salmson IMMERSON D400 Installation And Starting Instructions Download Page 6

6

FRANCAIS

Ne pas utiliser les moteurs dans des températures ambiantes dépas-

sant 55°C.

Le point de congélation du liquide de remplissage des moteurs est à

-8°C.

7.  ENTRETIEN

Aucun entretien particulier en cours de fonctionnement.

7.1 Pièces de rechange

Pour une réparation de la partie hydraulique du moteur 

(nous consulter).

8.  INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT

Avant toute intervention METTRE HORS TENSION la

pompe.

ATTENTION  !

INCIDENTS

8.1 LA POMPE NE

DÉMARRE PAS

8.2 LA POMPE NE

DÉBITE PAS OU A

UN DÉBIT TROP

FAIBLE

8.3 DÉMARRAGES

TROP FRÉQUENTS

DE LA POMPE

CAUSES

a) Mauvaise tension ou chute de tension :

b) Interruption du câble d’alimentation

moteur :

c) La protection moteur est déclenchée :

a) Tension trop faible :

b) La crépine d’aspiration est bouchée :

c) Le sens de rotation est incorrect 

(moteur triphasé) :

d) Pas d’eau ou niveau d’eau trop bas

dans le forage :

a) Différentiel du contacteur 

manométrique trop petit :

b)

La mise en place des électrodes est

incorrecte :

c) Le réservoir à vessie a une capacité

trop faible ou bien il est mal gonflé :

REMÈDES

a) Contrôler la tension au démarrage : une section de câble insuffisant peut

provoquer une chute de tension ne permettant pas au moteur de fonc-

tionner normalement.

b) Mesurer la résistance entre phases. Remonter la pompe si nécessaire et

contrôler le câble.

c) Vérifier l’intensité réglée sur le relais thermique et comparer à celle indi-

quée.

Important

: ne pas insister en cas de disjonction à répétition (en recher-

cher la cause), la marche forcée du groupe entraîne une détérioration

du moteur (par échauffement) dans un délai très court (environ une

minute).

a) Contrôler la tension d’alimentation au coffret.

b) Remonter la pompe, déboucher et nettoyer.

c) Inverser deux fils de phase au coffret.

d) Contrôler ce niveau : il doit être de 0,20 m mini au-dessus du refoulement

de la pompe (en cours de fonctionnement).

a) Augmenter l’écart entre l’arrêt et la mise en route.

b) Régler la distance entre elles pour assurer un temps utile entre l’arrêt et la

mise en route pompe.

c) Contrôler et régler les pressions (enclenchement / déclenchement).

Contrôler le gonflage du réservoir.

Augmenter la capacité par un réservoir supplémentaire ou changer le 

réservoir.

Si un incident de fonctionnement venait à persister, nous vous recommandons

de vous adresser au SAV SALMSON, seuls habilités pendant la période de

garantie à procéder au démontage-remontage de nos matériels.

HOTLINE TECHNIQUE 0 820 0000 44

Summary of Contents for IMMERSON D400

Page 1: ...FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE DI TRIVELLAZIONE IMMERSON ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO BOMBAS DE PERFORACION IMMERSON ESPA OL IMMERSON D400 N M S STOCK N 4...

Page 2: ...esignados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva M QUINAS modificada Directiva 98 37 CEE e COMPATIBILIDADE ELECTROMAGN TICA Directiva 89 336 CEE e s legisla es nacionais que as transc...

Page 3: ...3 0 30 1m 1 6 7 16 15 14 4 3 2 5 8 9 10 11 12 13 Min 0 20 FIG 4 a FIG 5 M 1 L a b c d N M 1 L L1 L2 R Y B Z UW B a c b N M 3 R S T d b c a d FIG 1 FIG 2 FIG 3...

Page 4: ...sure C bles lectriques Jonctions thermor trac tables R servoir vessie Manom tres Chemise de refroidisse ment moteur Vannes clapets anti retour YN7112 ACSON Coffret PMS 4 4 Variante d ex cution Pompes...

Page 5: ...ev e la char ge doit tre r duite proportionnellement au courant nominal du moteur selon le tableau ci apr s Il est imp ratif de fixer la plaque de site proximit imm diate du fora ge afin de conserver...

Page 6: ...sant peut provoquer une chute de tension ne permettant pas au moteur de fonc tionner normalement b Mesurer la r sistance entre phases Remonter la pompe si n cessaire et contr ler le c ble c V rifier l...

Page 7: ...ication plate closed to the bore hole to ensure the availability of all characteristics of the installation Before lowering and while lowering into a deep borehole measu 1 GENERAL 1 1 Applications For...

Page 8: ...e FIG 1 2 3 Single phase motor type MP See FIG 1 Single phase motor type MD See FIG 2 Three phase motor type T4 See FIG 3 6 STARTING UP 6 1 Sens de rotation SINGLE PHASE No risk of inversion THREE PHA...

Page 9: ...can cause a voltage drop that prevents the motor from operating normally b Measure the resistance between phases Re assemble the pump if required and check the cable c Check the current set on thermal...

Page 10: ...pzionali Protezione motore Cassettino mancanza d acqua con elettrodo Scatole Cavo motore Giunzione termoretraibile Serbatoio a vescica Manometri Camicia di raffreddamento motore Valvola Valvola di non...

Page 11: ...ante l uso nell acqua a temperature pi alte il carico va ridotto proporzionalmente alla corrente nominale del motore secondo il prospetto di seguito Fissare tassativamente la targa di stabilimento nel...

Page 12: ...avo c Verificare l intensit registrata sul rel termico e confrontarla a quella indicata Importante non insistere in caso di interruzioni ripetute ricercarne piut tosto la causa Un funzionamento forzat...

Page 13: ...30 m por encima del fondo de la perforaci n o del pozo 13 ESPA OL 1 G N RALIDAD S 1 1 Aplicaciones Para perforaciones y pozos profundos Para bombeo y distribuci n de agua para uso Dom stico abastecimi...

Page 14: ...a carga debe reducirse proporcionalmente a la corriente nominal del motor como se indica en el cuadro presentado a continuaci n Ver FIG 4 Es imprescindible fijar la placa de sitio en la proximidad inm...

Page 15: ...c Verificar la intensidad ajustada en el rel t rmico y comparar con la indi cada Importante no insistir en caso de desconexi n repetida buscar la causa ya que la marcha forzada del grupo acarrea un d...

Page 16: ...rotec o falta de gua com el ctrodos Arm rio sobre medi da Cabos el ctricos Jun o termo retract vel Dep sito de dilata o Man metros Camisa de arrefecimento motor V lvulas v lvula de repercuss o YN7112...

Page 17: ...emperatura mais elevada a carga deve ser reduzida proporcionalmente corrente nominal do motor segundo o quadro abaixo indicado Fixar imperativamente o respectivo letreiro nas proximidades imedia tas d...

Page 18: ...dade ou ent o est mal cheio SOLU ES a Verificar a tens o ao arranque uma sec o de cabo insuficiente pode provocar uma queda de tens o impedindo o motor de funcionar nor malmente b Medir a resist ncia...

Page 19: ...bral 250 255 4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE...

Reviews: