background image

2

GB > INSTRUCTIONS FOR USE

Your new Salter scale is a quality product which, if used in accordance with the following 

instructions, will give you years of efficient and reliable service. Therefore, please read this 

instruction leaflet carefully.

Zeroing and weighing

Place the empty pan provided on the scale and check that the pointer is at the zero mark 

before weighing. To adjust the pointer to zero; slowly turn the rotating knob located on 

the top or rear of the scale then tap the pan gently to settle the mechanism. Readjust if 

necessary. Please note, some models have a sliding tab on the front or side of the scale 

instead of a rotating knob. 

Note:

 For best results when weighing, always add ingredients to centre of the pan.

Cleaning and care

1.  To prevent damage DO NOT:

a.  stand scale or bowl near an oven or other direct source of heat

b.  immerse scale in water

c.  clean with abrasive or chemical agents

d.  allow to come into contact with strongly flavoured/coloured foods or acids such as 

citrus fruit-zest which can cause damage to the plastic surfaces.

Note:

 Where such items are used, it is recommended that the bowl or weighing surface 

first be lined with greaseproof paper or cling-film and washed/wiped clean immediately 

afterwards.

2.  The outer casing of the scale may be wiped clean with a damp cloth and the bowl can 

be washed by hand or by dishwasher.

3.  The mechanism does NOT require maintenance of any kind.

 

GUARANTEE

This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or 

any part of this product, free of charge if within 15 years of the date of purchase, it can be 

shown to have failed through defective workmanship or materials. This guarantee covers 

working parts that affect the function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration 

caused by fair wear and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking 

apart the scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must 

be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter 

appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is 

not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory 

rights and does not affect those rights in any way. For UK Sales and Service contact 

HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 

360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.

F > MODE D’EMPLOI

Votre nouvelle balance de Salter est un produit de qualité, qui si vous l’utilisez conformé-

ment aux instructions ci-dessous, vous sera utile pendent de nombreuses années. Nous 

vous recommandos donc de lire attentivement ce mode d’emploi.

Mise à zéro et pesée

Placer le plateau vide sur la balance et vérifier que I’aiguille est à zéro avant la pesée. 

Pour régler l’aiguille sur le zéro, tourner lentemen t le bouton rotaif situé sur le haut ou 

à l’arrière de la balance et appuyer légèrement sur le plateau pour régler le mécanisme. 

Réajuster si nécessaire. Veuillez noter que certains modèles sont dotés d’une tirette à 

l’avant ou sur le côté à la place d’un bouton tournant.

Remarque :

 Pour un résultat optimal lors du pesage, toujours ajouter les ingrédients au 

centre du plateau.

Nettoyage et entretien

1.  Pour empêcher tout endommagement, NE PAS

a.  placer la balance ou le bol près d’un four ou d’une source de chaleur

b.  immerger la balance dans l’eau

c.  employer d’abrasif ou d’agents chimiques pour le nettoyage

d.  laisser en contact avec des aliments très aromatisés/calorés ou d’acides tels que les 

zestes de citron, qui peuvent endommager les surfaces en plastique.

Remarque:

 lorsque de tels produits sont utilisés, il est recommandé de recouvrir d’abord le 

bol ou la surface de pesée avec du papier étanche à la graisse ou avec un film alimentaire 

transparent et de le laver/essuyer immédiatement après.

2.  Le boîtier de la balance se nettoie à l’aide d’un tissu humide et le bol se lave à la main 

ou en lava-vaiselle

3.  Le mécanisme ne requière AUCUN entretien

 

GARANTIE

Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou 

remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, dans les 15 ans suivant 

la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de 

fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui 

affectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique 

provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise 

utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la 

garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et 

expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est 

conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet 

engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’affecte ces 

droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.

D > GEBRAUCHSANLEITUNG

Ihre neue Salter Küchen-Waage ist ein Qualitätsprodukt, das Ihnen bei Beachtung der folgened 

Anweisungen jahrelang gute Dienste erweisen soll. Lesen Sie deshalb bitte sorgfältig die 

nachstehenden Anweisungen.

Nullstellen und Wiegen

Stellen Sie dit mitgelieferte Schale leer auf die Waage und prüfen Sie vor dem Wiegen, ob der 

Anzeiger auf Null zeigt. lst dies nicht der Fall, stellen Sie durch vorsichtiges Drehen des auf der 

Rückseite oder Oberseiter de Waage befindlichen Drehknopfs den Anzeiger auf Null ein. Dann 

die Schale leicht mit dem Finger antippen, so daß der Mechanism ausschwingt. Falls erfordlich, 

erneut auf Null einstellen. Bitte beachten Sie, dass sich bei manchen Modellen statt des 

Drehknopfs vorne oder seitlich an der Waage eine Schiebelasche befindet. 

Hinweis:

 Für beste Ergebnisse beim Abwiegen geben Sie die Zutaten stets in die Mitte der Schale.

Reinigung und Pflege

1.  Zur Vermeidung von Beschädigung BITTE NICHT

a.  die Waage oder Schale neben den Herd oder eine andere Hitzquelle stellen;

b.  die Waage under Wasser tauchen;

c.  das Gerät mit Polier- oder chemischen Mittlen reinigen.

d.  das Gerät in Kontake mit stark gewürzten/gerfarbten Nahrungsmitten oder Säuren 

wie Schalen von zitrus ziterusfrüchten bringen, die die Plastikoberfläche beschädigen 

können.

Zur Beachtung:

 Sofern dergleichen Zutaten verwendet werden, empfehlen wir, die Schale oder 

Wägeoberfläche vorther mit Pergamentpapier oder Klarsichtfolie abzudecken und sie gleich 

nach Benutzung zu reinigen/abzuwischen.

2.  Reinigung des äußeren Gehäuses der Waage mit einem feutchen Lappen und der Schale 

entweder von hand oder im Geschirrspüler. 

3.  Zur Instandhaltung des Wiege-Mechanismus ist KEINERLEI WARTUNG erfordlich.

 

GUARANTIE

Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses 

Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts für eine Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum 

kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler 

zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage 

auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche 

Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte 

Beschädigungen. Beim Öffnen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt 

die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte 

an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken 

(Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des Transports 

nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht 

eingeschränkt. HoMedics Deutschland GmbH, Neuhäuser Str. 61b, 33102 Paderborn, Germany. 

+49 69 5170 9480.

ES > INSTRUCCIONES DE USO

Su nueva balanza Salter es un producto de calidad, que si es usada según las instrucciones 

siguientes, le proveerá de un servicio eficaz durante años. Por lo tanto, le rogamos les 

detenidamente este folleto de instricciones. 

Puesta s cero y pesado

Sitúe la bandeja provista (vacía) en la balanza, y compruebe que el marcado se encuetra en el 

punto cero antes de proceder con el pesaje. Para adjustar el marcado a cero: lemente el botón 

giratorio, situado en la parte superior o posterior de la balanza, y a continuación golpee la 

bandeja ligramente para asentar el mecanismo. Reajuste si es necesario. Algunos modelos 

tienen una lengüeta que se desliza en la parte frontal de la báscula en vez de un botón giratorio. 

Nota:

 Para obtener mejores resultados durante el pesaje, siempre agregue ingredientes en el centro 

del platillo.

Limpieza y cuidado

1.  Para prevenir daños procure NO:

a.  poner la balanza o contendor cerca de un horno o cualquier otra fuente de calor

b.  inmergir la balanza en agua

c.  utilizar productos abrasivos o químicos para limpiarla.

d.  dejar que entre en contacto con alimentos de fuerte sabor o colorante, o ácidos tales 

como de fruitos cítricos, para que éstos no dañen su superficie de plástico.

Observacíon:

 En caso de tenner que usar estos productos, se recomienda que se cubra la 

superficie del contenedor o de la balanza con papel apergaminado o de plástico para envolver, 

y sea lavada y secada inmediatamente después de su uso.

2.  La superficie de la balanza puede ser limpiada con un paño húmedo, y el contendor se 

debe lavar a mono o en lavavajillas.

3.  El mecanismo de funcionamienteo NO necesita mantenimineto de ninguna clase.

 

GARANTIA

Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la 

reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo, sin coste alguno si dentro del período 

de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona debido a mano de obra 

o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la 

balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños 

causados por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará la 

garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de 

compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino 

Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito. 

Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus 

derechos de ninguna manera. Fuera del Reino Unido, diríjase al agente local de Salter.

Summary of Contents for 810

Page 1: ...A DA CUCINA MECCANICA BALANÇA DE COZINHA MECÂNICA MEKANISK KJØKKENVEKT MECHANISCHE KEUKENWEEGSCHAAL MEKAANINEN KEITTIÖVAAKA MEKANISK KÖKSVÅG MEKANISK KØKKENVÆGT MECHANIKUS KONYHAI MÉRLEG MECHANICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA MEKANİK MUTFAK TARTILARI ΜΗΧΑΝΙΚΗΖΥΓΑΡΙΑΚΟΥΖΙΝΑΣ МЕХАНИЧЕСКИЕКУХОННЫЕВЕСЫ MECHANICZNA WAGA KUCHENNA MECHANICKA KUCHYNSKÁ VÁHA 810 ...

Page 2: ...t das Ihnen bei Beachtung der folgened Anweisungen jahrelang gute Dienste erweisen soll Lesen Sie deshalb bitte sorgfältig die nachstehenden Anweisungen Nullstellen und Wiegen Stellen Sie dit mitgelieferte Schale leer auf die Waage und prüfen Sie vor dem Wiegen ob der Anzeiger auf Null zeigt lst dies nicht der Fall stellen Sie durch vorsichtiges Drehen des auf der Rückseite oder Oberseiter de Waag...

Page 3: ...esente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não podem de modo algum ser afectados pela garantia Fora do Reino Unido contacte o seu representante Salter local N BRUKERVEILEDNING Gratulere med din nye Salter vekt Din nye Salter verkt er et kvalitetsprodukt som vil ged god service i mange år fremover hvis du bruker den I samsvar med bruksanvisningen Derfor ber vi deg ve...

Page 4: ...ade skål på vægten og sørg for at viseren står på nul inden vejningen Nulstil ling af viseren Drej forsgtigt rundt på knappenm der sidder oven på eller bag på vægten og bank derefter forsigtigt med fingeren på den flade skål for at aktivere mekanismen Gentag processen hvis det er nødvendigt Bemærk venligst at nogle modeller har en skydetap foran eller på siden af vægten i stedet for en drejeknap B...

Page 5: ... Numarası 01732 360783 İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili acentesi ile irtibat kurun EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗνέασαςζυγαριάSalterείναιέναπροϊόνποιότηταςτοοποίο εάνχρησιμοποιείταισύμφωναμετις οδηγίεςπουακολουθούνθασαςδώσειχρόνιααποτελεσματικώνκαιαξιόπιστωνυπηρεσιών Γιααυτό διαβάστεαυτότοφυλλάδιοοδηγιώνπροσεκτικά Μηδενισμόςκαιζύγιση Τοποθετήστετοάδειοδοχείοζύγισηςεπάνωστηζυγαριάκαιβεβαιωθείτεότ...

Page 6: ...икобритании обращайтесьпоадресу HoMedicsGroupLtd POBox460 Tonbridge Kent TN99EW UK Телефонгорячейлинии 01732 360783 ЗапределамиВеликобританииобращайтеськ местномураспространителю SK NÁVOD NA POUŽITIE Vaša nová Salter váha je kvalitný výrobok ktorý vám bude roky spoľahlivo slúžiť ak ju budete používať v súlade s nasledovnými pokynmi Preto si pozorne prečítajte tento návod na použitie Vynulovanie a ...

Page 7: ......

Page 8: ...HoMedics Group Ltd PO Box 460 Tonbridge Kent TN9 9EW UK www salterhousewares co uk IB 810 0413 01 E Register your product today at www homedicsgroup com register ...

Reviews: