background image

6

pas de bonne ou de mauvaise heure pour prélever une lecture mais essayez de 

prendre des mesures à une heure régulière lorsque vous estimez que votre corps 

est normalement hydraté. Evitez de prélever des lectures après un bain ou un sauna, 

à la suite d’exercice intense, ou une ou deux heures après avoir bu en quantité ou 

pris un repas.

Comment faire pour interpréter les lectures de mes pourcentages de graisse 

corporelle et masse aqueuse ?

Veuillez consulter les Tableaux des pourcentages de graisses corporelle inclus avec 

ce produit. Ils vous guideront pour déterminer si vos lectures correspondent à une 

catégorie saine (en fonction de votre âge et de votre sexe).

Que devrais-je faire si la lecture de mon taux de graisse corporelle  

est très ‘élevée’ ?

Un programme d’alimentation et d’exercice raisonnable peut réduire votre 

pourcentage de graisse. Demandez toujours l’avis professionnel d’un médecin avant 

d’entreprendre un tel programme.

Pourquoi les pourcentages de graisse corporelle sont-ils si différents pour les 

hommes et pour les femmes ?

Les femmes ont par tempérament un pourcentage de graisse plus élevé que les 

hommes, du fait que la constitution du corps est différente étant adaptée à la 

grossesse, l’allaitement maternel, etc.

Que devrais-je faire si la lecture de mon pourcentage de masse aqueuse  

est ‘faible’ ?

Veillez à boire suffisamment d’eau et à intervalles réguliers et efforcez-vous de faire 

passer votre taux 

Pourquoi éviter d’utiliser le pèse-personne impédancemètre en période  

de grossesse?

Au cours de la grossesse, la composition du corps de la femme change 

considérablement afin de supporter le développement de l’enfant. Dans ces 

circonstances, les lectures du pourcentage des graisses pourraient être inexactes 

et trompeuses. 

Il est donc conseillé aux femmes enceintes de n’utiliser que la fonction Poids.

CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN  

• Toujours vous peser sur le même 

pèse-personne et le même revêtement de sol. Ne pas comparer les mesures de poids 

d’un pèse-personne à un autre car il existe certains écarts en raison de tolérances de 

fabrication. • Pour obtenir les meilleurs résultats ne pas utiliser le pèse-personne 

sur des surfaces inégales ou des tapis épais. • Il est recommandé de vous mesurer à 

la même heure du jour, de préférence en début de soirée avant un repas, pour obtenir 

les résultats les plus constants. • Votre pèse-personne arrondit à la valeur inférieure 

ou supérieure la plus proche. Si vous vous pesez deux fois et que le poids affiché 

varie votre poids exact est intermédiaire entre les deux affichés. • Nettoyer l’appareil 

avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents chimiques. • Eviter de mettre 

l’appareil en contact avec l’eau ; ce qui risquerait d’endommager les composants 

électroniques. • Prendre soin de l’appareil – c’est un instrument de précision. Ne pas 

le laisser tomber ou sauter dessus. • Attention : le plateau peut devenir glissant s’il 

est mouillé.

GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES  

Vous devez être pieds nus pour le calcul 

de la masse lipidique et aqueuse. • L’état cutanée de la plante des pieds peut avoir 

un effet sur les résultats. Pour maximiser laprécision et la justesse de vos résultats, 

essuyez vos pieds à l’aide d’une serviette humide et faites en sorte qu’ils soient 

encore légèrement humides au moment de monter sur le pèse-personne.

VOYANTS ALARME

O-Ld 

    Le poids dépasse la capacité maximale.

Err

   Hors normes, fonctionnement incorrect ou mauvais contact au niveau des 

pieds.

 

     

Poids instable. Immobilisez-vous.

Lo

  

Remplacez la pile.

[ ]

  

Synchronisation réussie

E1

  

La synchronisation a échoué

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

100 cm - 220 cm

 

Homme/Femme

3’31/2” - 7’21/2”

 

4 mémoire d’utilisateur

10 - 100 ans 

Athlete mode

 

EXPLICATION WEEE  

Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé 

avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination 

incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé 

humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la 

réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, 

prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le 

produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé 

tout en respectant l’environnement. 

DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS 

 

Ce symbole 

indique que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets 

ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la 

santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à 

disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés. 

Avertissement :

 Toujours insérer les piles correctement concernant les polarités  

(+ et -) marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser les enfants effectuer de 

remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les piles hors de 

portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile, il convient que la 

personne concernée consulte rapidement un médecin. Ne pas mettre au rebut les 

piles dans le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient 

d’enlever immédiatement les piles mortes de l’équipement et de les mettre 

convenablement au rebut. Ne pas déformer les piles. Information à conserver avec la 

notice. Ne pas mélanger des piles anciennes et neuves ou des piles de différents 

types ou marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé 

pendant une période de temps prolongée, sauf si l’on prévoit des cas d’urgence. Ne 

pas chauffer les piles. Ne pas forcer la décharge des piles.

GARANTIE  

Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter 

s’engage à réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce 

produit, dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance 

provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette 

garantie couvre les parties mobiles qui affectent le fonctionnement de l’appareil. 

Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou 

tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir 

ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous 

garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à 

Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien 

emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement 

vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’affecte ces 

droits en aucun cas. En cas de problème ou pour toute question, contactez : Distec 

International, Z.I.”Les Portes de l’Europe”, Rue Maurice Faure 1, 1400 Nivelles, 

Belgium. Tel. +32-67-874820 e-mail [email protected].

www.salterhousewares.com/servicecentres

 D

MiBODY  

Salter MiBody ist eine Reihe von Zubehör-Geräten, die die Übersicht über 

Gewicht und Gesundheit erleichtern. Die Messungen werden ohne Kabel auf Ihr 

Mobil-Gerät gesendet und können mit der App. angeschaut werden, die Sie gratis 

herunterladen können. Trends können über einen Zeitraum hinweg verfolgt und die 

Messungen werden mit gesunden/empfohlenen Richtwerten erklärt. Die Ergebnisse 

werden auf Ihrem persönlichen Mobilgerät gespeichert und sind absolut privat, es sei 

denn, die möchten Ihre Erfolge mit anderen teilen.

MiBody sollte darüber hinaus unter professioneller medizinischer Beratung 

verwendet werden und nicht als Ersatz dafür dienen. Wenn Sie sich Gedanken über 

Ihre Gesundheit machen, konsultieren Sie bitte unbedingt Ihren Arzt.

WIE FUNKTIONIERT DIESE SALTER WAAGE?  

Diese Salter Waage setzt „Bio-

Impedanz-Analyse“-Technologie (BIA) ein, die winzige elektrische Impulse durch 

den Körper schickt, um Fettgewebe von magerem Gewebe zu unterscheiden. Die 

elektrischen Impulse können nicht gespürt werden und sind absolut unbedenklich. 

Der Kontakt mit dem Körper wird anhand von auf der Waagenplattform befindlichen 

Edelstahlflächen hergestellt. 

Diese Methode ermittelt gleichzeitig Körpergewicht, Körperfettanteil, 

Gesamtkörperwasseranteil, BMI und Muskelmasse – so erhalten Sie eine 

Feinmessung Ihres allgemeinen Gesundheits- und Fitnesszustands. Diese Waage 

speichert persönliche Daten für bis zu 4 Personen. Die Waage kann nicht nur als 

Analyse-Waage verwendet werden, sondern auch als normale Waage.

VORBEREITUNG IHRER WAAGE  

1.

 Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der 

Waage.  

2.

 Ziehen Sie den Isolierstreifen unter der Batterie (falls eingelegt) ab oder 

legen Sie die Batterien ein und beachten dabei die Polaritätsmarkierungen (+ und -) 

im Fach.  

3.

 Schließen Sie das Batteriefach.  

4

. Wählen Sie über den Schalter an der 

Unterseite der Waage die gewünschte Gewichtseinheit – kg, st oder lb – aus.   

5.

 Soll die Waage auf einen Teppich gestellt werden, müssen hierzu die rutschfesten 

Unterlagen von den Waagenfüßen entfernt und die mitgelieferten Teppichfüße 

angebracht werden.  

6.

 Stellen Sie die Waage auf einer festen, ebenen Fläche auf.

MiBODY APP  

Bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden: 

1.

 Downloaden und 

installieren Sie die Salter MiBody App aus dem App-Store. Verwenden Sie die Begriffe 

aus der Stichwort-Suche „Salter“ oder „MiBody“.  

2.

 Schalten Sie im Menü „Settings“ 

Ihres Mobilgerätes auf Bluetooth „On“.  

3.

 Öffnen Sie die MiBody App, und folgen Sie 

den Anweisungen auf dem Bildschirm zum Einrichten Ihres Benutzerkontos.

Summary of Contents for MiBody SA 9159 BK3R

Page 1: ...NOTICE MARQUE SALTER REFERENCE SA 9159 BK3R CODIC 4307720...

Page 2: ...the first time 1 Download and install the Salter MiBody App from the App store Use keyword search terms Salter or MiBody 2 Turn Bluetooth On in the Settings menu of your mobile device 3 Open the MiBo...

Page 3: ...ercentage into the healthy range Why should I avoid using the Body Analyser Scale whilst pregnant During pregnancy a woman s body composition changes considerably in order to support the developing ch...

Page 4: ...ez sans bouger que l appareil calcule votre poids 2 Votre poids s affiche 3 Descendez Votre poids reste affich quelques secondes 4 L appareil s teint SAISIE DES DONN ES PERSONNELLES 1 Appuyez sur le c...

Page 5: ...et 63 15 et 21 63 et 57 22 et 24 57 et 55 25 et plus 55 et 37 Femmes 4 et 20 70 et 58 21 et 29 58 et 52 30 et 32 52 et 49 33 et plus 49 et 37 Source Tir de Wang Deurenberg Hydration of fat free body...

Page 6: ...disposition pour vous d barrasser des piles et accumulateurs usag s Avertissement Toujours ins rer les piles correctement concernant les polarit s et marqu es sur la pile et l quipement Ne pas laisse...

Page 7: ...Richtlijn 1999 5 EG Een kopie van de conformiteitsverklaring kan worden verkregen via HoMedics Group Ltd HoMedics Group Ltd vakuuttaa ett t m laite on direktiivin 1999 5 EY vaatimusten ja muiden siihe...

Page 8: ...50...

Page 9: ...paraten in de buurt zoals mobiele telefoons Walkie Talkies draagbare radio s sommige magnetrons enz Tevens kunnen hoge elektrostatische storingen dit product tijdelijk buiten gebruik stellen In deze g...

Page 10: ...HoMedics Group Ltd Homedics House Somerhill Business Park Five Oak Green Road Tonbridge Kent TN11 0GP www salterhousewares co uk IB 9159 0415 01 E...

Reviews: