriscaldamento inverter Tensione minima inverter Tensione massim...

Page 6: ...30 41 20 25 15 18 5 24 24 26 41 41 41 SQ707 07 SQ707 08 57 60 30 40 22 30 SQ707 09 80 50 37 41 43 91 400 600 250 400 600 250 400 600 250 600 800 250 600 800 250 600 800 250 250 600 800 600 800 250 80...

Page 7: ...5 SCHEMA DI COLLEGAMENTO SQ707 xx 5 WIRING DIAGRAM SQ707 xx 7...

Page 8: ...8...

Page 9: ...9...

Page 10: ...pressione di SETPOINT meno la percentuale di risveglio P237b default 5 0 5 bar Es P237b 5 0 5bar PRef 3 00bar Soglia di accensione pompa 3 00 0 5 2 5bar In the following screen fig 1 it s possible to...

Page 11: ...ata la pressione desiderata bisogner premere il tasto ENTER e il p a r a m e t r o v e r r a u t o m a t i c a m e n t e memorizzato Fig 3 Fig 2 In order to change the reference pressure and carry it...

Page 12: ...tta in precedenza per la memorizzazione del parametro C017 Per tornare al men principale bisogner cliccare la freccia fino alla fine del men After having set the reference pressure you have to program...

Page 13: ...tornare al men principale bisogna cliccare due volte il tasto ESC e una volta il tasto MEN 13 6 1 PROGRAMMAZIONE MARCIA A SECCO 6 1 DRY RUNNING PROGRAMMING The Iris Blue inverter can be programmed al...

Page 14: ...081a bar primo riferimento setpoint P082a bar secondo riferimento setpoint P084a bar terzo riferimento setpoint PROTEZIONE MARCIA A SECCO DOVE RICHIESTA P710 Fattore di potenza cosfi P710a 0 00 fnom P...

Page 15: ...8 ESEMPIO FUNZIONALE DI UN IMPIANTO IDRAULICO SEMPLICE 8 FUNCTIONAL EXEMPLE OF A SIMPLE HYDRAULIC SYSTEM 15...

Page 16: ...04 1 IEC 204 1 The manufacturer Salupo S a s Via Laganeto 129 98070 Rocca di Capri Leone ME Declares that the Inverter Iris Blue control panels comply with the specific protection prerequisites concer...

Page 17: ...______________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ______...

Page 18: ...______________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ______...

Page 19: ...______________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ______...

Page 20: ...SALUPO Via Laganeto 129 98070 Rocca di Caprileone ME ITALY Tel 39 0 941 950216 Fax 39 0 941 958777 www salupoquadri com salupo salupoquadri com e mail UNI EN ISO 9001 2008...

Reviews: