salmson SILENT BOX Installation And Starting Instructions Download Page 21

LUZ

Verde Naranja

Rojo

FALLO

EXPLICACIÓN

SOLUCIONES / REPARACIÓN

AYUDA

21

Indicador de funcionamiento y ayuda para la reparación : 

INTERMITENTE

PERMANENTE

ESPAÑOL

FUNCIÓN

EXPLICACIÓN

BOTÓN

LUZ

Verde

Naranja

Rojo

FUERA TENSIÓN

Bomba desconectada.

suelto

EN TENSIÓN

Bomba en tensión en posición de parada ”POWER ON”.

suelto

Paso al modo ”marcha automática”.

MODO

Pulsar el botón ON/OFF durante menos de 3 segundos, pone 

AUTOMÁTICO

la bomba en marcha automática.

Funcionamiento en modo automático/Bomba en marcha.

suelto

Bomba en stand-by.

suelto

Paso al modo ”cebado” Pulsar el botón ON/OFF de 3 a 20 

MODO

segundos, pone la bomba en modo de cebado: la bomba 

CEBADO

funciona 2 minutos 30 segundos sin pararse.

Funcionamiento en marcha cebado.

suelto

Paso al modo ”marcha forzada” Pulsar el botón ON/OFF

MODO

de 20 a 24 segundos, pone la bomba en marcha forzada : 

MARCHA FORZADA

se anula el automatismo.

Funcionamiento en marcha forzada.

suelto

<

3 s

entre 3 y 20 s

entre 20 y 24 s

Falta de agua o fallo

de cebado.

Rotor bloqueado.

Sensor de presión

defectuoso.

Sensor de caudal.

203 en aspiración.

Disparo de la sonda

térmica.

Sobrecarga del motor

o temperatura

ambiental superior a

40° C (exterior de la

bomba).

Ciclado frecuente

debido a una fuga

importante.

sensor de caudal.

Fuga en la instalación.

Fallo de cebado.

Fuga en la válvula de

aspiración.

Funcionamiento con

caudal muy debil en

la aspiración.

Sensor de caudal

defectuoso.

Marcha en

seco

(rearme

manual)

Sobre calenta-

miento motor

(rearme

automático)

Sobre calenta-

miento agua

(rearme

automático)

Ciclado muy

rápido

(rearme manual)

Fallo sensore

de caudal

- Reparar la fuga (un depósito tampón permite evitar el ciclado rápido

de la bomba).

- Límite de cebado.

- Reparar la válvula de aspiración (o añadir una a la aspiración para

evitar desmontar la bomba).

- Funcionamiento límite de cavitación (añadir un depósito superior a 1

litro).

- Protección motor en caso de fuga importante que causa un número

de arranque superior a 75 por hora.

- Reparar la fuga o instalar un depósito importante (24 Litros minI).

- Limpiarlo o cambiarlo.

- Añadir agua en el cuerpo de la bomba y lanzar en modo cebado.

- Comprobar la estanqueidad de las tuberías en la aspiración.

- Comprobar la configuración geométrica de su instalación.

- Contacto con un profesional.

- Poner en marcha forzada si necesario (imperativamente ).

- Limpiarlo o cambiarlo.

- Bomba prevista para funcionar en carga.

- El fallo cree una disminución de presión momentánea cada 20 segun-

dos durante la toma de agua.

- Requiere la intervención del reparador.

- Esperar el enfriamiento y la puesta en marcha automática.

- Si la temperatura ambiental es superior a 40° C, autoprotección de la bomba.

Si el fallo se vuelve a producir, comprobar que el motor gira. (aspiración

de aire a nivel de la tobera al lado de la toma eléctrica de la caja).

- Comprobar que la zona de aspiración y de descarga de aire no estén

bloqueadas o parcialmente obstruidas.

Si el fallo persiste ponerse en contacto con un profesional.

FUNCIÓN

EXPLICACIÓN

BOTÓN

LUZ

Verde

Naranja

Rojo

FUERA TENSIÓN

Bomba desconectada.

suelto

EN TENSIÓN

Bomba en tensión en posición de parada ”POWER ON”.

suelto

Paso al modo ”marcha automática”.

MODO

Pulsar el botón ON/OFF durante menos de 3 segundos, pone 

AUTOMÁTICO

la bomba en marcha automática.

Funcionamiento en modo automático/Bomba en marcha.

suelto

Bomba en stand-by.

suelto

Paso al modo ”cebado” Pulsar el botón ON/OFF de 3 a 20 

MODO

segundos, pone la bomba en modo de cebado: la bomba 

CEBADO

funciona 2 minutos 30 segundos sin pararse.

Funcionamiento en marcha cebado.

suelto

Paso al modo ”marcha forzada” Pulsar el botón ON/OFF

MODO

de 20 a 24 segundos, pone la bomba en marcha forzada : 

MARCHA FORZADA

se anula el automatismo.

Funcionamiento en marcha forzada.

suelto

Summary of Contents for SILENT BOX

Page 1: ...S FRANCAIS ENGLISH INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA DE LAS BOMBAS MULTICELULARES DE CEBADO AUTOMATICO ESPAÑOL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE POLISTADIO AUTOADESCANTI ITALIANO SILENT BOX N M S STOCK N 4 090 971 Ed 3 02 07 INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DAS BOMBAS DE ESTÁGIOS MÚLTIPLOS AUTO PREMENTE PORTUGUÈS ...

Page 2: ...9 336 CEE e às legislações nacionais que as transcrevem Obedecem igualmente às disposições do projecto e das normas europeias har monizadas seguintes NF EN 60 335 2 41 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 PORTUGUÊS EG ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT DER RICHTLINIE NIEDERSPANNUNG und ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Die Firma POMPES SALMSON erklärt daß die in diesem vorliegenden bezeichneten Ausrüstungen die ...

Page 3: ...3 A C C B B A 8 DECONDITIONNEMENT UNPACKING ACONDICIONAMIENTO IMBALLAGGIO ACONDITIONAMENTO 1 2 3 ...

Page 4: ...4 HA 500 mm MIN MIN 700mm MIN 100 mm 7 5 8 9 OPTION 11 4 15 11 1 3 2 6 FIG 1 9 OPTION 11 4 15 13 12 14 ou or 10 8 HC 11 1 3 2 6 FIG 2 ...

Page 5: ...5 2 FIG 3 FIG 5 20 19 18 17 16 21 FIG 4 0 7 3 2 FIG 6 ...

Page 6: ...6 0 1 1 1 N m 16 22 FIG 7 ...

Page 7: ...7 1 14 N m b a 0 6 6 N m FIG 8 ...

Page 8: ...specter la géométrie et l alignement de l ensemble hydraulique Ne jamais suspendre la pompe par son câble électrique 4 PRODUITS ET ACCESSOIRES 4 1 Descriptif Voir FIG 1 2 3 4 7 8 Intégré à la pompe a Sonde de protection moteur b Capteur de température d eau CTN 1 Clapet anti retour intégré à l aspiration pompe 2 Bouchon de remplissage 3 Bouchon de vidange 4 Câble d alimentation monophasé avec fich...

Page 9: ...iliser de clapet anti retour au refoule ment de la pompe Il serait incompatible avec celui placé à l aspiration et perturberait le fonctionnement de l au tomatisme démarrage intempestifs 5 4 Optimisation du niveau sonore Le produit a été conçu pour être capable d éviter toute gène acous tique dans un environnement domestique Pour cela et afin de profi ter au maximum de cet avantage plusieurs recom...

Page 10: ...en façade du socle est relié par un tuyau au corps de pompe Tourner d 1 4 de tour ce bouchon tirer dessus et dévisser le bouchon de son raccord pour vider la pompe Revisser les 2 bouchons sans les serrer et replacer l ensemble de purge dans le capotage Remplir la pompe avant toute nouvelle utilisation 7 1 Fréquence de remplacement Il ne peut s agir que de recommandations la fréquence de rempla cem...

Page 11: ...appui de 20 à 24 secondes MODE sur le bouton ON OFF positionne la pompe en marche forcée MARCHE FORCÉE l automatisme est annihilé Fonctionnement marche forcée relâché 3 s entre 3 et 20 s entre 20 et 24 s Réparer la fuite un réservoir tampon permet d éviter le cyclage rapide de la pompe Limite de désamorçage de la pompe Réparer le clapet d aspiration ou en rajouter un à l aspiration pour évi ter de...

Page 12: ...uterie c Contrôler l étanchéité de toute la conduite jusqu à la pompe et étancher d Marche à sec Réamorcer par remplissage pompe e Trop de pertes de charge à l aspiration ou la hauteur d aspiration est trop élevée contrôler le NPSH de la pompe installée f Contrôler la tension aux bornes du moteur et la bonne section des conduc teurs ainsi que le branchement du moteur g Immerger la crépine mini 70 ...

Page 13: ...ment of the hydraulic unit Never hang the pump with the electric cable 4 PRODUCTS AND ACCESSORIES 4 1 Description See FIG 1 2 3 4 7 8 Inside the pump a Motor thermal protection b Water temperature sensor NTC 1 Non return valve at the suction of the pump 2 Filling plug 3 Draining plug 4 Electric supply cable single phase with plug in 5 Control button 6 Automatic controller In option according to in...

Page 14: ...tart up 5 4 Sound level optimisation The product has been designed for the lower acoustic nuisance in the domestic area In that target and to have the best result it is neces sary to observe some advices For having the best sound level adjust the base around the pump after having connected the pipes The pipe must not touch the box The pump and the pipes must never be in contact with the box After ...

Page 15: ...nt frequency is linked to environ ment and conditions of use Temperature pressure type of liquid and number of start and stop for the mechanical seal Load ambient temperature and number of start and stop for the motor Wearing parts Mechanical Ball Motor seal bearing winding Life time 4 000 to 4 000 to 25 000 h of components 8 000 h 8 000 h amb max 40 C continuous 6 months 6 months 3 years Replacem...

Page 16: ...mbling of the pump Operation in cavitation limit add a tank 1 litre Motor protection in case of major leakage that involves a number of starts 75 per hour Repare the leakage or install a vessel 24 litres minimum Clean it or replace it Add water in the pump and restart the self priming mode Check the tightness on the pipes at the suction Check the geometrical configuration of the installation Conta...

Page 17: ...s there is one d The priming valve is damaged 8 OPERATING DEFAULTS Before any repair unplug the pump from electrical network After any repair check that the hydraulic trapdoor is well in position REMEDIAL ACTION a Disassemble the pump and clean it b Clean the suction pipe c Check the tightness d DRY RUN restart the pump after refill it e Too much loose of charge at the suction or suction head too ...

Page 18: ...alineamiento del conjunto hidráulico Nunca suspender la bomba por su cable eléctrico 4 PRODUCTOS Y ACCESORIOS 4 1 Descripción Ver FIG 1 2 3 4 7 8 Integrada a la bomba a Sonda de protección del motor b Sensor de temperatura de agua CTN 1 Válvula de retención integrada en la aspiración de bomba 2 Tapón de llenado 3 Tapón de vaciado 4 Cable de alimentación monofásica con enchufe 5 Botón de mando 6 Au...

Page 19: ...urbaría el funcionamiento del auto matismo arranques intempestivos 5 4 Optimización del nivel acústico El producto ha sido diseñado para ser capaz de evitar cualquier molestia acústica en un entorno doméstico Para aprovechar al máximo de esta ventaja varias recomendaciones son favorables a la optimización Para limitar al máximo el nivel de ruido de la bomba ajustar la caja alrededor de la bomba tr...

Page 20: ...ado en la cara de la base está unido por un tubo al cuerpo de la bomba Girar este tapón 1 4 de vuelta tirar y desatornillar el tapón de su conexión para vaciar la bomba Volver a atornillar los 2 tapónes sin apretarlos y poner de nuevo el conjunto de purga en la base Llenar la bomba antes de volverla a utilizar 7 1 Frecuencias de reemplazo A continuación se dan algunas recomendaciones ya que la fre...

Page 21: ... evitar desmontar la bomba Funcionamiento límite de cavitación añadir un depósito superior a 1 litro Protección motor en caso de fuga importante que causa un número de arranque superior a 75 por hora Reparar la fuga o instalar un depósito importante 24 Litros minI Limpiarlo o cambiarlo Añadir agua en el cuerpo de la bomba y lanzar en modo cebado Comprobar la estanqueidad de las tuberías en la aspi...

Page 22: ...CIONES a Hacer desmontar la bomba y limpiarla b Limpiar toda la tubería c Controlar la estanqueidad de toda la conducción hasta la bomba y estancar d Marcha en seco Cebar mediante el llenado de la bomba e Demasiadas pérdidas de carga de la aspiración o la altura de aspiración es demasiado elevada controlar el NPSH de la bomba instalada y de la insta lación f Controlar la tensión de los bornes del ...

Page 23: ...ell insieme idraulico Non sospendere mai la pompa con il suo cavo elettrico 4 PRODOTTI E ACCESSORI 4 1 Descrizione Vedi FIG 1 2 3 4 7 8 Integrato alla pompa a Sonda di protezione motore b Captatore di temperatura d acqua CTN 1 Valvola di non ritorno integrata all aspirazione pompa 2 Tappo di riempimento 3 Tappo di spurgo 4 Cavo di alimentazione monofase con spina 5 Pulsante di comando 6 Automatism...

Page 24: ... avviamenti intempestivi 5 4 Ottimizzazione del livello sonoro Il prodotto è stato ideato per essere in grado di evitare ogni disturbo sonoro in un ambiente domestico A tale scopo e per approfittare al massimo di questo vantaggio parecchie raccomandazioni sono favorevoli all ottimizzazione Per limitare al massimo il livello del rumore della pompa aggiustare la cappottatura intorno alla pompa dopo ...

Page 25: ...o di riempimento rif 2 Tirare il tappo e svitarlo del suo collegamento per svuotare la pompa Dopo la purga avvitare i 2 tappi senza stringerli e rimettere tutta purga nel capotage Riempire la pompa prima di qualsiasi nuova utiliz zazione 7 1 Frequenze di sostituzione si tratta solo di raccomandazioni in quanto la frequenza di sostituzio ne dipende dalle condizioni di esercizio della pompa e precis...

Page 26: ...to ne limite di cavitazione aggiungere un serbatoio superiore ad 1 litro Protezione motore in caso di fuga importante che causa un numero d avviamento superiore a 75 all ora Riparare la fuga o installare un serbatoio importante 24 Litri minI Pulirlo o cambiarlo Aggiungere acqua nel corpo della pompa e riavviare in modo adescamento Verificare le tenute stagne sulle tubazioni in aspirazione Verifica...

Page 27: ...EDI a Far smontare la pompa e pulirla b Pulire tutta la tubazione c Controllare la tenuta stagna di tutta la tubazione fino alla pompa e render la stagna d Marcia a secco adescare di nuovo con riempimento pompa e Troppe perdite di carico in aspirazione o l altezza di aspirazione è eccessiva controllare il NPSH della pompa installata e dell installazione f Controllare la tensione ai morsetti del mo...

Page 28: ...Nunca suspender a bomba pelo seu cabo eléctrico 4 PRODUTOS E ACESSÓRIOS 4 1 Descrição Ver FIG 1 2 3 4 7 8 Integrado na bomba a Sonda de protecção a motor b Captor de temperatura de água CTN 1 Válvula anti retorno integrada na aspiração da bomba 2 Bujão enchimento 3 Bujão esvaziamento 4 Cabo de alimentação monofásica com ficha 5 Botão de comando 6 Automatismo Em opção segundo a configuração da inst...

Page 29: ...pestivos 5 4 Optimização do nível sonoro O produto foi concebido para ser capaz de evitar qualquer incómo do acústico num ambiente doméstico Para tal e para tirar o provei to máximo desta vantagem várias recomendações podem favore cer a optimização Para limitar ao máximo o nível de ruído da bomba ajustar a cober tura à volta da bomba depois da ligação hidráulica A bomba e os tubos nunca devem fica...

Page 30: ...ujão de enchimento item 2 O tampão de esvaziamento situado na frente da base está ligado por meio de um tubo ao corpo de bomba Rodar 1 4 de volta este tampão tirá lo e desaparafusar lo da sua conexão para esvaziar a bomba Após descarga parafusar as 2 tampão sem estar a apertar o e colo car o conjunto da descarga em base Encher a bomba antes de qualquer nova utilização 7 1 Frequências de substituiç...

Page 31: ...ento à fraco caudal em aspi ração Sensor de caudal defeituoso Funcionamento a seco rearme manual Aquecimento excessivo motor rearme automático Aquecimento excessivo agua rearme automático Ciclo rápido da bomba rearme manual Defeito Sensores Caudal Reparar a fuga um reservatório tampão permite evitar ciclo rápido da bomba Limite de drenagem Reparar a válvula da aspiração ou acrescentar uma à aspira...

Page 32: ...talação da tampa SOLUÇÕES a Mandar desmontar a bomba e limpá la b Limpar toda a tubagem c Controlar a estanquecidade do tubo completo até à bomba e assegurar a vedação d Funcionamento a seco Tornar a ferrar enchendo a bomba e Muitas perdas de carga na aspiração ou a altura de aspiração é muito ele vada controlar o NPSH da bomba instalada f Controlar a tensão nos bornes do motor e a bom secção dos ...

Page 33: ...NOTES ...

Page 34: ...NOTES ...

Page 35: ...NOTES ...

Page 36: ...dshire DE14 2WJ UNITED KINGDOM TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 99 PORTUGAL Rua Alvarez Cabral 250 255 4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republic of SOUTH AFRICA TEL 27 11 608 27 80 1 2 3 FAX 27 11 608 27 84 admin salmson co za SALMSO...

Reviews: