Salter 1049 Instructions And Guarantee Download Page 10

10

Presná váha s dvojitou podložkou

Jedinečná váha s dvojitou podložkou so schopnosťou vážiť v rozpätí 0,1 g až 10 kg prinesie 

do kuchyne neporovnateľnú presnosť. 

bATÉRIE

3 x AAA. Dbajte na správne polohovanie po/-.  

zAPNuTIE

1)   Pred zapnutím položte misku* na váhu.

2)   Stlačte tlačidlo  .

3)   Počkajte, kým sa na displeji nezobrazí 

0

.

* Na podložke s maximálnou presnosťou použite ľahkú misku.

MERANIE TEKuTÍN A PEvNÝCH LÁTOK

veľká podložka s vysokou kapacitou   

Veľká podložka má kapacitu 10 kg s odstupňovaním po 1 g. 

Ak chcete zvážiť niekoľko rôznych surovín v jednej miske, stlačte pred pridaním ďalšej 

suroviny tlačidlo 

 a počkajte, kým sa veľký displej neresetuje na nulu. 

Podložka s maximálnou presnosťou   

Menšia podložka má kapacitu 200 gramov s odstupňovaním po 0,1 g. 

Ak chcete zvážiť niekoľko rôznych surovín v jednej miske, stlačte pred pridaním ďalšej 

suroviny tlačidlo 

 a počkajte, kým sa menší displej neresetuje na nulu. 

zMENA jEdNOTIEK

Stlačte tlačidlo 

unit

 (jednotka) a prechádzajte jednotlivými jednotkami, kým nedosiahnete 

požadovanú jednotku. 

Meranie pevných látok podľa hmotnosti:

 Vyberte 

g

 (gramy) alebo 

oz

 (unce)

Meranie vody podľa objemu (Aquatronic™):

 Vyberte 

ml

 (mililitre) alebo 

fl.oz

 (tekuté unce).

AuTOMATICKÉ vYPNuTIE

Váha sa automaticky vypne, ak sa na displeji zobrazí 

0

 po dobu 1 minúta alebo ak ukáže 

rovnakú hmotnosť po dobu 3 minút.

MANuÁLNE vYPNuTIE

Ak chcete maximálne predĺžiť životnosť batérie, prístroj po použití vypnite stlačením a 

uvoľnením tlačidla  .

INdIKÁTORY PRI uPOzORNENÍ

 

 

Vymeňte batérie 

Preťažená váha 

ČISTENIE A ÚdRŽbA

•   Ak váhu dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte batériu. Vybité batérie vždy čo najskôr 

vymeňte. 

•    Váhu čistite vlhkou utierkou. Váhu NEPONÁRAJTE do vody a NEPOUŽÍVAJTE chemické 

alebo práškové čistiace prostriedky.

•    Všetky plastové časti je potrebné očistiť okamžite po kontakte s tukmi, koreninami, 

octom a silne ochutenými alebo výrazne farebnými potravinami. Vyhýbajte sa kontaktu 

s kyselinami ako citrusové džúsy.

wEEE POPIS

Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci celej EU nemal vyhadzovať do 

domáceho odpadu. Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného prostredie alebo 

poškodeniu zdravia v dôsledku nekontrolovaného odpadu, je potrebné pristupovať 

k recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné použitie zdrojových materiálov. 

Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte podľa systému na vrátenie a zber alebo kontaktujte 

predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od vás prevezmú a bezpečne zrecyklujú.

POKYNY OHĽAdNE bATÉRIE

Tento znak znamená, že batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom, 

pretože obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie alebo poškodiť 

zdravie. Batérie likvidujte v strediskách určených pre zber odpadu.

zÁRuKA

Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Spoločnosť Salter opraví alebo vymení 

výrobok alebo jeho časť (okrem batérií) bezplatne v priebehu 15 rokov odo dňa jeho 

zakúpenia ak sa preukáže, že výrobok je nefunkčný v dôsledku chyby pri jeho výrobe alebo 

chyba na materiáloch. Táto záruka pokrýva funkčné časti, ktoré majú vplyv na použiteľnosť 

váhy. Nepokrýva povrchové poškodenia výrobku spôsobené opotrebovaním, prípadne 

poškodenie spôsobené náhodne alebo pri nevhodnom použití. Otvorením alebo rozobratím 

váhy alebo jej častí sa zruší platnosť záruky. Uplatnenie nárokov krytých zárukou musí byť 

podložené dokladom o kúpe výrobku a bude doručené a vyplatené spoločnosťou Salter 

alebo miestnym autorizovaných zástupcom spoločnosti Salter (ak je to v rámci Veľkej 

Británie). Výrobok dobre zabaľte, aby sa pri prevoze nepoškodil. Tento záväzok doplňuje 

zákonné práva spotrebiteľa a žiadnym spôsobom ich neporušuje. Kontakt na servisné 

služby: DSI Slovakia S.R.O., Južná trieda 117, 04001 Košice, Slovensko.  

Tel. +421 556 118 112 e-mail [email protected].

PL

Precyzyjna waga z dwoma szalami

Ta unikalna waga z dwoma szalami i możliwością ważenia w zakresie od 0,1 g do 10 kg 

zapewnia doskonałą precyzję w kuchni. 

bATERIE

3 x AAA. Upewnij się, czy styki +/- są skierowane we właściwą stronę.

uRuCHOMIENIE

1)   Przed włączeniem wagi należy umieścić na niej misę*.

2)   Nacisnąć przycisk  .

3)   Odczekać do momentu wyświetlenia na wyświetlaczu wskazania 

0

.

* Na szali zapewniającej najwyższą dokładność należy umieścić misę o niewielkiej masie.

zMIANA jEdNOSTEK wAGI

duża szala o dużym zakresie ważenia   

Duża szala posiada zakres ważenia do 10 kg z dokładnością do 1 g. 

W celu zważenia kilku różnych składników w jednej misie należy nacisnąć przycisk 

 

i odczekać aż na dużym wyświetlaczu zostaną wyzerowane wszystkie poszczególne składniki.

Precyzyjna szala zapewniająca najwyższą dokładność   

Mniejsza szala posiada zakres ważenia do 200 g z dokładnością do 0,1 g. 

W celu zważenia kilku różnych składników w jednej misie należy nacisnąć przycisk 

 

i odczekać aż na mniejszym wyświetlaczu zostaną wyzerowane wszystkie poszczególne składniki. 

zMIANA jEdNOSTEK

Nacisnąć przycisk 

unit

 (jednostka) w celu przewinięcia listy do wymaganej jednostki. 

ważenie produktów stałych:

 Wybrać jednostkę 

g

 (gramy) lub 

oz

 (uncje).

ważenie wody wg objętości (Aquatronic™):

 Wybrać jednostkę 

ml

 (mililitry) lub 

fl.oz

 

(uncje objętości).

AuTOMATYCzNE wYŁĄCzENIE

Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana wartość 

0

 

przez przynajmniej 1 minute lub będzie wyświetlana taka sama wartość przez przynajmniej 

3 minuty.

RĘCzNE wYŁĄCzENIE

Aby wydłużyć żywotność baterii, należy po zakończeniu użytkowania wagi nacisnąć 

przycisk   w celu jej wyłączenia.

KOMuNIKATY O bŁĘdACH

 

 

Wymień bateri 

Przeciążenie 

CzYSzCzENIE

•  Wyjmij baterie, jeśli waga nie jest używana przez dłuższy czas.

 

Zużyte baterie należy natychmiast usunąć z urządzenia.

•  Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. 

NIE

 zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj 

chemicznych/ściernych substancji czyszczących.

•  Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu tłuszczem, 

przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością. Unikaj kontaktu z 

kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.

ObjAśNIENIE wEEE

Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się 

wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym 

zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi, aby 

umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego 

przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu 

urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.

dYREKTYwA dOT. bATERII

Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi, 

ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska 

oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów zbiórki.

GwARANCjA

Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie naprawi lub 

wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli w ciągu 15 lat od dnia 

zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych lub materiałowych. 

Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające wpływ na działanie wagi. Nie 

obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego produktu wskutek normalnego jego 

użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z przypadkowego działania lub nieprawidłowego 

wykorzystania. Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. 

Roszczenia gwarancyjne muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać 

(na koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką 

Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas 

transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w 

żaden sposób nie ogranicza tych praw. W sprawach dotyczących sprzedaży i serwisu w 

Wielkiej Brytanii należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, 

Kent, TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza Wielką Brytanią należy 

kontaktować się z lokalnym przedstawicielem Salter.

SK

Summary of Contents for 1049

Page 1: ...a cucina elettronica balança de cozinha eletrónica elektronisk kjøkkenvekt electronische keukenweegschaal elektroninen keittiö vaaka Elektronisk köksvåg Elektronisk køkkenvægt ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣΖΥΓΑΡΙΕΣΚΟΥΖΙΝΑΣ ЭЛЕКТРОННЫЕКУХОННЫЕВЕСЫ ELEK0CZNA WAGA KUCHENNA ELEKTRONICKÁ KUCHYNSKÁ VÁHA ...

Page 2: ... Placez le bol sur la balance avant de la mettre en marche 2 Appuyez sur le bouton 3 Attendez que le 0 s affiche Utilisez un bol léger sur la plate forme de précision ultime pour effectuer une conversion entre les unités de pesage Plate forme large haute capacité La plate forme large a une capacité de 10 kg par paliers de 1g Pour peser différents ingrédients dans un seul bol appuyez sur le bouton ...

Page 3: ...räzisionswaage mit zweifach Plattform Kapazität für die Messung von 0 1 10 kg diese einzigartige Präzisions Küchenwaage mit zweifach Plattform bietet Ihnen eine unvergleichliche Präzision in der Küche Batterie 3 x AAA Einsetzen Sie die Batterie entsprechend den Polmarkierungen einschalten 1 Setzen Sie die Schüssel vor dem Einschalten auf die Waage 2 Betätigen Sie die Taste 3 Warten Sie bis die Anz...

Page 4: ...aranzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo HoMedics Italy Casella Postale n 40 26838 Tavazzano Villavesco Lo Italy 39 02 9148 3342 Balança de precisão com duas plataformas Com capacidade de pesagem entre 0 1 g e 10 kg esta singular balança de duas plataformas fornece lhe uma incomparável precisão na cozinha PILHA 3 x AAA Certificando se de ...

Page 5: ...n BatterIJ 3 x AAA Let goed op of de en uiteinden goed geplaatst zijn klaarmaken voor gebruik 1 Plaats de kom op de weegschaal voordat u de weegschaal inschakelt 2 Druk op de toets 3 Wacht totdat 0 op het display wordt weergegeven Gebruik een lichte kom op het platform voor ultieme precisie veranderen van gewichtseenheden Groot plateau met hoge capaciteit Het grote plateau heeft een capaciteit van...

Page 6: ...s lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter edustajaan S DK Precisionsvåg med dubbel plattform Kan hantera från 0 1 g hela vägen till 10 kg denna unika våg med dubbel plattform ger dig enastående precision i köket BatterI 3 x AAA Kontrollera att polerna är insatta åt rätt håll användning 1 Pl...

Page 7: ...ző mérleg páratlan precizitást nyújt a konyhában ELEMEK 3 x AAA Ellenőrizze hogy a terminálok megfelelő irányba néznek e BEKAPCSOLÁS 1 Helyezze a tálat a mérlegre mielőtt bekapcsolná azt 2 Nyomja meg a gombot 3 Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 Könnyű tálat használjon a különleges precíziós mérőlapon MÉRTÉKEGYSÉG ÁTKONVERTÁLÁSA Nagy méretű nagy teherbírású mérőlap A nagy méretű mérőlap 10 kg o...

Page 8: ...nii se obraťte na místního pověřeného zástupce společnosti Salter Çift Platformlu Hassas Tartı 0 1 gr dan 10 kg a kadar tartabilme özelliğiyle bu benzersiz çift platformlu tartı size mutfakta eşsiz hassasiyet sunar PİL 3 x AAA kutupların doğru yerleştirildiğinden emin olun AÇMAK İÇİN 1 Açmadan önce kabı tartının üzerine yerleştirin 2 düğmesine basın 3 Ekran 0 gösterene kadar bekleyin Yüksek Hassas...

Page 9: ...επικοινωνήστεμετοντοπικό αντιπρόσωποτηςSalter Сверхточныевесысдвойнойплатформой Подходятдляизмеренияпродуктоввесомот0 1гдо10кг Этиуникальныесверхточные кухонныевесысдвойнойплатформойобеспечиваютточныерезультатыприизмерениивеса продуктов БАТАРЕЙ 3батарейкиAAA Призаменебатареексоблюдайтеполярность ВКЛЮЧЕНИЕ 1 Передвключениемвесовпоместитенанихчашу 2 Нажмитекнопку 3 Подождите поканадисплеенепоявитсяз...

Page 10: ...zakresie od 0 1 g do 10 kg zapewnia doskonałą precyzję w kuchni BaterIE 3 x AAA Upewnij się czy styki są skierowane we właściwą stronę URUCHOMIENIE 1 Przed włączeniem wagi należy umieścić na niej misę 2 Nacisnąć przycisk 3 Odczekać do momentu wyświetlenia na wyświetlaczu wskazania 0 Na szali zapewniającej najwyższą dokładność należy umieścić misę o niewielkiej masie ZMIANA JEDNOSTEK WAGI Duża szal...

Page 11: ...SK ...

Page 12: ...HoMedics Group Ltd PO Box 460 Tonbridge Kent TN9 9EW UK www salterhousewares co uk IB 1049 0513 01 E Register your product today at www homedicsgroup com register ...

Reviews: