salmson FVO 204 Installation And Starting Instructions Download Page 27

6. Descripción y funcionamiento

   6.1  Descripción de la bomba (Fig. 1)

La bomba está hecha de acero inoxidable (motor) y 
fundición gris (hidráulica). 
La acciona un motor encapsulado herméticamente. 
La bomba y el motor comparten un mismo eje. El 
líquido bombeado entra por debajo a través del 
orificio central de admisión y sale por las bocas de 
impulsión verticales.
Las bombas están equipadas con un rodete VORTEX 
de una etapa, que impulsa sólidos de hasta 40 mm 
de diámetro (no sólidos fibrosos como hierba, hojas, 
trapos).
En caso de instalación fija la bomba se atornilla a una 
tubería fija de impulsión (1½) y en caso de instala-
ción móvil, a un acoplamiento de manguera.
El alojamiento del motor está hermetizado en el lado 
del líquido con un cierre mecánico y en el lado del 
motor con un anillo de sellado contra la cámara de 
la bomba. Para que el cierre mecánico se lubrique y 
refrigere durante la marcha en seco, la cámara del 
cierre mecánico está llena de aceite.
Los motores están equipados con un guardamotor 
térmico que desconecta automáticamente el motor 
en caso de sobrecalentamiento y lo vuelve a conec-
tar tras el enfriamiento. Para crear el campo giratorio 
hay un condensador integrado en   el motor de 1~.

7. Instalación y conexión eléctrica

¡PELIGRO! Peligro mortal.

La instalación y la conexión eléctrica indebidas

pueden conllevar peligros mortales.

•  La instalación y la conexión eléctrica deben ser 

realizadas por personal técnico y siguiendo las 

normativas vigentes.

•  Deben observarse las normativas de preven-

ción de accidentes.

  7.1  Instalación

La bomba está diseñada para la instalación fija o
móvil.

¡ATENCIÓN! Riesgo de daños materiales!

Riesgo de provocar daños en la bomba a causa 

de un manejo indebido.

Debe colgarse la bomba con ayuda de una cade-

na o de una cuerda sólo por el asa, nunca se debe 

emplear el cable eléctrico / del flotador o una 

conexión de tubo / manguera.

El lugar de instalación / pozo de la bomba debe 
estar libre de helada.
Antes de la instalación y puesta en marcha el pozo 
debe estar libre de sólidos grandes (p. ej. residuos 
de derribo).
Consúltense las dimensiones en el dibujo acotado 
(fig. 3), medidas del pozo (fig. 2a).
La tubería de impulsión debe presentar el diáme-
tro nominal de la bomba (R 1½”, posibilidad de 
ampliación).
Es imprescindible que la naturaleza del pozo 
garantice el movimiento libre del interruptor de 
flotador.

7.1.1  Instalación sumergida (fig. 2a, 2b)

1  - Válvula antirretorno
2  - Válvula de compuerta
3  - Dispositivo de alarma de desbordamiento
4  - Cuadro con interruptor de flotador conectado 

   para controlar la bomba

5  - Cadena
6  - Cable de alimentación eléctrica del motor.

Fig. 2a:
Bomba (FVO 204 M) con motor monofásico y 
dispositivo de alarma opcional para el desborda-
miento.
Fig. 2b:
Bomba con motor trifásico. Cuadro para una sola 
bomba con interruptor de flotador conectado 
para controlar la bomba y dispositivo de alarma 
opcional para el desbordamiento.
Si se instala la bomba sumergida y fija con tube-
ría fija de impulsión, debe colocarse y fijarse la 
bomba de manera que.

•  la conexión de la tubería de impulsión no sosten-

ga el peso de la bomba,

•  la carga de la tubería de impulsión no actúe sobre 

la boca de conexión.

  En las tuberías de impulsión debe disponerse 

antes de la válvula antirretorno un orificio de 4 
mm de diámetro para la ventilación que podría 
ser necesaria después de una desconexión de la 
bomba (fig. 2a, 2b letra B).

pos.

Descripción de los componentes

1

Cable de alimentación eléctrica

2

Tuerca ciega

3

Tapa con asa

4

Alojamiento de la tapa

5

Carcasa del motor

6

Tapa de junta de la cámara de aceite

7

Junta de la cámara de aceite

8

Sellamiento del eje

9

Rodete

10

Tornillo

11

Arandela

13

Tornillo

14

Chapa de admisión

15

Interruptor de flotador

16

Sujetacables

17

Junta de la entrada del cable

18

Tornillo

19

Junta de la tapa del motor

20

Sellamiento del eje

21

Arandela elástica

22

Cierre mecánico

23

Tornillo

24

Carcasa de la bomba

25

Cierre

Español

27

SALMSON 06/2014

Summary of Contents for FVO 204

Page 1: ...LLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA FRAN AIS ENGLISH ITALIANO ESPA OL N M S STOCK N 2069...

Page 2: ......

Page 3: ...ivide s tetega ning riiklike seadusandlustega mis nimetatud direktiivid le on v tnud Masinad 2006 42 E Madalpingeseadmed 2006 95 E Elektromagnetilist hilduvust 2004 108 E Samuti on tooted koosk las ee...

Page 4: ...Fig 2b Fig 1 Fig 3 Fig 2a 4 3 2 1 5 19 20 21 22 23 24 25 18 17 16 13 15 14 10 9 8 7 11 6 80 330 52 5 A 130 455 DN40 1 244...

Page 5: ...fr Notice de montage et de mise en service 6 en Installation and operating instructions 12 it Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 18 es Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 24...

Page 6: ...on observation peut engen drer un dommage pour le mat riel et son fonc tionnement REMARQUE Remarque utile sur le maniement du produit Elle fait remarquer les difficult s ventuelles Les indications dir...

Page 7: ...La s curit de fonctionnement du produit livr n est garantie que si les prescriptions pr cis es au chap 4 de la notice de montage et de mise en service sont respect es Les valeurs indiqu es dans le cat...

Page 8: ...r monophas T moteur triphas F Avec flotteur 5 2 Caract ristiques techniques Fluides autoris s Faiblement acides faiblement alcalins Teneur en chlore maximale 150 mg l pour 1 4301 AISI 304 Granulom tri...

Page 9: ...pour flexible tuyau Le lieu d implantation la cuve doivent tre pro t g s du gel La cuve ne doit contenir aucun gros d chet gra vats par exemple avant l installation et la mise en service Cotes d int g...

Page 10: ...rsonnes se trouvent dans l eau ATTENTION Risques de dommages mat riels Avant la mise en service la cuve et la tuyau terie d alimentation doivent tre nettoy es et d barrass es notamment de toutes les m...

Page 11: ...irez la vis de vidange d huile avec joint Fig 3 rep A Incliner la pompe afin que l huile puisse s cou ler recueillir l huile dans un r cipient adapt et l liminer conform ment aux prescriptions en vigu...

Page 12: ...ution implies that damage to the product is likely if this information is disregarded NOTE Useful information on handling the product It draws attention to possible problems Information that appears d...

Page 13: ...ranteed for conventional use in accord ance with Section 4 of the operating instructions The limit values must on no account fall under or exceed those specified in the catalogue data sheet 3 Transpor...

Page 14: ...1 4301 AISI 304 Max particle size 40 mm Mains voltage 1 230 V 10 3 400 V 10 Mains frequency 50 Hz Protection class IP 68 Speed max 2900 1 min 50 Hz max current consumption see rating plate Power input...

Page 15: ...mproper handling Lift the pump using a chain or a rope attached to the handle Never lift using the power float switch cable or the pipe hose connection The installation site or pit for the pump must b...

Page 16: ...significantly reduced You must check the direction of rotation of the pump before you immerse it An arrow on the top of the motor housing shows the correct direction of rotation Hold the pump in your...

Page 17: ...ms Causes remedy Pump does not run No voltage Check the wires and fuses or switch automatic fuses in the distribution sta tion back on Rotor blocked Clean the housing and impeller if still blocked rep...

Page 18: ...egnala anche possibili difficolt I richiami applicati direttamente sul prodotto quali ad es freccia indicante il senso di rotazione contrassegno per attacchi fluidi targhetta dati pompa adesivo di avv...

Page 19: ...catalogo foglio dati non pos sono essere superati in nessun caso 3 Trasporto e magazzinaggio Alla ricezione verificare immediatamente che la pompa impianto non abbiano subito danni dovuti al trasport...

Page 20: ...erico libero 40 mm Tensione di rete 1 230 V 10 3 400 V 10 Frequenza di rete 50 Hz Grado di protezione IP 68 Numero giri max 2900 1 min 50 Hz Assorbimento di corrente max vedere targhetta dati Potenza...

Page 21: ...na o di una fune di sollevamento agganciata all apposita staffa mai per il cavo elettrico il cavo libero del galleggiante o il raccordo per tubi o flessibili Il luogo di installazione pozzetto della...

Page 22: ...servizio rimuovere dal pozzetto e dalla tubazione di mandata tutti i materiali solidi e i residui di cantiere 8 1 Controllo del senso di rotazione solo per motori trifase NOTA Se la pompa viene azion...

Page 23: ...OTA In occasione della sostituzione dell olio l olio vecchio con acqua deve essere smaltito come rifiuto speciale L olio non biodegradabile Rabboccare con olio nuovo vedere Dati tecnici Avvitare la vi...

Page 24: ...o o el sistema sufran da os Atenci n implica que el pro ducto puede resultar da ado si no se respetan las indicaciones INDICACI N Informaci n til para el manejo del producto Tambi n puede indicar la p...

Page 25: ...utilizaci n no permitidos La fiabilidad del producto suministrado s lo se puede garantizar si se respetan las instrucciones de uso del apartado 4 de este manual Asimismo los valores l mite indicados e...

Page 26: ...Tensi n de la red 1 230 V 10 3 400 V 10 Frecuencia de la red 50 Hz Tipo de protecci n IP 68 Revoluciones m x 2900 1 min 50 Hz Intensidad m x absorbida V ase la placa de caracter sticas Potencia absorb...

Page 27: ...tubo manguera El lugar de instalaci n pozo de la bomba debe estar libre de helada Antes de la instalaci n y puesta en marcha el pozo debe estar libre de s lidos grandes p ej residuos de derribo Cons l...

Page 28: ...la bomba debe comprobarse antes de sumergirla en el l quido que se va a bombear El sentido correcto de giro est indicado por la flecha que hay en la parte superior de la carcasa del motor Para ello s...

Page 29: ...a no funciona No hay tensi n Compruebe los cables y los fusibles y vuelva a conectar los fusibles autom ti cos en el cuadro de distribuci n Rotor bloqueado Limpie la carcasa y el rodete si sigue bloqu...

Page 30: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Reviews: