salmson PRIMA DRAIN Installation And Starting Instructions Download Page 8

8

Français

SALMSON 08/2014

4.3 Etendue de la fourniture

•  Câble de raccordement électrique de 10 m avec

fiche secteur.

•  Interrupteur à flotteur raccordé.
•  Raccord cannelé pour tuyau souple Ø 24/32 mm

et fileté Rp 1".

•  Notice de montage et de mise en service.

4.4 Accessoires (optionnels)

• Coffret de commande,
• Système d'alarme ALARMSON,
• Déclencheurs/dispositifs de contrôle externes,
• Pilotage du niveau (interrupteur à flotteur p. ex.),
• Tuyau flexible (5m, Ø25 ou Ø35) avec raccord,
• Accessoires pour installation immergée transpor-

table (p. ex. raccords express, tuyaux flexibles
etc.),

• Accessoires pour installation immergée station-

naire (p. ex. vannes d'arrêt, clapets anti-retour
etc.).

L'usage d'accessoires neufs est recommandé.

5. Description et fonction

5.1 Description du produit (Fig. 1)

La  pompe  peut  être  complètement  immergée
dans le fluide véhiculé.
L'étanchéité  du  moteur  est  assurée  par  des
bagues à lèvres.
La  pompe  doit  être  installée  dans  le  fond  d'une
cuve. Elle est raccordée, dans le cas de l'installa-
tion stationnaire, à une conduite de refoulement
fixe ou, dans le cas de l'installation transportable,
à un raccord pour tuyau flexible.
Les pompes sont mises en service en connectant
la prise de courant au réseau électrique.
Elles fonctionnent automatiquement : l'interrup-
teur  à  flotteur  enclenche  la  pompe  à  partir  d'un
niveau d'eau “h“ et l'arrête en cas de niveau d'eau
minimum “h1“.
En marche forcée (interrupteur à flotteur mainte-
nu vers le haut), le niveau minimum d'eau résiduel
correspond au niveau “h2“.
Les  moteurs  sont  équipés  d'une  protection
moteur thermique qui arrête automatiquement le
moteur  en  cas  d'échauffement  excessif  et  l'en-
clenche  de  nouveau  après  refroidissement.  Un
condensateur  est  intégré  dans  le  moteur  mono-
phasé.
Si la dérivation des eaux usées ne permet aucune
interruption,  une  deuxième  pompe  (pompe  de
réserve automatique), en association à un coffret
de  commande  requis  (accessoire),  augmente  la
sécurité du fonctionnement en cas de défaillance
de la première pompe.

6. Montage et raccordement électrique

DANGER  !  Un  montage  et  un  raccordement
électrique  incorrects  peuvent  être  dangereux
pour la santé.
Le montage et le raccordement électrique doi-
vent  être  effectués  par  un  électricien  agréé,
conformément  aux  prescriptions  locales  en
vigueur !
Respecter les consignes de prévention des acci-
dents

.

S’assurer que l’installation électrique générale est
conforme à la norme IEC 364 et que le réseau est
équipé  d’un  disjoncteur  différentiel  haute  sensi-
bilité (30 mA max.).
Les raccordements sont à effectuer avant la des-
cente de la pompe dans le puisard.
Vérifier  que  la  nature,  la  tension  et  la  fréquence
du réseau d’alimentation correspondent bien aux
indications portées sur la plaque signalétique de la
pompe.
La pompe est livrée avec un câble électrique à 3
conducteurs  équipés  d’une  prise  normalisée  (2
pôles + terre). Raccorder obligatoirement le câble
sur une prise femelle 2 pôles avec terre.

6.1 Montage

La pompe est prévue pour installation fixe ou
mobile.

ATTENTION ! Risques de dommages matériels ! 

Risques  de  dommages  en  cas  de  manipulation
incorrecte.
Suspendre la pompe avec une chaîne ou un câble
uniquement au niveau de la poignée, ne jamais la
suspendre au niveau du câble électrique/du flot-
teur ou du raccord tube/tuyau.

Le  lieu  d'implantation/la  cuve  de  la  pompe  doi-
vent être protégé du gel.
La cuve ne doit contenir aucun gros déchet (gra-
vats par exemple) avant l'installation et la mise en
service.
La  structure  de  la  cuve  doit  impérativement
garantir une mobilité sans entraves de l'interrup-
teur à flotteur.

Cotes de montage/dimensions de la cuve

ATTENTION !
- En service continu : h1 min. = 190 mm

En  raison  du  risque  d'obstruction  élevé  et  des
pertes  de  pression  plus  importantes,  le  diamètre
de  la  conduite  de  refoulement  (raccord
tube/tuyau) ne doit pas être inférieur au refoule-
ment de la pompe.
Pour  éviter  les  pertes  de  pression,  il  est  recom-
mandé  de  choisir  un  raccord  de  tuyau  avec  une
taille de plus.
Dans le cas d'une installation fixe de la pompe il
est  conseillé  d'installer  un  clapet  anti-retour  au
refoulement.

h max.

h1 min.

h2 min.

B min.

380 mm

130 mm

20 mm

450 x 450 mm

Summary of Contents for PRIMA DRAIN

Page 1: ...N M S STOCK N 4152291 Ed02 08 14 PRIMA DRAIN INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRANÇAIS ENGLISH ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...Fig 1 B min 1 230V 1 230V 50 Hz h1 h h2 ...

Page 5: ...fr Installation et mise en service 6 en Installation and operating instructions 11 ...

Page 6: ...hes indiquant le sens de rotation le marquage des raccords la plaque signalétique les autocollants d avertissement doivent être impérativement respectées et maintenues dans un état bien lisible 2 2 Qualification du personnel Il convient de veiller à la qualification du personnel amené à réaliser le montage l utilisation et l entre tien L opérateur doit assurer le domaine de res ponsabilité la comp...

Page 7: ...ns un endroit sec et protégez le contre les chocs et toutes influences extérieures humidité gel etc 4 Produit et accessoires 4 1 Applications Les pompes submersibles pour eaux usées sans matières fécales et de drainage PRIMA DRAIN sont utilisées pourvidangerautomatiquementlesfossesetlescuves pour garder au sec les caves et les cours présen tant des risques d inondation pour faire baisser l eau de ...

Page 8: ...illance de la première pompe 6 Montage et raccordement électrique DANGER Un montage et un raccordement électrique incorrects peuvent être dangereux pour la santé Le montage et le raccordement électrique doi vent être effectués par un électricien agréé conformément aux prescriptions locales en vigueur Respecter les consignes de prévention des acci dents S assurer que l installation électrique génér...

Page 9: ...t de commande doivent être protégés contre les inondations et installés dans un local sec 7 Mise en service DANGER Risque d électrocution Il est interdit d utiliser la pompe pour vidanger les piscines bassin de jardin ou endroits similaires lorsqu il y a des personnes dans l eau ATTENTION Risques de dommages matériels La pompe ne doit jamais fonctionner à sec Ceci endommagerait fortement les bague...

Page 10: ...protection thermique moteur s est déclenchée Laisser refroidir la pompe redémarrage automatique Température du fluide véhiculé trop éle vée Laisser refroidir Pompe ensablée ou bloquée Débrancher la pompe du secteur et la soulever hors de la cuve Rincer la crépine d aspiration la roue sous l eau courante La pompe ne s enclenche pas ne s arrête pas L interrupteur à flotteur est bloqué ou ne bouge pa...

Page 11: ...ication The installation operating and maintenance per sonnel must have the appropriate qualifications for this work Area of responsibility terms of ref erence and monitoring of the personnel are to be ensured by the operator If the personnel are not in possession of the necessary knowledge they are to be trained and instructed This can be accomplished if necessary by the manufacturer of the produ...

Page 12: ...ste water except rigid particles pumps are used for the automatic drainage of pits and shafts for keeping dry yard areas and basement rooms exposed to flooding for lowering surface water if the waste water is not able to flow off into the sewer system through natural fall The pumps are suitable for pumping slightly con taminated water rainwater drainage water and washing water The pumps are usuall...

Page 13: ...rth fault breaker max 30 mA The electrical connections have to be done before the pump is lowered into the sump Check that the type voltage and frequency of the electric line power supply complies with the indi cations mentioned on the name plate The pump is delivered with a 3 wires cable equipped with a standardised plug 2 poles earth Connect obligatory the cable on a socket with 2 pole earth 6 1...

Page 14: ...alve on the pressure side if provided the pump starts up automatically when the switch on level h is reached and switches off as soon as the switch off level h1 responds Do not direct the jet of water to be fed into the shaft at the suction strainer of the pump Entrained air can prevent the operating pump from functioning if the vent slit in the housing is blocked The maximum volume of water enter...

Page 15: ...r run ning water Pump does not switch ON OFF Float switch blocked or cannot move freely Check float switch and ensure mobility Pump does not pump Air in the installation cannot escape Place the pump at an angle in water brie fly until the air escapes Vent the installation drain if necessary Clean the degasification hole located on the pump housing Check the switch off level h1 Water level below th...

Page 16: ...JOURS DISPONIBLE SUR SITE Ce produit a été fabriqué sur un site certifié ISO 14 001 respectueux de l environnement Ce produit est composé de matériaux en très grande partie recyclable En fin de vie le faire éliminer dans la filière appropriée SALMSON SOUTH AFRICA 13 Gemini street Linbro Business Park PO Box 52 STANTON 2065 Republic of SOUTH AFRICA TEL 27 11 608 27 80 1 2 3 FAX 27 11 608 27 84 admi...

Reviews: