salmson FVO 204 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 21

ITALIANO

21

3. TRASPORTO E MAGAZZINAGGIO

Alla ricezione

•verificare immediatamente che il prodotto non abbia subito

danni dovuti al trasporto,

•in caso di rilevamento di danni da trasporto, avviare entro i ter-

mini prescritti i passi necessari nei confronti della ditta di tras-
porti. 

ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamenti!
Il trasporto e il magazzinaggio impropri possono cau-
sare il danneggiamento del prodotto.

•Per il trasporto è necessario che la pompa venga 

agganciata / sostenuta solo con l'apposita staffa. Mai 
afferrare al cavo!

•Durante il trasporto e il magazzinaggio intermedio pro-

teggere la pompa dall'umidità, dal gelo e da danni 
meccanici.

4. CAMPO D'APPLICAZIONE

Le pompe sommerse Salmson FVO 204 sono idonee per il pom-
paggio di acque cariche/reflue e di liquidi puliti con conte-
nuto solido non superiore a 40 mm Ø, provenienti da pozzi,
fosse e serbatoi.

Vengono utilizzate

•per lo smaltimento delle acque reflue nere e bianche in

ambito domestico e agricolo,

•nella gestione delle risorse idriche e delle acque di scarico,

•nel trattamento e depurazione delle acque reflue e nell'inge-

gneria ambientale,

•nell'ingegneria di processo e industriale.

NOTA:  Osservare le norme vigenti locali relative allo
specifico impiego.

Queste pompe di norma sono sommerse e possono essere
montate solo verticalmente con installazione fissa o trasporta-
bile.

Le pompe sommergibili con cavo di alimentazione di lun-
ghezza inferiore a 10 m (secondo EN 60335) devono essere uti-
lizzate esclusivamente all'interno di edifici, ossia non sono
omologate per un impiego all'aperto.

PERICOLO! Pericolo di morte!
La pompa non deve essere utilizzata per lo svuota-
mento di piscine/vasche da giardino oppure luoghi
simili se nell'acqua sono presenti persone.

AVVISO! Pericolo per la salute!
Tenuto conto dei materiali impiegati, non utilizzare
l'unità per il convogliamento di acqua potabile! Le
acque cariche/reflue sporche comportano il rischio di
danni per la salute.

ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamenti!
Il pompaggio di sostanze non ammesse può provocare
il danneggiamento del prodotto. 

Queste pompe non sono idonee per l'acqua conte-
nente impurità grossolane quali sabbia, fibre o liquidi
infiammabili nonché per l'impiego in aree a rischio di
esplosione.

L'utilizzo regolamentare prevede altresì l'osservanza del pre-
sente manuale di istruzioni.

Qualsiasi altro tipo di impiego non è da ritenersi regolamen-
tare.

5. DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE

5.1 Chiave di lettura    

 

Exemple: 

FVO 204 - 0,4 MF
FVO 204 - 0,7 T

F

Corpo pompa in ghisa grigia

VO

Girante VORTEX

2

Motore 2 pol

i

04

DN bocca di mandata [cm]

-06

Potenza nominale del motore P2 [kW]

M

M  = : motore monofase

= motore trifase

F

Con interruttore a galleggiante

5.2 Dati tecnici

Componenti 
ammessi nei fluidi 
pompati:

eggermente acido/leggermente 
alcalino, contenuto max. di cloruri 
150 mg/l (per 1.4301 / AISI 304),

Passaggio sferico 
libero

40 mm

Tensione di rete:

1~230 V, 

±

 10 %, 3~400 V, 

±

 10 %

Frequenza di rete:

50 Hz

Grado di protezione:

IP 68

Numero giri:

max. 2900 /min (50 Hz)

Assorbimento di cor-
rente max.:

vedere targhetta dati

Potenza assorbita P1: vedere targhetta dati
Potenza nominale 
del motore P2:

vedere targhetta dati

Portata max.:

vedere targhetta dati

Prevalenza max.:

vedere targhetta dati

Modalità funziona-
mento S1:

200  ore di esercizio all'anno

Modalità funziona-
mento S3 (ottimale):

Funzionamento intermittente, 25 % 
(2,5 minuti esercizio, 7,5 minuti pausa).

Frequenza di opera-
zioni consigliata:

20/h

Frequenza di opera-
zioni max.:

50/h

Diametro nominale 
del raccordo di man-
data:

vedere targhetta dati

Campo di tempera-
tura ammesso per il 
fluido pompato:

da +3 a 35°C

Profondità immer-
sione max.:

5 m

Livello di rumorosità al 
livello minimo:

<

 70 db(A)

Riempimento olio:

ELFOLNA DS 22 o prodotto analogo, 
circa 0,4 l

Summary of Contents for FVO 204

Page 1: ...MISE EN SERVICE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y FUNCIONAMIENTO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE FRANCAIS ENGLISH ESPA OL ITALIANO N M S STOCK N 2 069...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 FIG 1 FIG 2A 4 3 2 1 5 19 20 21 22 23 24 25 18 17 16 13 15 14 10 9 8 7 11 6 FIG 2B FIG 3 80 330 52 5 A 130 455 DN40 1 244...

Page 5: ...l amen r aliser le montage 2 3 Dangers encourus en cas de non observation des consignes La non observation des consignes de s curit peut constituer un danger pour les personnes la pompe ou l installat...

Page 6: ...non autoris es peut tre l origine de dommages au niveau du produit Les pompes ne conviennent pas pour les eaux conte nant des impuret s grossi res telles que sable fibres ou liquides combustibles de...

Page 7: ...iels Risques de dommages en cas de manipulation incor recte La pompe doit uniquement tre suspendue un c ble ou une cha ne via la poign e jamais au niveau du c ble lectrique du flotteur ou du raccord p...

Page 8: ...ide v hicul Le sens de rotation correct est indiqu par une fl che sur la partie sup rieure de la carcasse du moteur Pour cela tenir la pompe la main D marrer la pompe manuellement se limiter quelques...

Page 9: ...re pas Pas de tension Contr ler les c bles et les fusibles ou enclencher le discontacteur ou le section neur du coffret Rotor bloqu Nettoyer le corps de pompe et la roue et si n cessaire remplacer la...

Page 10: ...2 Personnel qualifications The installation personnel must have the appropriate qualifica tion for this work 2 3 Danger in event of non observance of the safety instructions Non observance of the saf...

Page 11: ...RNING Health risk Owing to the materials used the pumps are not suitable for drinking water Dirty water poses a risk to health CAUTION Danger of material damage Pumping materials which are not approve...

Page 12: ...ons should only be done by properly skilled staff and in compliance with applicable regulations Follow all accident prevention regulations 7 1 Installation The pump was designed both for fixed and for...

Page 13: ...you immerse it An arrow on the top of the motor housing shows the correct direction of rotation Hold the pump in your hand Switch the pump on briefly The pump recoils in the opposite direction anticlo...

Page 14: ...ump does not start No voltage Check the wires and fuses or switch auto matic fuses in the distribution station back on Rotor blocked Clean the housing and impeller if still blocked replace the pump Ca...

Page 15: ...montaje deber estar debidamente cualifi cado para realizar las tareas asignadas 2 3 Riesgos en caso de inobservancia de las instrucciones de seguridad Si no se siguen las instrucciones de seguridad po...

Page 16: ...bas no son adecuadas para agua que tenga impurezas grandes como arena fibras o l quidos infla mables ni para la aplicaci n en zonas con riesgo de explosi n Observar las indicaciones de este manual for...

Page 17: ...lo por el asa nunca se debe emplear el cable el ctrico del flotador o una conexi n de tubo manguera El lugar de instalaci n pozo de la bomba debe estar libre de helada Antes de la instalaci n y puest...

Page 18: ...tido correcto de giro est indicado por la flecha que hay en la parte superior de la carcasa del motor Para ello sostener la bomba en la mano Encender durante un breve momento la bomba Al hacerlo la bo...

Page 19: ...uctos y volver a conectar los fusibles o autom ticos de la estaci n de distribuci n El rotor est bloqueado Limpiar la carcasa y el rodete si sigue blo queado cambiar la bomba Rotura del cable Comproba...

Page 20: ...uenti al mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza oltre a met tere in pericolo le persone e danneggiare le apparecchiature pu far decadere o...

Page 21: ...salute Tenuto conto dei materiali impiegati non utilizzare l unit per il convogliamento di acqua potabile Le acque cariche reflue sporche comportano il rischio di danni per la salute ATTENZIONE Perico...

Page 22: ...on le prescrizioni delle norme vigenti ed esclusivamente da personale specializzato Osservare le norme antinfortunistiche 7 1 Installazione La pompa idonea per essere installata in modo fisso o tras p...

Page 23: ...ta zione errato si verifica una riduzione di portata Controllare il senso di rotazione della pompa prima dell immer sione nel fluido pompato Il corretto senso di rotazione indi cato dalla freccia post...

Page 24: ...sione assente Verificare le linee elettriche e i fusibili oppure riattivare gli interruttori automatici nella sta zione di distribuzione Rotore bloccato Pulire il corpo e la girante se ancora bloc cat...

Page 25: ...TEL 39 059 280 380 FAX 39 059 280 200 info tecniche salmson it W S L LEBANON Bou Khater building Mazda Center Jal El Dib Highway PO Box 90 281 Djeideh El Metn 1202 2030 Beiruth LEBANON TEL 961 4 722...

Reviews: