salmson MULTI-H 8 Series Installation And Starting Instructions Download Page 6

Français

6

2. Sécurité

La présente notice contient les instructions à  

respecter lors du montage et de la mise en service. 

C’est pourquoi elle devra être lue attentivement 

par le monteur et l’utilisateur. Il y a lieu d’obser-

ver non seulement ce point principal mais aussi 

les prescriptions de sécurité spécifiques abordées 

dans les points suivants.

   2.1  Signalisation des consignes de la notice

Les prescriptions de sécurité contenues dans cette 

notice pour mettre en garde les personnes sont 

symbolisées par :

en ce qui concerne l’électricité par :

Pour annoncer des indications de sécurité dont la 

non-observation peut occasionner un danger pour 

l’installation et son fonctionnement, on a intégré 

le mot :

ATTENTION !

Il faut absolument tenir compte des indications 

portées directement sur le matériel, telles que le 

sens de rotation.

   2.2  Qualification  du personnel

On veillera à la compétence du personnel amené à 

réaliser le mon tage.

   2.3  Dangers encourus en cas de non-observation 

des consignes

La non-observation des consignes peut avoir des 

conséquences graves sur la sécurité des personnes 

et de l’installation et entraîner la suspension de 

toute garantie. Une rigueur absolue est exigée no-

tamment en matière d’électricité et de mécanique.

   2.4  Consignes de sécurité pour l’utilisateur

Observer les consignes en vue d’exclure tout 

risque d’accident. Eviter les dangers dus au réseau 

électrique en respectant les prescriptions et les 

normes en vigueur.

   2.5  Consignes de sécurité pour les travaux  

d’inspection et de montage

L’utilisateur doit faire réaliser ces travaux par  

une personne spécialisée qualifiée ayant pris  

connaissance du contenu de la notice.

   2.6  Modification du matériel et utilisation de pièces 

de rechange non agréées

Toute modification de l’installation ne peut être 

effectuée qu’après l’autorisation préalable du  

fabricant. L’utilisation de pièces de rechange  

d’origine et d’accessoires autorisés par le fab-

ri-cant garantit la sécurité. L’usage d’autres pièces 

peut dégager notre société de toute responsabilité.

   2.7  Modes d’utilisations non autorisés

L’utilisation du matériel livré est prévue pour une 

ou des applications précisée(s) au chap. 1. Les va-

leurs indiquées dans la fiche technique ne doivent 

en aucun cas être dépassées.

3. Transport et stockage avant utilisation

ATTENTION !

 Lors du transport et du stockage  

 avant utilisation, la pompe devra 

être protégée contre l’humidité, le gel et les dom-

mages mécaniques.

4. Description du produit et de ses  

accessoires

   4.1  Description de la pompe 

(figure 1)

La pompe est une pompe centrifuge haute pression 

multicellulaire (2-6 cellules) à aspiration normale 

et axe horizontal, se présentant comme un mon-

tage-bloc, pourvue d’une tubulure d’aspiration 

horizontale (1) et d’une tubulure de refoulement 

verticale (2).

La partie hydraulique se présente sous la forme 

d’une construction à éléments séparés pourvue 

d’un nombre correspondant de carters à étages 

(5) et de roues mobiles (6). Les roues mobiles sont 

montées sur un arbre en une seule pièce (7) entre 

le moteur et la pompe. Le carter (8) entourant la  

partie hydraulique assure l’étanchéité garante d’un 

fonctionnement sûr. Toutes les pièces en contact 

avec les liquides, telles que les chambres à éta-

ges, les roues et le carter, sont réalisées en acier 

au chrome-nickel. Une garniture étanche à an-

neau glissant (9) assure l’étanchéité de l’endroit où  

l’arbre traverse le corps de la pompe côté moteur.  

E = Toutes les pièces en contact avec les  liquides 

sont agréées KTW ou WRAS, de sorte qu’elles  

conviennent également aux applications utilisant 

de l’eau potable.

Les moteurs à courant alternatif sont équipés d’une 

protection thermique. Celle-ci assure l’arrêt du  

moteur dès que la température de bobinage  

du moteur dépasse la limite autorisée et relance 

automatiquement le moteur lorsqu’il est suffisam-

ment refroidi.

Protection contre le manque d’eau : la pompe,  

et plus particulièrement la garniture étanche à  

anneau coulissant, ne peuvent fonctionner à 

sec. Ce système de protection contre le manque  

d’eau est monté en usine ou peut être placé ultéri-

eurement grâce aux pièces appropriées comptant 

parmi les accessoires Salmson.

Une connexion à un variateur de fréquence/filtre 

moteur permet de régler la vitesse de rotation de 

la pompe (voir point 5.3).

   4.2  Etendue de la fourniture

• Pompe

•  Notice de montage et de mise en service

   4.3  Accessoires

Les accessoires doivent être commandés à part.

•  Commutateur WV/COL avec accessoire adéquat 

pour un fonctionnement automatisé,

•  Commutateur CO-ER avec accessoire adéquat 

SALMSON 06/2016

Summary of Contents for MULTI-H 8 Series

Page 1: ...LLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPA OL INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO N M S STOCK N 4007...

Page 2: ...MULTI H 2 4 8 16 Fig 1 Fig 2...

Page 3: ...Fig 3 Y HIGH VOLTAGE LOW 3 1 1 Fig 4...

Page 4: ...ntations pour chaudi res les syst mes de circulation industriels utilis s dans la technique des proc d s les circuits d eau de refroidissement les syst mes d extinction d incendie ainsi que les sta ti...

Page 5: ...24 206 90 90 Rp1 182 Rp1 402 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 403 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 404 253 88 88 423 423 216 192 90 90 Rp11 4 158 Rp1 405 253 104 104 448 44...

Page 6: ...chap 1 Les va leurs indiqu es dans la fiche technique ne doivent en aucun cas tre d pass es 3 Transport et stockage avant utilisation ATTENTION Lors du transport et du stockage avant utilisation la p...

Page 7: ...es ne provoquent des dommages 5 2 Raccordement lectrique Conform ment aux prescriptions en vigueur le raccordement lectrique doit tre effectu par un lectricien local agr Le raccordement lectrique dev...

Page 8: ...du purgeur d air ouvrez la vanne d arr t c t refoulement et d marrer la pompe En fonction de la temp rature du liquide refoul et de la pression du syst me un liquide refoul chaud l tat de fluide ou de...

Page 9: ...lus grande tubulure d aspiration La pompe ne refoule pas de fa on r guli re Hauteur d aspiration trop importante Placer la pompe plus bas La pression est insuffisante Mauvais choix de pompe Installer...

Page 10: ...d pump in industrial circulation systems in process techno logy in cooling water systems in fire extinguishers and in washing and sprinkler installations Approval from the manufacturer must be obtaine...

Page 11: ...104 104 472 472 224 206 90 90 Rp1 182 Rp1 402 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 403 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 404 253 88 88 423 423 216 192 90 90 Rp11 4 158 Rp1 405 2...

Page 12: ...ation may only be carried out with the manufacturer s consent The use of original spare parts and accessories autho rized by the manufacturer will ensure safety The use of other parts may invalidate c...

Page 13: ...tion Electricalworkmustbecarriedoutbyaqualifiedand licensed electrician in strict compliance with local regulations The electricity supply must be connected via a rigid supply cable fitted with a coup...

Page 14: ...and the sys tem pressure if the vent screw is completely loo sened hot liquid or gas can escape or even shoot out at high pressure Beware of scalding Depending on the operating conditions of the pump...

Page 15: ...narrow fit a larger inlet pipe Pump does not pump evenly inlet too high position the pump lower Pressure is insufficient wrong choice of pump fit a more powerful pump wrong direction of rotation inter...

Page 16: ...rculaci n de procesamiento de agua circuitos de agua de refrigeraci n sistemas de contraincendio e instalaciones de lavado y regad o En caso de que deban bombearse l quidos qu micos corrosivos deber o...

Page 17: ...2 239 206 100 90 Rp11 4 182 Rp1 802 217 88 88 387 387 216 192 90 90 Rp11 2 122 Rp11 4 803 217 104 88 412 387 224 192 90 90 Rp11 2 122 Rp11 4 804 277 104 104 472 472 224 206 90 90 Rp11 2 182 Rp11 4 805...

Page 18: ...epuestos por iniciativa propia Las modificaciones de la bomba o la instalaci n de la misma s lo deben realizarse si se ha obten ido el consentimiento del fabricante La utilizaci n de repuestos y acces...

Page 19: ...ar sostenido Han de tomarse las medidas necesarias para evi tar que la bomba funcione en seco Salmson le ofrece una amplia variedad de componentes de esta gama de accesorios La bomba ha de protegerse...

Page 20: ...de impulsi n salga cierre el tornillo de purga abra la v lvula de aislamiento de la salida y encienda la bomba Dependiendo de la temperatura del medio de impulsi n y de la presi n del sistema si el to...

Page 21: ...e manera uniforme Altura de aspiraci n demasiado grande Colocar la bomba en posici n m s baja Presi n insuficiente Elecci n de bomba equivocada Montar una bomba de mayor potencia Sentido de rotaci n e...

Page 22: ...aldaia sistemi di circolazione industriali e tecnologici sistemi di raffreddamento antincendio autolavaggio ed irrigazione Per il pompaggio di liquidi contenenti sostanze chi miche aggressive necessar...

Page 23: ...06 277 104 104 472 472 224 206 90 90 Rp1 182 Rp1 402 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 403 205 88 88 375 375 216 192 90 90 Rp11 4 110 Rp1 404 253 88 88 423 423 216 192 90 90 Rp11 4 158 Rp...

Page 24: ...presenti istruzioni Primadieseguirelavori accertarsicheleapparecchia ture e macchine siano in condizione di riposo 2 6 Modifiche e parti di ricambio Qualsiasi modifica alle apparecchiature macchine o...

Page 25: ...te a maglia passaggio di 1 mm oppure un filtro posizione 5 sulla tubazione d aspirazione 5 2 Collegamenti elettrici I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un installatore elettrico qualifi...

Page 26: ...In relazione alla temperatura del fluido ed alla pressione del sistema in caso di totale apertura della vite di sfiato pu fuoriuscire fluido ad alta temperatura oppure sotto forma di vapore e alta pr...

Page 27: ...one aspirante con diametro maggiore La pressione insufficiente Scelta pompa errata Installare una pompa pi potente Senso di rotazione errato Scambiare fra loro due fasi dell alimentazione Portata insu...

Page 28: ...ux dispositions des normes europ ennes harmonis es suivantes comply also with the following relevant harmonized European standards sowie auch den Bestimmungen zu folgenden harmonisierten europ ischen...

Page 29: ...hla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e uveden ch evropsk ch sm rnic a n rodn m pr vn m p edpis m kter je p ej maj Stroje 2006 42 ES Elektromagnetick Kompatibilita 2014 30...

Page 30: ...i huma konformi mad direttivi Ewropej li jsegwu u mal le islazzjonijiet nazzjonali li japplikawhom Wilo Salmson France SAS verklaart dat de in deze verklaring vermelde producten voldoen aan de bepalin...

Page 31: ......

Page 32: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Reviews: