salmson FVO 204 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 7

FRANCAIS

7

•Coffret de commande pour le fonctionnement de 1 ou

2 pompes

•Dispositifs de contrôle externes / unités de déclenchement

•Régulateur de niveau (indicateur de niveau / interrupteur à

flotteur)

•Accessoires pour installation immergée mobile

•Accessoires pour installation immergée fixe

6. DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT

6.1 Description de la pompe (Fig. 1)     

La pompe est construite en acier inoxydable (moteur) et en
fonte grise (hydraulique).

Elle est entraînée par un moteur étanche à l’eau. La pompe et
le moteur ont un arbre commun. Le fluide entre par le bas dans
l’ouverture d'aspiration centrale et ressort par l’orifice vertical
de refoulement.

Les pompes sont équipées d’une roue VORTEX pouvant refou-
ler des matières solides jusqu'à Ø 40 mm (pas de matières soli-
des fibreuses telles que l’herbe, les feuilles et les pièces
d’étoffe).

Dans le cas d’une installation fixe, la pompe doit être fixée à la
conduite de refoulement (R 1 ½) ; dans le cas d'une installation
mobile, elle est reliée à un tuyau souple.

L’étanchéité du compartiment moteur est assurée par une
garniture mécanique côté fluide et par une bague d’étan-
chéité d’arbre côté corps de pompe. La chambre de la gar-
niture mécanique est remplie d’huile afin de lubrifier et de
refroidir la garniture mécanique en cas de fonctionnement à
sec.

Les moteurs sont équipés d'une protection thermique, qui
coupe automatiquement le moteur en cas de surchauffe ; le
réarmement est automatique après le refroidissement. Un con-
densateur est intégré dans le moteur en version monophasé. 

7. INSTALLATION ET RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

DANGER ! Danger de mort !
Une installation et un raccordement électrique incor-
rects peuvent être dangereux pour la santé. 

•L’installation et le raccordement électrique doivent être 

effectués par un électricien agréé, conformément aux 
prescriptions locales en vigueur !

•Respecter les consignes de prévention des accidents !

7.1 Installation

Les pompes conviennent pour une installation fixe ou mobile.

ATTENTION ! Risques de dommages matériels !
Risques de dommages en cas de manipulation incor-
recte.

La pompe doit uniquement être suspendue à un câble
ou à une chaîne via la poignée, jamais au niveau du
câble électrique/du flotteur ou du raccord pour flexi-
ble/tuyau.

Le lieu d’implantation/la cuve doivent être protégés du gel.

La  cuve  ne  doit  contenir  aucun  gros  déchet  (gravats  par
exemple) avant l’installation et la mise en service.

Cotes d’intégration : voir plan côté (Fig. 3), La dimension de la
cuve (Fig 2a).

Le diamètre de la conduite de refoulement doit correspondre
au diamètre nominal de la pompe (R 1½", possibilité d’élargis-
sement).

La structure de la cuve doit impérativement garantir la liberté
de déplacement de l’interrupteur à flotteur (Salmson FVO
204...F). 

7.1.1 Installation immergée fixe (Fig 2a, 2b)

1 Clapet anti-retour

2 Vanne d’isolement

3 Alarme sonore de trop-plein 

4 Discontacteur raccordé à 1 interrupteur à flotteur com-

mandant les marche/arrêt pompe. 

5 Chaîne

6 Câble électrique moteur

Fig. 2a :

Installation avec pompe monophasée (Salmson FVO 204...F)
munie de son flotteur, alarme sonore de trop-plein en option.

Fig. 2b :

Installation avec une pompe triphasée. Coffre relié à 1 inter-
rupteur à flotteur commandant les marche/arrêt de la pompe
à prévoir. Alarme sonore de trop-plein en option.

Dans le cas d’une installation immergée fixe des pompes avec
conduite de refoulement fixe, la pompe doit être placée et
fixée de sorte que :

•le raccord de la tuyauterie de refoulement ne supporte pas le

poids de la pompe 

•la tuyauterie de refoulement ne repose pas sur le raccord.

Prévoir sur la tuyauterie de refoulement avant le clapet anti-
retour un trou diamètre 4 mm (Fig. 2a, 2b Pos. B) pour purge
éventuelle suite à un désamorçage de la pompe.

Pos.

Description des composants

1

Câble de raccordement électrique

2

Ecrou borgne

3

Couvercle avec poignée

4

Bague d'adaptation

5

Carcasse moteur

6

Couvercle d'étanchéité réservoir d’huile

7

Joint réservoir d’huile

8

Bague d’étanchéité d’arbre

9

Roue Vortex

10

Vis 

11

Rondelle

13

Vis

14

Crépine

15

interrupteur à flotteur

16

Porte-câble

17

Etanchéité entrée câble

18

Vis

19

Joint couvercle du moteur

20

Bague d’étanchéité d’arbre

21

Circlip

22

Garniture mécanique

23

Vis

24

Corps de pompe

25

Joint

Summary of Contents for FVO 204

Page 1: ...MISE EN SERVICE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y FUNCIONAMIENTO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE FRANCAIS ENGLISH ESPA OL ITALIANO N M S STOCK N 2 069...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 FIG 1 FIG 2A 4 3 2 1 5 19 20 21 22 23 24 25 18 17 16 13 15 14 10 9 8 7 11 6 FIG 2B FIG 3 80 330 52 5 A 130 455 DN40 1 244...

Page 5: ...l amen r aliser le montage 2 3 Dangers encourus en cas de non observation des consignes La non observation des consignes de s curit peut constituer un danger pour les personnes la pompe ou l installat...

Page 6: ...non autoris es peut tre l origine de dommages au niveau du produit Les pompes ne conviennent pas pour les eaux conte nant des impuret s grossi res telles que sable fibres ou liquides combustibles de...

Page 7: ...iels Risques de dommages en cas de manipulation incor recte La pompe doit uniquement tre suspendue un c ble ou une cha ne via la poign e jamais au niveau du c ble lectrique du flotteur ou du raccord p...

Page 8: ...ide v hicul Le sens de rotation correct est indiqu par une fl che sur la partie sup rieure de la carcasse du moteur Pour cela tenir la pompe la main D marrer la pompe manuellement se limiter quelques...

Page 9: ...re pas Pas de tension Contr ler les c bles et les fusibles ou enclencher le discontacteur ou le section neur du coffret Rotor bloqu Nettoyer le corps de pompe et la roue et si n cessaire remplacer la...

Page 10: ...2 Personnel qualifications The installation personnel must have the appropriate qualifica tion for this work 2 3 Danger in event of non observance of the safety instructions Non observance of the saf...

Page 11: ...RNING Health risk Owing to the materials used the pumps are not suitable for drinking water Dirty water poses a risk to health CAUTION Danger of material damage Pumping materials which are not approve...

Page 12: ...ons should only be done by properly skilled staff and in compliance with applicable regulations Follow all accident prevention regulations 7 1 Installation The pump was designed both for fixed and for...

Page 13: ...you immerse it An arrow on the top of the motor housing shows the correct direction of rotation Hold the pump in your hand Switch the pump on briefly The pump recoils in the opposite direction anticlo...

Page 14: ...ump does not start No voltage Check the wires and fuses or switch auto matic fuses in the distribution station back on Rotor blocked Clean the housing and impeller if still blocked replace the pump Ca...

Page 15: ...montaje deber estar debidamente cualifi cado para realizar las tareas asignadas 2 3 Riesgos en caso de inobservancia de las instrucciones de seguridad Si no se siguen las instrucciones de seguridad po...

Page 16: ...bas no son adecuadas para agua que tenga impurezas grandes como arena fibras o l quidos infla mables ni para la aplicaci n en zonas con riesgo de explosi n Observar las indicaciones de este manual for...

Page 17: ...lo por el asa nunca se debe emplear el cable el ctrico del flotador o una conexi n de tubo manguera El lugar de instalaci n pozo de la bomba debe estar libre de helada Antes de la instalaci n y puest...

Page 18: ...tido correcto de giro est indicado por la flecha que hay en la parte superior de la carcasa del motor Para ello sostener la bomba en la mano Encender durante un breve momento la bomba Al hacerlo la bo...

Page 19: ...uctos y volver a conectar los fusibles o autom ticos de la estaci n de distribuci n El rotor est bloqueado Limpiar la carcasa y el rodete si sigue blo queado cambiar la bomba Rotura del cable Comproba...

Page 20: ...uenti al mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza oltre a met tere in pericolo le persone e danneggiare le apparecchiature pu far decadere o...

Page 21: ...salute Tenuto conto dei materiali impiegati non utilizzare l unit per il convogliamento di acqua potabile Le acque cariche reflue sporche comportano il rischio di danni per la salute ATTENZIONE Perico...

Page 22: ...on le prescrizioni delle norme vigenti ed esclusivamente da personale specializzato Osservare le norme antinfortunistiche 7 1 Installazione La pompa idonea per essere installata in modo fisso o tras p...

Page 23: ...ta zione errato si verifica una riduzione di portata Controllare il senso di rotazione della pompa prima dell immer sione nel fluido pompato Il corretto senso di rotazione indi cato dalla freccia post...

Page 24: ...sione assente Verificare le linee elettriche e i fusibili oppure riattivare gli interruttori automatici nella sta zione di distribuzione Rotore bloccato Pulire il corpo e la girante se ancora bloc cat...

Page 25: ...TEL 39 059 280 380 FAX 39 059 280 200 info tecniche salmson it W S L LEBANON Bou Khater building Mazda Center Jal El Dib Highway PO Box 90 281 Djeideh El Metn 1202 2030 Beiruth LEBANON TEL 961 4 722...

Reviews: