salmson FVO 204 Installation And Starting Instructions Download Page 22

22

SALMSON 06/2014

Italiano

agiscano sul raccordo di collegamento.

  Sulle tubazioni di mandata a monte della valvola 

a clapet è presente un foro di 4 mm di diametro 
per lo sfiato eventualmente necessario in caso di 
inattività della pompa (Fig. 2a, 2b, Pos. B).

7.1.2  Installazione sommersa trasportabile

In caso di installazione sommersa trasportabile, 
la pompa deve essere fissata nel pozzetto per 
evitare che possa cadere o spostarsi (ad esempio 
fissando la catena con leggero precarico).

NOTA: In caso di utilizzo in pozzi senza un fondo 
solido, la pompa deve essere sistemata su una 
piastra di dimensioni sufficienti oppure aggancia-
ta a una fune o a una catena in posizione idonea.

  7.2  Collegamenti elettrici

PERICOLO! Pericolo di morte!

In caso di esecuzione impropria dei collegamenti 

elettrici sussiste un pericolo mortale dovuto a 

scosse elettriche.

I collegamenti elettrici devono essere eseguiti 

in conformità con le prescrizioni delle norme 

vigenti locali ed esclusivamente da personale 

specializzato autorizzato dalla società fornitrice 

di energia.

•  Il tipo e la tensione della corrente elettrica di rete 

devono corrispondere a quanto riportato sulla 
targhetta dati.

• Fusibili, lato alimentazione: 16 A, a intervento 

ritardato,

•  eseguire il collegamento a terra a norma dell’im-

pianto,

•  utilizzo di un interruttore automatico differen-

ziale ≤ 30 mA,

•  utilizzo di un sezionatore per il distacco dalla rete 

con apertura dei contatti min. 3 mm,

•  La pompa è pronta per il collegamento.
  Pompa con motore trifase (3~400V):
• Per il collegamento trifase (DM), i conduttori 

dell’estremità libera del cavo devono essere fissati 
nel modo seguente.
cavo di collegamento a 4 conduttori: 4 x 1,0

2

marrone: 

 U

nero : 

 V

blu: 

 W

verde/giallo: PE

Collegare l’estremità libera del cavo al quadro di 
comando (vedere le istruzioni di montaggio del 
quadro di comando).

8. Messa in servizio

PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche!

La pompa non deve essere utilizzata per lo 

svuotamento di piscine/vasche da giardino 

oppure luoghi simili se nell’acqua sono presenti 

persone.
ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento!

Prima della messa in servizio rimuovere dal 

pozzetto e dalla tubazione di mandata tutti i 

materiali solidi e i residui di cantiere.

  8.1  Controllo del senso di rotazione

(solo per motori trifase)

NOTA: Se la pompa viene azionata con senso di 
rotazione errato, si verifica una riduzione di por-
tata.

Controllare il senso di rotazione della pompa 
prima dell’immersione nel fluido pompato. Il cor-
retto senso di rotazione è indicato dalla freccia 
posta sul lato superiore del corpo motore.

• A tal fine, tenere in mano opportunamente la 

pompa.

•  Avviare brevemente la pompa. La pompa avrà un 

movimento contrario al senso di rotazione del 
motore (rotazione antioraria).

•  In caso di rotazione errata scambiare fra loro due 

fasi qualsiasi del cavo di alimentazione elettrica.

  8.2  Impostazione del regolatore di livello

ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento!

La tenuta meccanica non deve funzionare a 

secco!

•  Il funzionamento a secco riduce la vita operati-

va del motore e della tenuta meccanica.

•  Per proteggere la tenuta meccanica dal funzio-

namento a secco, il motore possiede una came-

ra di separazione piena d’olio.

•  Il livello dell’acqua non deve scendere oltre la pro-

fondità d’immersione minima delle pompa. Il rego-
latore di livello deve essere impostato sul livello 
minimo indicato di seguito: Fig. 2a, 2b

  Min 90 mm: Modalità funzionamento S3: 

vedere Dati tecnici.

  Min 250 mm: Modalità funzionamento S1: 

vedere Dati tecnici.

•  Durante il riempimento del pozzetto o quando si 

cala la pompa nella fossa, verificare che l’interrut-
tore a galleggiante possa muoversi liberamente.

•  Avviare la pompa.

9. Manutenzione

Gli interventi di manutenzione e riparazione 

devono essere eseguiti esclusivamente da per-

sonale specializzato qualificato!
AVVISO! Pericolo di infezioni!

Per evitare pericoli di infezione effettuare i 

lavori di manutenzione indossando adeguati 

indumenti di protezione (guanti di protezione).
PERICOLO! Pericolo di morte!

Durante i lavori che interessano le apparecchia-

ture elettriche sussiste il pericolo mortale 

dovuto alle scariche elettriche.

•  Prima di procedere a qualsiasi operazione di 

manutenzione o riparazione, togliere tensione 

alla pompa e assicurarsi che non possa essere 

accesa da terze persone.

•  Eventuali danni al cavo di collegamento posso-

no essere riparati solo da un installatore elet-

trico qualificato.

Summary of Contents for FVO 204

Page 1: ...LLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA FRAN AIS ENGLISH ITALIANO ESPA OL N M S STOCK N 2069...

Page 2: ......

Page 3: ...ivide s tetega ning riiklike seadusandlustega mis nimetatud direktiivid le on v tnud Masinad 2006 42 E Madalpingeseadmed 2006 95 E Elektromagnetilist hilduvust 2004 108 E Samuti on tooted koosk las ee...

Page 4: ...Fig 2b Fig 1 Fig 3 Fig 2a 4 3 2 1 5 19 20 21 22 23 24 25 18 17 16 13 15 14 10 9 8 7 11 6 80 330 52 5 A 130 455 DN40 1 244...

Page 5: ...fr Notice de montage et de mise en service 6 en Installation and operating instructions 12 it Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 18 es Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 24...

Page 6: ...on observation peut engen drer un dommage pour le mat riel et son fonc tionnement REMARQUE Remarque utile sur le maniement du produit Elle fait remarquer les difficult s ventuelles Les indications dir...

Page 7: ...La s curit de fonctionnement du produit livr n est garantie que si les prescriptions pr cis es au chap 4 de la notice de montage et de mise en service sont respect es Les valeurs indiqu es dans le cat...

Page 8: ...r monophas T moteur triphas F Avec flotteur 5 2 Caract ristiques techniques Fluides autoris s Faiblement acides faiblement alcalins Teneur en chlore maximale 150 mg l pour 1 4301 AISI 304 Granulom tri...

Page 9: ...pour flexible tuyau Le lieu d implantation la cuve doivent tre pro t g s du gel La cuve ne doit contenir aucun gros d chet gra vats par exemple avant l installation et la mise en service Cotes d int g...

Page 10: ...rsonnes se trouvent dans l eau ATTENTION Risques de dommages mat riels Avant la mise en service la cuve et la tuyau terie d alimentation doivent tre nettoy es et d barrass es notamment de toutes les m...

Page 11: ...irez la vis de vidange d huile avec joint Fig 3 rep A Incliner la pompe afin que l huile puisse s cou ler recueillir l huile dans un r cipient adapt et l liminer conform ment aux prescriptions en vigu...

Page 12: ...ution implies that damage to the product is likely if this information is disregarded NOTE Useful information on handling the product It draws attention to possible problems Information that appears d...

Page 13: ...ranteed for conventional use in accord ance with Section 4 of the operating instructions The limit values must on no account fall under or exceed those specified in the catalogue data sheet 3 Transpor...

Page 14: ...1 4301 AISI 304 Max particle size 40 mm Mains voltage 1 230 V 10 3 400 V 10 Mains frequency 50 Hz Protection class IP 68 Speed max 2900 1 min 50 Hz max current consumption see rating plate Power input...

Page 15: ...mproper handling Lift the pump using a chain or a rope attached to the handle Never lift using the power float switch cable or the pipe hose connection The installation site or pit for the pump must b...

Page 16: ...significantly reduced You must check the direction of rotation of the pump before you immerse it An arrow on the top of the motor housing shows the correct direction of rotation Hold the pump in your...

Page 17: ...ms Causes remedy Pump does not run No voltage Check the wires and fuses or switch automatic fuses in the distribution sta tion back on Rotor blocked Clean the housing and impeller if still blocked rep...

Page 18: ...egnala anche possibili difficolt I richiami applicati direttamente sul prodotto quali ad es freccia indicante il senso di rotazione contrassegno per attacchi fluidi targhetta dati pompa adesivo di avv...

Page 19: ...catalogo foglio dati non pos sono essere superati in nessun caso 3 Trasporto e magazzinaggio Alla ricezione verificare immediatamente che la pompa impianto non abbiano subito danni dovuti al trasport...

Page 20: ...erico libero 40 mm Tensione di rete 1 230 V 10 3 400 V 10 Frequenza di rete 50 Hz Grado di protezione IP 68 Numero giri max 2900 1 min 50 Hz Assorbimento di corrente max vedere targhetta dati Potenza...

Page 21: ...na o di una fune di sollevamento agganciata all apposita staffa mai per il cavo elettrico il cavo libero del galleggiante o il raccordo per tubi o flessibili Il luogo di installazione pozzetto della...

Page 22: ...servizio rimuovere dal pozzetto e dalla tubazione di mandata tutti i materiali solidi e i residui di cantiere 8 1 Controllo del senso di rotazione solo per motori trifase NOTA Se la pompa viene azion...

Page 23: ...OTA In occasione della sostituzione dell olio l olio vecchio con acqua deve essere smaltito come rifiuto speciale L olio non biodegradabile Rabboccare con olio nuovo vedere Dati tecnici Avvitare la vi...

Page 24: ...o o el sistema sufran da os Atenci n implica que el pro ducto puede resultar da ado si no se respetan las indicaciones INDICACI N Informaci n til para el manejo del producto Tambi n puede indicar la p...

Page 25: ...utilizaci n no permitidos La fiabilidad del producto suministrado s lo se puede garantizar si se respetan las instrucciones de uso del apartado 4 de este manual Asimismo los valores l mite indicados e...

Page 26: ...Tensi n de la red 1 230 V 10 3 400 V 10 Frecuencia de la red 50 Hz Tipo de protecci n IP 68 Revoluciones m x 2900 1 min 50 Hz Intensidad m x absorbida V ase la placa de caracter sticas Potencia absorb...

Page 27: ...tubo manguera El lugar de instalaci n pozo de la bomba debe estar libre de helada Antes de la instalaci n y puesta en marcha el pozo debe estar libre de s lidos grandes p ej residuos de derribo Cons l...

Page 28: ...la bomba debe comprobarse antes de sumergirla en el l quido que se va a bombear El sentido correcto de giro est indicado por la flecha que hay en la parte superior de la carcasa del motor Para ello s...

Page 29: ...a no funciona No hay tensi n Compruebe los cables y los fusibles y vuelva a conectar los fusibles autom ti cos en el cuadro de distribuci n Rotor bloqueado Limpie la carcasa y el rodete si sigue bloqu...

Page 30: ...D USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycle...

Reviews: