background image

3

STANDARD rev.5-2 mach / bt/ cem / pc

(RO)-

5RPkQă

'(&/$5$ğ,('(&21)250,7$7(&(

  

directivelor europene
 :

M 2006/42/CE, !ensiune 2006/95/CE,
Compatibilitate E 2004/108/CE, Produse 
pentru C89/106/CEE  ;
""europene 
#

(ES)-

Español

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Pompes SALMSON declara que los productos citados en 
la presenta declaración están conformes con las 
disposiciones de las siguientes directivas europeas y con 
las legislaciones nacionales que les son aplicables :

Máquinas 2006/42/CE, Baja Tensión 2006/95/CE, 
Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE,
Productos de Construcción 89/106/CEE modificada ;
Y igualmente están conformes con las disposiciones de 
las normas europeas armonizadas citadas en la página 
anterior.

(DA)-

Dansk

EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

SALMSON pumper erklærer, at produkterne, som 
beskrives i denne erklæring, er i overensstemmelse med 
bestemmelserne i følgende europæiske direktiver, samt 
de nationale lovgivninger, der gennemfører dem:

Maskiner 2006/42/EF,

Lavspændings 2006/95/EF, 

Elektromagnetisk Kompatibilitet 2004/108/EF, 
Byggevarer 89/106/EØF ændret;
De er ligeledes i overensstemmelse med de 
harmoniserede europæiske standarder, der er anført på 
forrige side.

(EL)-

ƪNJNJdžnjLjljƾ

ƩƬƯƻƶƬƶƸưưƳƵĭƻƶƬƶ

EK

$Pompes SALMSON %&'()*+37+7<=>?@3)7<=?G
?>HI?)7<+J7&)=<>?QJ<*G>U=<@VW%X'UJ&*H)<+
JQZ[U)<Z*7+\%+<7W]*+\ 7U)=<><VW7U?%&^+()V<+7+\
*_)+V`\)?Z?_*JH*\J7+\?=?H*\`w*+Z*7<[*>_*Hx

{&w<)XZ<7<2006/42|}~"<Z&'X\TWJ&\
€‚|ƒ„|}~"$'*V7>?Z<^)&7+VX\JGZ…<737&7<\
2004/108|}~" †?Z+VW=>?@3)7<89/106|}‡~
ˆ>?=?=?+&Z`)&;
V<+*=HJ&\Z*7<*]X\*)<>Z?)+JZ`)<*G>U=<@VW=>37G=<
=?G<)<[`>?)7<+J7&)=>?&^?QZ*)&J*'H%<#

(IT)-

Italiano

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ

Pompes SALMSON dichiara che i prodotti descritti nella 
presente dichiarazione sono conformi alle disposizioni 
delle seguenti europee direttive nonché alle legislazioni
nazionali che le traspongono :

Macchine 2006/42/CE, Bassa Tensione 2006/95/CE,
Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE, Prodotti 
da Costruzione 89/106/CEE modificata ;
E sono pure conformi alle disposizioni delle norme 
europee armonizzate citate a pagina precedente.

(NL)-

Nederlands

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Pompes SALMSON verklaart dat de in deze verklaring 
vermelde producten voldoen aan de bepalingen van de 
volgende Europese richtlijnen evenals aan de nationale 
wetgevingen waarin deze bepalingen zijn overgenomen:

Machines 2006/42/EG, 

Laagspannings 2006/95/EG,

Elektromagnetische Compatibiliteit 2004/108/EG,
Bouwproducten 89/106/EEG gewijzigd;
De producten voldoen eveneens aan de 
geharmoniseerde Europese normen die op de vorige 
pagina worden genoemd.

(PT)-

Português

DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE

Pompes SALMSON declara que os materiais designados 
na presente declaração obedecem às disposições das
directivas europeias e às legislações nacionais que as 
transcrevem :

Máquinas 2006/42/CEE, B

aixa Voltagem 2006/95/CEE,

C

ompatibilidade Electromagnética 2004/108/CEE,

produtos de construção 89/106/CEE alterada ;
E obedecem também às normas europeias 
harmonizadas citadas na página precedente.

(FI)-

Suomi

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

Pompes SALMSON vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa 
kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten
direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien 
kansallisten lakiasetusten mukaisia:

Koneet 2006/42/EY,

Matala Jännite 2006/95/EY,

Sähkömagneettinen Yhteensopivuus 2004/108/EY,
Rakennusalan Tuotteita 89/106/ETY Muutettu;
Lisäksi ne ovat seuraavien edellisellä sivulla mainittujen 
yhdenmukaistettujen eurooppalaisten normien 
mukaisia.

(SV)-

Svenska

EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Pompes SALMSON intygar att materialet som beskrivs i 
följande intyg överensstämmer med bestämmelserna i 
följande europeiska direktiv och nationella lagstiftningar 
som inför dem:

Maskiner 2006/42/EG, Lågspännings

2006/95/EG,

Elektromagnetisk Kompatibilitet 2004/108/EG,
Byggprodukter 89/106/EEG ändrat;
Det överensstämmer även med följande harmoniserade 
europeiska standarder som nämnts på den föregående 
sidan.

(CS)-

ýHãWLQD

ES 

352+/Èâ(1Ë26+2'ċ

 Ž  ‘"’“”•–—
uvedené v tomto prohlášení odpovídají ustanovením 
níže uvedených evropských ˜™š
™“š›œ"–Ÿ‘›‘š‘šx

Stroje 2006/42/ES, š–Ÿ˜š 2006/95/ES,
Elektromagnetická Kompatibilita 2004/108/ES,
 “•š ”•–œ89/106|¡¢ “˜š˜‘š
˜;
“˜’£‘š’“–—“”
evropských norem uve”›™‘šš™#

(ET)-

Eesti

EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOONI

Firma Pompes SALMSON kinnitab, et selles 
vastavustunnistuses kirjeldatud tooted on kooskõlas 
alljärgnevate Euroopa direktiivide sätetega ning riiklike 
seadusandlustega, mis nimetatud direktiivid üle on 
võtnud:

Masinad 2006/42/EÜ, Madalpingeseadmed 2006/95/EÜ,
Elektromagnetilist Ühilduvust 2004/108/EÜ, 
Ehitustooted 89/106/EMÜ muudetud;
Samuti on tooted kooskõlas eelmisel leheküljel ära 
toodud harmoniseeritud Euroopa standarditega.

(LV)-

Latviešu

(.$7%,/67Ŝ%$6 '(./$5ń&,-8

¤¥¦§  ¨–¦"–
©©‘"––‘©–©‘©"•
–ªEiropas –ª“ª‘"–©ª
“«“–"–“x

ªas 2006/42/EK, Zemsprieguma 2006/95/EK, 
Elektromagn¦–©  ª•€­|®¯|¡K,
°±“©©‘89/106|¡¡²ª‘;
–¥‘Eiropas "–¦
–¦‘©¦#

(LT)-

/LHWXYLž

EB ATITIKTIES DEKLARACIJA

Pompes SALMSON pareiškia, kad šioje deklaracijoje 
—–³Europos –—“³ ir jas 
–Ž³³´—³:

Mašinos 2006/42/EB, µ´ 2006/95/EB,
Elektromagnetinis Suderinamumas 2004/108/EB,
Statybos Produktais 89/106/EEB, pakeista;
ir taip pat harmonizuotas Europas normas, kurios buvo 
cituotos ankstesniame puslapyje.

(HU)-

Magyar

EK-

0(*)(/(/ė6e*,1<,/$7.2=$7

A Pompes SALMSON kijelenti, hogy a jelen 
¶Ÿ—–•‘·Ÿ––
––·“–¶európai irányelvek 
¶š™–"“–‘•™¸
rendelkezéseinek:

Gépek 2006/42/EK, —¹¸Ÿº€‚|ƒ„|¡K,
¡–™·Ÿ¶Ÿ€­|®¯|¡²,
Építési Termékek 89/106/EGK Módosított;
“¶¶¶"™európai 
szabványoknak.

(MT)-

Malti

DIKJARAZZJONI KE TA’ KONFORMITÀ

Pompes SALMSON jiddikjara li l-prodotti spe»–¼
id-dikjarazzjoni huma konformi mad-direttivi Ewropej li 
jsegwu u mal-le½‘jiet nazzjonali li 
japplikawhom:

Makkinarju 2006/42/CE, Vulta½½°axx 2006/95/CE, 
Kompatibbiltà Elettromanjetika 2004/108/CE, Prodotti 
g¾-kostruzzjoni 89/106 /CEE modifikat;

kif ukoll man-normi Ewropej ¿¿‘À

imsemmija fil-pa½»#

(PL)-

Polski

'(./$5$&-$=*2'12ĝ&,

WE

¹  ÁÀ"¿–—
wymienione w niniejszej –‘Â
Àї—–—À europejskich i
‘—‘À–‘Àx

Maszyn 2006/42/WE,

Niskich NÃŀ‚|ƒ„|WE,

²—•Á¡lektromagnetycznej 2004/108/WE,
wyrobów budowlanych 89/106/EWG zmieniona;
‘—europejskich 
zharmonizowanymi podanymi na poprzedniej stronie.

(SK)-

6ORYHQþLQD

ES VYHLÁSENIE O ZHODE

Firma Pompes   Ž‘"’“”•–—
ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s 
požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a 
odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov:

Strojových zariadeniach 2006/42/ES, Ní–ÆǓŸ
zariadenia 2006/95/ES, Elektromagnetickú Kompatibilitu 
2004/108/ES, Stavebné Výrobky 89/106/EHS
pozmenená;
ako aj s harmonizovanými európskych normami 
uvedenými na predchádzajúcej strane.

(SL)-

6ORYHQãþLQD

ES-IZJAVA O SKLADNOSTI

Pompes SALMSON izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej 
‘“"“–Ž‘evropskih direktiv in 
z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo:

Stroji 2006/42/ES, Nizka Napetost 2006/95/ES,
Elektromagnetno Združljivostjo 2004/108/ES, Gradbene 
Proizvode 89/106/EGS spremenjeno;
pa tudi z usklajenimi evropskih standardi, navedenimi 
na prejšnji strani.

(BG)

-

ȉȢȓȋȈȘșȒȐ

ǬǭDzdzǨǸǨǾǰȇǯǨǹȂǶǺǭǺǹǺǪǰǭ

EO

Pompes SALMSON ÊËÌÍÎÏÐÏÎÑ"ÒËÓÏÔÊÕÌÑÐÑË
ÓÔÖÔÒË×ÐÙ×ÎÖÑÔÚÛÎÑÎÊËÌÍÎÏÎÝÐÚÖÞÔÑÙËÑÖÑÙÎÑ×Î
ÏÎßÓÔÏËÊâÐÑË×ÎÖÍËÊ×ÐÑËËÙÏÔÓËèÖÌÐÊÐÏËÌÑÐÙÐÐ
ÓÏÐËÍÐÑËêÐ×ÎÝÐÔ×ÎÍ×ÐßÎÌÔ×ÔÊÎÑËÍÖÑÙÎ:

ëÎìÐ×Р2006/42/îï, HÐÖÌÔHÎÓÏËðË×ÐË2006/95/îï,
îÍËÌÑÏÔñÎê×ÐÑ×ÎÖÞÙñËÖÑÐñÔÖÑ 2004/108/îï,
CÑÏÔÐÑËÍ×ÐÑËÓÏÔÊÕÌÑÐ
89/106/îòï ÐßñË×Ë×Î;
ÌÎÌÑÔÐ×ÎôÎÏñÔ×ÐßÐÏÎ×ÐÑËËÙÏÔÓËèÖÌÐÖÑÎ×ÊÎÏÑÐ"
ÕÓÔñË×ÎÑÐ×ÎÓÏËÊÐì×ÎÑÎÖÑÏÎ×ÐÝÎ.

(GA)-

Gaeilge

EC DEARBHÚ COMHLÍONTA

Pompes SALMSON ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí 
atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá 
sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe 
náisiúnta is infheidhme orthu:

Innealra 2006/42/CE, Ísealvoltais 2006/95/EC, 
Comhoiriúnacht Leictreamaighnéadach 2004/108/CE, 
Táirgí Tógála 89/106/CEE arna leasú go;
Agus siad i gcomhréir le forálacha na caighdeáin 
chomhchuibhithe na hEorpa dá dtagraítear sa 
leathanach roimhe seo.

POMPES SALMSON

53 Boulevard de la République

Espace Lumière – Bâtiment 6

78400 CHATOU – France

Summary of Contents for LIFTSON L

Page 1: ...ION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPA OL N M S STOCK N 2 532 168 Ed 02 04 11 L...

Page 2: ...2...

Page 3: ...mer med best mmelserna i f ljande europeiska direktiv och nationella lagstiftningar som inf r dem Maskiner 2006 42 EG L gsp nnings 2006 95 EG Elektromagnetisk Kompatibilitet 2004 108 EG Byggprodukter...

Page 4: ...L V 208 Fig 2 Liftson L 2V 208 945 174 504 400 200 50 50 555 630 565 770 45 45 180 250 50 50 80 77 50 55 715 192 5 50 80 50 50 50 640 555 565 250 180 45 50 95 65 755 77 192 5 45 50 755 830 700 320 400...

Page 5: ...pas uniquement celles de s curit g n rale de ce cha pitre mais aussi celles de s curit particuli re qui figurent dans les chapitres suivants accompagn es d un symbole de danger 2 1 Signalisation des...

Page 6: ...tres pi ces d gage la soci t de toute res ponsabilit 2 7 Modes d utilisation non autoris s La s curit de fonctionnement du produit livr n est garantie que si les prescriptions pr cis es au chap 4 de l...

Page 7: ...fection de rin age et de lavage en quantit s excessives et ceux qui moussent abondamment et les eaux de pis cines Si des eaux charg es contenant des mati res grasses sont produites il convient de pr v...

Page 8: ...fonctionnement S3 15 120 sec S3 15 120 sec Nombre de d marrages max 1 h 30 60 30 par pompe Hauteurmanom triquetotalemax mCE 10 15 20 22 10 15 20 22 Hauteur manom trique g od sique max autoris e mCE 9...

Page 9: ...100 suppl mentaire compris une fois dans l tendue de la fourniture Jeu de joint d arriv e pour arriv e DN 150 scie cloche joint d arriv e Vanne d arr t DN 80 en fonte pour tube de refoulement Vanne d...

Page 10: ...nts librement s lectionnables indiqu s sur la cuve Lorsque le niveau l exige un interrupteur flotteur et tringlerie met automatiquement en marche la les pompe s mont e s sur la cuve avec roue Vortex s...

Page 11: ...s correspondant aux normes EN 12050 1 et EN 12056 R seaux d vacuation gravitaire l int rieur des b timents Observer les dimensions indiqu es sur le sch ma d installation fig 2 Conform ment la norme EN...

Page 12: ...aux ventuelles pressions de service en toute s curit Eviter toutes les sections de tuyau horizontales longues propices aux coups de b lier et ainsi aux pics de pression dangereux pouvant exc der la v...

Page 13: ...s l installation Fig 5 raccordement flexible de la conduite de refoulement Pour viter transfert des forces et vibrations ventuelles entre l installation et la conduite de refoulement raccorder la tuya...

Page 14: ...de la scie cloche DN 100 comprise dans l tendue de la fourniture DN 150 accessoires dans l un des emplacements pr vus cet effet sur la cuve fig 7 Veiller ce que les copeaux soient enti rement vacu s...

Page 15: ...lle accessoires pour permettre la vidange d urgence de la cuve A cet effet quatre bouchons de raccorde ment au choix 50 mm sont disposition proximit du sol Le raccordement se fait au moyen de la pi ce...

Page 16: ...upe circuit automatique multipolaire avec courbe K doit tre utilis Mettre l installation la terre conform ment aux prescriptions Poser le c ble de raccordement selon les normes et les prescriptions en...

Page 17: ...uvrir le couvercle du coffret de commande Retirer le couvercle de protection du presse toupe Faire passer le c ble travers le raccord filet et le relier au contact d alarme sec confor m ment au sch ma...

Page 18: ...de r glage du courant du moteur avec les informations figurant sur la plaque signal tique du moteur et les corriger au besoin 8 2 2 R glage de la p riode de fonctionnement de la pompe La p riode de fo...

Page 19: ...e br lure Selon l tat de fonctionnement de l installation l ensemble de la pompe peut atteindre une temp rature extr mement lev e Risque de br lure en cas de contact avec la pompe Laisser refroidir l...

Page 20: ...retenues par du personnel qualifi Les intervalles ne doivent pas tre sup rieurs 3 mois pour les installations sur des sites commerciaux et industriels 6 mois pour les installations en habitat collecti...

Page 21: ...t ou la cuve 2 Sens de rotation erron Inverser 2 phases du c ble d alimentation 3 Usure des l ments int rieurs roue palier Remplacer les pi ces us es 4 Tension de service trop faible 5 Marche sur 2 ph...

Page 22: ...e general safety instructions listed under the main point safety that must be adhered to but also the special safety instructions with danger symbols included under the following main points 2 1 Indic...

Page 23: ...ns The limit values must on no account fall under or exceed those specified in the catalogue data sheet 3 Transport and interim storage The system and individual components are delivered on a pallet I...

Page 24: ...ation The specified maximum volume flow applies for intermittent operation S3 15 120 s i e max 18 s operating time min 102 s idle time The unit may switch on a maximum of 30 times per hour per pump Th...

Page 25: ...geodesic delivery head mWS 9 13 16 19 9 13 16 19 Max permissible pressure in the pressure pipe bar 3 3 Max volume flow m h See name plate See name plate Max fluid temperature C 40 briefly 3 min 60 C 4...

Page 26: ...H 9 V 200 mAh Horn 230 V 50 Hz Flashing light 230 V 50 Hz Signal lamp 230 V 50 Hz 6 Description and function 6 1 Description of the unit The sewage lifting unit Liftson L Fig 1 is a fully submersible...

Page 27: ...m in accordance with the relevant in house discharge pipeline For example you can set the run on time up to the slurping operation to prevent the non return valve from hit ting On the double pump syst...

Page 28: ...ed The installation location must be frost proof ventilated and well lit The installation surface must be solid suitable for accommodating dowels horizontal and flat The placement of any existing or s...

Page 29: ...may exceed the permissible value and thus present a risk to the system and the pressure pipe If they are unavoid able appropriate measures shall be taken onsite e g additional valve with counter weigh...

Page 30: ...en the pump run time is set low there is the danger that the pipe no longer empties completely due to the low water level drop in the tank which can cause deposits to form inside it see 8 2 2 Setting...

Page 31: ...stalled within a building in accordance with EN 12056 4 Fig 11 Inlet DN 50 In addition to the main inlet an inlet DN 50 can be connected to one of the two combi nation connecting pieces DN 50 DN 70 on...

Page 32: ...x 500 mm By switching a 3 way cock item 11 accessories allows both the tank to be manually drained as well as the pump sump using a diaphragm hand pump Pos 12 Fig 9 Emergency drain connection diaphra...

Page 33: ...phase versions apply a clockwise rotating field When connecting the technical connection conditions of the local electricity supply com panies are to be observed 7 4 1 Mains connection The mains is co...

Page 34: ...e maintenance cover and check the float switch in the tank for ease of movement and a firm hold of the float to the rod Seal the screw lid tightly again 8 2 Commissioning Switch on the unit at the mai...

Page 35: ...lves can destroy the unit and dis charge pipeline They are to be avoided onsite by means of appropriate measures e g additional valve with counterweight run on time of the pumps The slurping time shou...

Page 36: ...Sewage lifting units are to be maintained by someone skilled to do so in accordance with EN 12056 4 The intervals must not exceed year in the case of commercial companies year for units in multi fami...

Page 37: ...nk 2 Incorrect direction of rotation Exchange the 2 phases of the current feed 3 Wear of inner parts impeller bearing Replace worn parts 4 Operating voltage too low 5 Running on two phases only in the...

Page 38: ...icurezza in generale devono essere rispettati tutti i punti specificamente contrassegnati 2 1 Contrassegni utilizzati nelle istruzioni Simboli Simbolo di pericolo generico Pericolo dovuto a tensione e...

Page 39: ...to del prodotto fornito assicurata solo in caso di utilizzo regolamentare secondo le applicazioni e condizioni descritte nel capitolo 4 del manuale I valorilimiteminimiemassimi indicati nelcatalogo fo...

Page 40: ...deve sempre essere inferiore alla portata di una pompa nel rispettivo punto di lavoro Limiti d impiego L impianto non predisposto al funzionamento continuo La portata massima indicata vale per il fun...

Page 41: ...nza geodetica ammissibile mWS 9 13 16 19 9 13 16 19 Pressione max nella tubazione di mandata bar 3 3 Portata max m h vedi targhetta dati pompa vedi targhetta dati pompa Temperatura max del fluido C 40...

Page 42: ...azione serbatoio Apparecchio di allarme Accumulatore NiMH 9 V 200 mAh Tromba acustica 230 V 50 Hz Luce lampeggiante 230 V 50 Hz Segnalazione luminosa 230 V 50 Hz 6 Descrizione e funzionamento 6 1 Desc...

Page 43: ...tta a pressione interna per esempio attraverso la messa a punto del tempo di funzionamento supplementare fino al funzionamento rumoroso pu venire impedito uno sbattimento della valvola di ritegno a cl...

Page 44: ...i installazione deve essere a resistente al gelo ben ventilato e illuminato La superficie di installazione deve essere solida e resistente adatta per l applicazione di tasselli orizzontale e piana Il...

Page 45: ...rare il valore consentito e rappresentare quindi un pericolo per l impianto e la tubazione di mandata Non sono evitabili occorre intraprendere misure sul campo es valvola supplementare con contrappeso...

Page 46: ...mento pompa impostato su bassi valori che la tubazione non si svuoti pi completamente a causa del minimo abbassamento del livello dell acqua nel serbatoio e che si formino in quest ultimo dei depositi...

Page 47: ...nizione Applicare la guarnizione d ingresso fig 7 pos 1 1 trattare l area interna della guarnizione con del prodotto lubrificante Secondo infilare la fascetta serratubo sul tubo e inserire il tubo di...

Page 48: ...mento manuale In linea di principio si consiglia di installare una pompa a membrana ad azionamento manuale accessorio per lo svuotamento di emergenza del serbatoio Inoltre ci sono a disposizione quatt...

Page 49: ...e alla piedinatura Si raccomanda vivamente di impiegare un interruttore automatico differenziale 30 mA conformemente alle vigenti disposizioni locali Apparecchio di comando e segnalatore di allarme de...

Page 50: ...ttato e collegarlo come da schema elettrico al contatto di allarme libero da potenziale Dopo l avvenuto collegamento del cavo per l attivazione allarme chiudere il coperchio dell apparecchio di comand...

Page 51: ...1 Impostazioni dell apparecchio di comando L apparecchio di comando preimpostato in fabbrica Controllo del senso di rotazione impostazione degli interruttori DIP e altre regolazioni vedi istruzioni di...

Page 52: ...zioner altrimenti in un campo di lavoro non consentito prevalenza troppo grande alimentazione eccessiva 8 3 Messa a riposo Per i lavori di manutenzione o di smontaggio l impianto deve essere disattiva...

Page 53: ...re lavori di manutenzione consultare il capitolo Messa a riposo Il gestore dell impianto deve provvedere affinch tutti i lavori di manutenzione ispezione e montaggio vengano eseguiti da personale tecn...

Page 54: ...to 2 Scambiare le fasi dell alimentazione elettrica 3 Usura delle parti interne girante cuscinetto Sostituire le parti usurate 4 Tensione di esercizio troppo bassa 5 Funzionamento su due fasi solo per...

Page 55: ...azione necessa rio indicare tutti i dati della targhetta 12 Smaltimento Con lo smaltimento e il riciclaggio corretti di questo prodotto si evitano danni ambientali e rischi per la salute personale 1 S...

Page 56: ...rse en cuenta durante la ins talaci n y el uso del sistema Por este motivo el instalador y el operador responsables deber n leerlo antes de montar y poner en marcha el aparato No s lo es preciso respe...

Page 57: ...ro cedimiento descrito en las instrucciones de instalaci n y funcionamiento para realizar la parada del producto o de la instalaci n 2 6 Modificaciones del material y utilizaci n de repuestos no autor...

Page 58: ...rios cidos lej as sales productos de limpieza desinfectantes detergentes en dosis excesivas y similares que produzcan espuma en cantidades desproporcionadas y aguas usadas de piscinas Si se originaran...

Page 59: ...ionamiento S3 15 120 s S3 15 120 s Frecuencia m x de arranque 1 h 30 60 30 por bomba Altura de impulsi n total m x m c a 10 15 20 22 10 15 20 22 Altura de impulsi n geod sica m x permitida m c a 9 13...

Page 60: ...a de entrada para entrada DN 150 sierra de punta y junta de entrada Llave de corte DN 80 de fundici n para tubo de impulsi n Llave de corte DN 100 DN 150 de pl stico para tubo de entrada Bomba manual...

Page 61: ...a las zonas marcadas del dep sito que se deseen Si se alcanza el nivel correspondiente un interruptor de flotador con varilla conecta auto m ticamente la s bomba s montada s en el dep sito con rodete...

Page 62: ...igentes y en general a las indicaciones pertinentes de las normas EN 12050 1 y EN 12056 estaciones de drenaje por gravedad dentro de edificios Observe las medidas indicadas en el plano de emplazamient...

Page 63: ...por empuje axial La tuber a de impulsi n con todas las piezas de montaje debe resistir con seguridad las presiones de trabajo existentes Los tramos de tubo horizontales m s largos evitan que se produz...

Page 64: ...e la tuber a de impulsi n Para evitar la transmisi n de fuerzas y oscilaciones entre la instalaci n y la tuber a de impulsi n la uni ndebe realizarsedeformaflexible Paraello debe mantenerse la distanc...

Page 65: ...erra de punta suministro DN 100 accesorio DN 150 en una de las superficies del dep sito previstas para ello Fig 7 Aseg rese de que se produce un arranque de virutas limpio Velocidad m x 200 rpm si es...

Page 66: ...ci n de emergencia del dep sito Para ello est n disponibles de forma opcional cuatro manguitos de conexi n de 50 mm cerca del suelo La conexi n se realiza con la pieza para manguera DN 50 suministrada...

Page 67: ...de acuerdo con las prescripciones El cable de conexi n debe tenderse siguiendo la normativa vigente y conectarse teniendo en cuenta la asignaci n de hilos Se recomienda encarecidamente el uso de un i...

Page 68: ...amente laconexi n del cablepara el aviso de alarma cierrela cubierta del cuadro y apriete el racor atornillado para cables Conecte la instalaci n en el interruptor principal INDICACI N El aviso de ala...

Page 69: ...lor de ajuste de la corriente del motor de acuerdo con los datos en la placa de caracter sticas del motor y aj stelo correctamente en caso necesario 8 2 2 Ajuste del tiempo de marcha de la bomba El ti...

Page 70: ...laci n la bomba puede alcanzar tempe raturasmuy altas Existe riesgode quemaduras en caso de entrar en contacto con la bomba Deje que la instalaci n y la bomba se enfr en hasta alcanzar la temperatura...

Page 71: ...mas de elevaci n de aguas fecales debe ser realizado por expertos de acuerdo con la norma EN 12056 4 Los intervalos deben ser de como m nimo Cada tres meses en entornos industriales Cada medio a o par...

Page 72: ...rrecto Permutar las 2 fases del suministro de corriente 3 Desgaste de piezas interiores rodete cojinete Sustituya las piezas desgastadas 4 Tensi n de funcionamiento insuficiente 5 Funcionamiento con d...

Page 73: ...POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito certificato ISO 14 001 rispettoso dell ambiente Questo prodotto composto da materiali in grandissima parte riciclabile In fine di vita farlo eliminare...

Reviews: